Hebrews17 Boise Chinese Christian Church 8162020 Hebrews 7
希伯来书 Hebrews_17 Boise Chinese Christian Church 8/16/2020
【希伯来书 Hebrews 7: 1 -19】 1 这麦基洗德就是撒冷王,又是至高 神的 祭司,本是长远为祭司的。他当亚伯拉罕杀 败诸王回来的时候,就迎接他,给他祝福。 For this Melchizedek, king of Salem, priest of the Most High God, who met Abraham returning from the slaughter of the kings and blessed him,
【希伯来书 Hebrews 7: 1 -19】 2 亚伯拉罕也将自己所得来的,取十分之一 给他。他头一个名翻出来就是仁义王,他又 名撒冷王,就是平安王的意思。 to whom also Abraham gave a tenth part of all, first being translated “king of righteousness, ” and then also king of Salem, meaning “king of peace, ”
【希伯来书 Hebrews 7: 1 -19】 3 他无父、无母、无族谱、无生之始、无命之终, 乃是与 神的儿子相似。 without father, without mother, without genealogy, having neither beginning of days nor end of life, but made like the Son of God, remains a priest continually. 4 你们想一想,先祖亚伯拉罕将自己所掳来上等 之物取十分之一给他,这人是何等尊贵呢! Now consider how great this man was, to whom even the patriarch Abraham gave a tenth of the spoils.
【希伯来书 Hebrews 7: 1 -19】 5 那得祭司职任的利未子孙,领命照例向百 姓取十分之一,这百姓是自己的弟兄,虽是 从亚伯拉罕身中生的(“身”原文作“腰”) ,还是照例取十分之一。 And indeed those who are of the sons of Levi, who receive the priesthood, have a commandment to receive tithes from the people according to the law, that is, from their brethren, though they have come from the loins of Abraham;
【希伯来书 Hebrews 7: 1 -19】 6 独有麦基洗德,不与他们同谱,倒收纳亚 伯拉罕的十分之一,为那蒙应许的亚伯拉罕 祝福。 but he whose genealogy is not derived from them received tithes from Abraham and blessed him who had the promises. 7 从来位分大的给位分小的祝福,这是驳不 倒的理。 Now beyond all contradiction the lesser is blessed by the better.
【希伯来书 Hebrews 7: 1 -19】 8 在这里收十分之一的,都是必死的人;但 在那里收十分之一的,有为他作见证的说, 他是活的。 Here mortal men receive tithes, but there he receives them, of whom it is witnessed that he lives. 9 并且可说那受十分之一的利未,也是藉着 亚伯拉罕纳了十分之一。 Even Levi, who receives tithes, paid tithes through Abraham, so to speak,
【希伯来书 Hebrews 7: 1 -19】 11 从前百姓在利未人祭司职任以下受律法, 倘若藉这职任能得完全,又何用另外兴起一 位祭司,照麦基洗德的等次,不照亚伦的等 次呢? Therefore, if perfection were through the Levitical priesthood (for under it the people received the law), what further need was there that another priest should rise according to the order of Melchizedek, and not be called according to the order of Aaron?
【希伯来书 Hebrews 7: 1 -19】 12 祭司的职任既已更改,律法也必须更改。 For the priesthood being changed, of necessity there is also a change of the law. 13 因为这话所指的人本属别的支派,那支派 里从来没有一人伺候祭坛。 For He of whom these things are spoken belongs to another tribe, from which no man has officiated at the altar.
【希伯来书 Hebrews 7: 1 -19】 14 我们的主分明是从犹大出来的,但这支派, 摩西并没有提到祭司。 For it is evident that our Lord arose from Judah, of which tribe Moses spoke nothing concerning priesthood. 15 倘若照麦基洗德的样式,另外兴起一位祭 司来,我的话更是显而易见的了。 And it is yet far more evident if, in the likeness of Melchizedek, there arises another priest
【希伯来书 Hebrews 7: 1 -19】 16 他成为祭司,并不是照属肉体的条例,乃是 照无穷之生命的大能(“无穷”原文作“不能 毁坏”)。 who has come, not according to the law of a fleshly commandment, but according to the power of an endless life. 17 因为有给他作见证的说:“你是照着麦基洗 德的等次永远为祭司。” For He testifies: “You are a priest forever According to the order of Melchizedek. ”
【希伯来书 Hebrews 7: 1 -19】 18 先前的条例因软弱无益,所以废掉了, For on the one hand there is an annulling of the former commandment because of its weakness and unprofitableness, 19 (律法原来一无所成)就引进了更美的指 望,靠这指望,我们便可以进到 神面前。 for the law made nothing perfect; on the other hand, there is the bringing in of a better hope, through which we draw near to God.
主耶稣洁净圣殿 Jesus Cleanses the Temple Boise Chinese Christian Church 8/16/2020
【约翰福音 John 2: 13 -22】 13 犹太人的逾越节近了,耶稣就上耶路撒冷 去。 Now the Passover of the Jews was at hand, and Jesus went up to Jerusalem. 14 看见殿里有卖牛、羊、鸽子的,并有兑换 银钱的人坐在那里。 And He found in the temple those who sold oxen and sheep and doves, and the money changers doing business.
【约翰福音 John 2: 13 -22】 15 耶稣就拿绳子作成鞭子,把牛羊都赶出殿去, 倒出兑换银钱之人的银钱,推翻他们的桌子。 When He had made a whip of cords, He drove them all out of the temple, with the sheep and the oxen, and poured out the changers’ money and overturned the tables. 16 又对卖鸽子的说:“把这些东西拿去,不要 将我父的殿当作买卖的地方。” And He said to those who sold doves, “Take these things away! Do not make My Father’s house a house of merchandise!”
【约翰福音 John 2: 13 -22】 17 祂的门徒就想起经上记着说:“我为你的 殿心里焦急,如同火烧。” Then His disciples remembered that it was written, “Zeal for Your house has eaten Me up. ” 18 因此犹太人问祂说:“你既作这些事,还 显什么神迹给我们看呢?” So the Jews answered and said to Him, “What sign do You show to us, since You do these
【约翰福音 John 2: 13 -22】 19 耶稣回答说:“你们拆毁这殿,我三日内 要再建立起来。” Jesus answered and said to them, “Destroy this temple, and in three days I will raise it up. ” 20 犹太人便说:“这殿是四十六年才造成的, 你三日内就再建立起来吗?” Then the Jews said, “It has taken forty-six years to build this temple, and will You raise it up in three days? ”
【约翰福音 John 2: 13 -22】 21 但耶稣这话,是以祂的身体为殿。 But He was speaking of the temple of His body. 22 所以到祂从死里复活以后,门徒就想起祂 说过这话,便信了圣经和耶稣所说的。 Therefore, when He had risen from the dead, His disciples remembered that He had said this to them; and they believed the Scripture and the word which Jesus had said.
【出埃及记 Exodus 32: 15 -20】 15 摩西转身下山,手里拿着两块法版,这版是 两面写的,这面那面都有字。 And Moses turned and went down from the mountain, and the two tablets of the Testimony were in his hand. The tablets were written on both sides; on the one side and on the other they were written. 16 是 神的 作,字是 神写的,刻在版上。 Now the tablets were the work of God, and the writing was the writing of God engraved on the tablets.
【出埃及记 Exodus 32: 15 -20】 17 约书亚一听见百姓呼喊的声音,就对摩西说: “在营里有争战的声音。” And when Joshua heard the noise of the people as they shouted, he said to Moses, “There is a noise of war in the camp. ” 18 摩西说:“这不是人打胜仗的声音,也不是 人打败仗的声音,我所听见的,乃是人歌唱的 声音。” But he said: “It is not the noise of the shout of victory, Nor the noise of the cry of defeat, But the sound of singing I hear. ”
【出埃及记 Exodus 32: 15 -20】 19 摩西挨近营前,就看见牛犊,又看见人跳 舞,便发烈怒,把两块版扔在山下摔碎了, So it was, as soon as he came near the camp, that he saw the calf and the dancing. So Moses’ anger became hot, and he cast the tablets out of his hands and broke them at the foot of the mountain.
【出埃及记 Exodus 32: 15 -20】 20 又将他们所铸的牛犊用火焚烧,磨得粉碎, 撒在水面上,叫以色列人喝。 Then he took the calf which they had made, burned it in the fire, and ground it to powder; and he scattered it on the water and made the children of Israel drink it.
【加拉太书 Galatians 1: 10】 我现在是要得人的心呢,还是要得 神的心 呢?我岂是讨人的喜欢吗?若仍旧讨人的喜 欢,我就不是基督的仆人了。 For do I now persuade men, or God? Or do I seek to please men? For if I still pleased men, I would not be a bondservant of Christ.
【罗马书 Romans 5: 6 -8】 6 因我们还软弱的时候,基督就按所定的日 期为罪人死。 For when we were still without strength, in due time Christ died for the ungodly. 7 为义人死,是少有的;为仁人死,或者有 敢作的。 For scarcely for a righteous man will one die; yet perhaps for a good man someone would even dare to die.
【罗马书 Romans 5: 6 -8】 8 惟有基督在我们还作罪人的时候为我们死, 神的爱就在此向我们显明了。 But God demonstrates His own love toward us, in that while we were still sinners, Christ died for us.
古旧十架 The Old Rugged Cross 各各他山岭上,矗立古旧十架,是羞辱与痛 苦记号; On a hill far away stood an old rugged cross, the emblem of suffering and shame; 神爱子主耶稣,为我们被钉死, 这十架是我最爱最宝。 and I love that old cross where the dearest and best for a world of lost sinners was slain.
古旧十架 The Old Rugged Cross 这古旧十字架,被世人所轻视,我却以十架 为宝贵; O that old rugged cross, so despised by the world, has a wondrous attraction for me; 神爱子主耶稣,舍弃天堂荣华, 愿背负十架往各各他。 for the dear Lamb of God left his glory above to bear it to dark Calvary.
古旧十架 The Old Rugged Cross 各各他十字架,虽有血迹斑斑,我看它仍圣 洁华美; In that old rugged cross, stained with blood so divine, a wondrous beauty I see, 因救主在十架,为我罪被钉死, 我罪恶全赦免得称义。 for 'twas on that old cross Jesus suffered and died, to pardon and sanctify me.
古旧十架 The Old Rugged Cross 对这古旧十架,我愿永远忠诚,甘受世人辱 骂耻笑; To that old rugged cross I will ever be true, its shame and reproach gladly bear; 救主快要再来,迎接我到天家, 与救主共享永远荣耀。 then he'll call me some day to my home far away, where his glory forever I'll share.
古旧十架 The Old Rugged Cross 故我爱高举主十字架, 愿将世上虚荣全放下, 我一生要背负十字架,到那天可换公义冠冕。 So I'll cherish the old rugged cross, till my trophies at last I lay down; I will cling to the old rugged cross, and exchange it some day for a crown.
信仰告白 Boise Chinese Christian Church
使徒信经 Apostles' Creed 我信上帝,全能的 I believe in God the Father, 父,创造天地的主。Almighty, Maker of heaven and earth: 我信我主耶稣基督,And in Jesus Christ, his only begotten Son, our Lord: 上帝的独生子; 因着圣灵感孕,从 Who was conceived by the 童贞女马利亚所生;Holy Ghost, born of the Virgin Mary: 在本丢彼拉多手下 Suffered under Pontius Pilate; 受难,被钉在十字 was crucified, dead and buried: 架上,受死,埋葬;He descended into hell:
使徒信经 Apostles' Creed 降在阴间;第三天 The third day he rose again from the dead: 从死里复活; 后升天,坐在全能 He ascended into heaven, and sits at the right hand of God 父上帝的右边; the Father Almighty: 将来必从那里降临,From thence he shall come to 审判活人,死人。 judge the quick and the dead: 我信圣灵; I believe in the Holy Ghost:
使徒信经 Apostles' Creed 我信圣而公之教会;I believe in the holy universal church: 我信圣徒相通; the communion of saints: 我信罪得赦免, The forgiveness of sins: 我信身体复活; The resurrection of the body: 我信永生。阿们! And the life everlasting. Amen.
祝祷 Benediction 【哥林多后书 13: 14】 【 2 Corinthians 13: 14】 愿 主耶稣基督的恩惠、 神的慈爱、 The grace of the Lord Jesus Christ, 圣灵的感动, and the communion of the Holy Spirit be with you all. 常与你们众人同在! and the love of God, Amen.
- Slides: 37