Halimbawa Ito ang barayti ng wikang ginagamit ng
Halimbawa: Ito ang barayti ng wikang ginagamit ng patikular na pangkat ng mga tao mula sa isang partikular na lugar tulad ng lalawigan, rehiyon, o bayan. Maynila: Punta tayo mall. Tag. Bis: Magpunta tayo sa mall.
Halimbawa: "Anak, pakiexplain. Labyu!" – Donya Ina. Ito ang kani-kaniyang paraan ng paggamit ng wika kahit na mayroon nang sariling dayalek. "Walang makakapagpigil saamin!" – pabebe girls
Halimbawa: Barayti ng wikang nakabatay sa katauuan o antas sa panlipunan o dimensiyong sosyal ng mga taong gugagamit ng wika. "Dems ko magpoka" na nangangahulugang "Di ako magtell" – gay linggo "I will make para na to the canto, friend" -coño
Halimbawa: Uri ng wikang ginagamit depende sa sitwasyon at kausap gaya ng mga bata, titser, atbp. "Dito ka muna ha. Alis mami saglit. " – matanda sa bata "Opo maam" – estudyante sa titser
Halimbawa: Tsok, Lesson Plan, blackboard, atbp. Kung sa titser Partikular na paggamit ng wika sa isang larangan. Sphygmomanometer, syringe, atbp. Kung sa doctor
Halimbawa: Ang pidgin ay usbong na bagong wika o tinatawag sa Ingles na 'nobody's native language' o katutubong wikang di pag-aari ninuman. Nangyayari ito kapag may dalawang taong iba ang wika at gustong makisalamuha. Ang creole naman ay naging likas na wika o unang wika na ng batang isinalang sa komunidad ng pidgin. Ang mga Espanyol at Zamboanga ay gumamit ng makeshift language o pidgin oara maitindihan ang isa't isa. Naisinilang Chavacanong wika dahil dito at naging creole.
- Slides: 14