Geschichte der Semasiologie Teil 1 Historische Rekonstruktion X
- Slides: 89
Geschichte der Semasiologie Teil 1
Historische Rekonstruktion [X] ‘Y‘ / [sø: ] sore ‘wund‘ [ze: r] sehr ‘INTENS. ‘sehr‘
Apollonius Dyskolos “Jedes Wort muss von zwei Gesichtspunkten eingeschätzt werden: bezüglich seines gedanklichen Inhalts und bezüglich seiner lautlichen Form. ”
Aristoteles • principals: Wörter, die eine selbständige Bedeutung haben • accessories: Wörter, die nur im Zusammenhang der Rede eine Bedeutung gewinnen
Cicero; Pejoration Stufe I: [perduellis] ‘Feind’ [hostis] ‘Auswärtiger’
Cicero; Pejoration Stufe I: Stufe II [perduellis] ‘Feind’ [hostis] ‘Auswärtiger’ [peregrinus] ‘Auswärtiger’ ‘Feind’
Cicero; Pejoration Was determiniert den [hostis] Bedeutungswandel? ‘Auswärtiger’ | 1. Intention des Sprechers? |/ [hostis] ‘Feind’
Cicero; Pejoration 1. Intention des Sprechers? ] ‘Feind’ [ ?
Cicero; Pejoration 1. Intention des Sprechers? 2. {[perduellis] ‘Feind’} ] ‘Feind’ [ ? {[hostis] ‘Auswärtiger’} {[X] } {[Y] }
Cicero; Pejoration 1. Intention des Sprechers? 2. {[perduellis] ‘Feind’} ] ‘Feind’ [ ? {[hostis] ‘Auswärtiger’} {[X] } {[Y] }
Cicero; Pejoration 1. Intention des Sprechers? 2. {[perduellis] ‘Feind’} [hostis] ‘Feind’ {[X] } {[Y] }
Cicero; Pejoration Was determiniert den [hostis] Bedeutungswandel? ‘Auswärtiger’ | 1. Intention des Sprechers? 2. Hörerbasiert? |/ [hostis] ‘Feind’
Cicero; Pejoration Sprecher: [hostis] ‘Auswärtiger’ / Intention
Cicero; Pejoration Sprecher: [hostis] ‘Auswärtiger’ / Intention Hörer: [hostis] ?
Cicero; Pejoration Sprecher: [hostis] ‘Auswärtiger’ / Intention Hörer: [hostis] ‘Feind’
Karl Reisig (1825) Forderung, man müsse in den Wörterbüchern die verschiedenen Bedeutungen der Wörter in ihrer inneren Ordnung angeben, d. h. geordnet nach ihrer historischen Entwicklung.
Karl Reisig (1825) Forderung, man müsse in den Wörterbüchern die verschiedenen Bedeutungen der Wörter in ihrer inneren Ordnung angeben, d. h. geordnet nach ihrer historischen Entwicklung. • “Semasiologie”: Untersuchung der Grundsätze, die bei der Entwicklung von Bedeutung gelten.
Karl Reisig (1825) I. klassische Rhetorik: II. 1. Synekdoche • • pars pro toto Ein Teil für das Ganze totum pro parte das Ganze für einen Teil
Karl Reisig (1825) 1. Synekdoche pars pro toto Ein Teil für das Ganze totum pro parte das Ganze für einen Teil Komm unter mein Dach [Dach = Haus] seine Brötchen verdienen [Brötchen = Lebensunterhalt]
Karl Reisig (1825) I. klassische Rhetorik: 2. Metonymie (‘Umbenennung’) • Ursache für Wirkung Afrz. gehine > gêne ‘Geständnis’ ‘Folter’
Karl Reisig (1825) • Ursache für Wirkung Afrz. gehine > gêne ‘Geständnis’ ‘Folter’ Wirkung Ursache
Karl Reisig (1825) I. klassische Rhetorik: 2. Metonymie (‘Umbenennung’) Ursache für Wirkung palle: re ‘blass sein > ‘sich fürchten’ Wirkung Ursache
Karl Reisig (1825) • 2. Metonymie Wirkung für Ursache Werk für Autor “Goethe lesen”
Karl Reisig (1825) • 2. Metonymie Bestellte Ware für Kunde “Das Schinkenbrot möchte gerne zahlen”
Karl Reisig (1825) I. klassische Rhetorik: 3. Metapher ‘Ersatz von Vorstellungen des Nichtsinnlichen (Abstrakten) durch solche des Sinnlichen (Konkreten)’ begreifen ‘mit Händen b. > gedanklich b’
Stilmittel Lehrbücher der Renaissance: 65 -184
Rhetorik nicht primär: “Dekoration gewöhnlicher Sprache” sondern: ein Mittel den Gedanken “Klarheit und Lebendigkeit” zu verleihen. Aristoteles
Rhetorik vs. Bedeutungswandel Erscheinungen des gebräuchlichen Bedeutungswandels kehren in der Rhetorik kunstmäßig wieder. Reisig
Friedrich Haase (1874) Bedeutungslehre 1. Teil (1880) Bedeutungslehre 2. Teil “die Begriffe selbst verändern sich unabhängig von der Sprache, während ihre Worte dieselben bleiben” Bedeutungswandel: Wandel der Begriffe
Friedrich Haase Bedeutungswandel: Wandel der Begriffe konkrete Bedeutungen eines Wortes immer älter als abstrakte Bedeutungen
Friedrich Haase Bedeutungswandel: Wandel der Begriffe konkrete Bedeutungen eines Wortes immer älter als abstrakte Bedeutungen begreifen ‘etwas mit den Händen begreifen’ begreifen ‘etwas gedanklich begreifen’
Friedrich Haase Bedeutungswandel: Wandel der Begriffe konkrete Bedeutungen eines Wortes immer älter als abstrakte Bedeutungen kalt ‘niedrige Temperatur’ kalt ‘emotionslos’
F. Heerdeggen (1890) Bedeutungslehre 2. Teil + Grundzüge der Bedeutungslehre logische Grundlage, weil wir es in der Sprache “doch einmal mit Begriffen zu tun haben, die sich nach den Gesetzen der Logik richten”
F. Heerdeggen 1. Bedeutungsverengerung hostis “Fremdling” > “Feind”
F. Heerdeggen 1. Bedeutungsverengerung 2. Bedeutungsübertragung fingere “kneten, bilden” > “ersinnen”
F. Heerdeggen 1. Bedeutungsverengerung 2. Bedeutungsübertragung 3. Bedeutungsverschiebung dicere “zeigen” > “sagen” (ersetzt orare “sagen” > “bitten”)
F. Heerdeggen 1. Bedeutungsverengerung ‘unabhängig’ 2. Bedeutungsübertragung ‘unabhängig’ 3. Bedeutungsverschiebung ‘abhängig’ 4. dicere “zeigen” > “sagen” (ersetzt orare “sagen” > “bitten”) -> ursächlicher Einteilungsgrund
F. Heerdeggen 1. Bedeutungsverengerung 2. Bedeutungsübertragung 3. Bedeutungsverschiebung Þ Erscheinungen des Bedeutungswandels Þ im allgemeinen erschöpft Þ => keine Gesetze!
O. Hey Einteilung auf ursächlicher Grundlage: • 1. Objektiver Bedeutungswandel: Ursachen außerhalb der Seele • => Berührung mit Kulturgeschichte •
O. Hey Einteilung auf ursächlicher Grundlage: 1. Objektiver Bedeutungswandel: Ursachen außerhalb der Seele 2. 3. 2. Subjektiver Bedeutungswandel: Ursachen innerhalb der Seele 4.
O. Hey Einteilung auf ursächlicher Grundlage: 1. Objektiver Bedeutungswandel: Ursachen außerhalb der Seele changement historique Darmesteter 2. Subjektiver Bedeutungswandel: Ursachen innerhalb der Seele modification psychologique Darmesteter
Darmesteter (1925) • I. Bedeutungswandel innerhalb derselben Begriffssphäre 1. Spezialisierung 2. Verallgemeinerung
Darmesteter (1925) • II. Bedeutungswandel durch Übergang in eine andere Begriffssphäre 1. durch gedankliche Vermittlung der Begriffe (=> Metapher) 2. durch Vermittlung sachlicher Übereinstimmung (=> Metonymie)
M. Bréal (1897) Sprache als Institution Sprechen als Mittel der Kommunikation
M. Bréal (1897) Sprache als Institution Sprechen als Mittel der Kommunikation => semantischer Wandel
M. Bréal (1897); Pejoration Es gibt keine Wörter, die inhärent eine “pejorative Tendenz” haben. Pejoration ist vielmehr die Folge einer euphemistischen Verwendung.
Bréal; Pejoration 1. Intention des Sprechers? 2. [ ? ‘neg. ’ ]
Bréal; Pejoration 1. Intention des Sprechers? 2. {[übel] ‘neg. ’} [ ? ‘neg. ’ ] {[sleht] ‘einfach’} {[X] } {[Y] }
Bréal; Pejoration 1. Intention des Sprechers? 2. {[übel] ‘neg. ’} [ ? ‘neg. ’ ] {[sleht] ‘einfach’} {[X] } {[Y] }
Bréal; Pejoration 1. Intention des Sprechers? 2. {[übel] ‘neg. ’} [sleht] ‘neg. ’ {[X] } {[Y] }
Bréal; Pejoration 1. Intention des Sprechers? 2. {[übel] ‘neg. ’} [sleht] {[schlicht] ‘einfach’} ‘neg. ’ {[X] } {[Y] }
Pejoration aufgrund von Assoziationen des Hörers Sprecher: [sleht] ‘einfach’ / Intention
Pejoration aufgrund von Assoziationen des Hörers Sprecher: Hörer: [sleht] ‘einfach’ / Intention ?
Pejoration aufgrund von Assoziationen des Hörers Sprecher: Hörer: [sleht] ‘einfach’ / Intention ‘neg. ’
Karl Jaberg (1901) - (1905) Pejoration wichtigste Ursache: Wandel des Gefühls- und Vorstellungswertes (Assoziationen) sou ‘wertvolle Münze’ > ‘wertlose Münze’
Bréal; Polysemie Neue Verwendungsweisen entstehen durch z. b. Metapher kalt ‘niedrige Temperatur’ ‘emotionslos’ kommunikativ unproblematisch (Kontext) => “eine Stärke der Sprache”
H. Paul (1880) Prinzipien der Sprachgeschichte (1897) Wörterbuch der deutschen Sprache Verquickung von Semasiologie und Lexikographie
H. Paul Kontext: Von dem “usuellen” Gebrauch eines Ausdrucks kann in besonderen Zusammenhängen “okkasionell’ abgewichen werden. => Etablierung einer neuen Verwendungsweise
Kontext Frz. traire ‘ziehen’ > ‘melken’ Frz. pondre ‘legen’ > ‘Eier legen’ MHD. gerwen ‘fertig machen’ > ‘gerben’
Kontext usuelle Bedeutung: Frz. traire ‘ziehen X’ Frz. pondre ‘legen X’ MHD. gerwen ‘fertig machen X’
Kontext okkasionelle Bedeutung: Frz. traire ‘ziehen (X=Zitzen)’ Frz. pondre ‘legen (X= Eier)’ MHD. gerwen ‘fertig machen (X= Häute)’
Kontext okkasionelle Bedeutung: Frz. traire ‘ziehen (X=Zitzen)’ => melken Frz. pondre ‘legen (X= Eier)’ MHD. gerwen ‘fertig machen (X= Häute)’
Kontext okkasionelle Bedeutung: Frz. traire ‘ziehen (X=Zitzen)’ => melken Frz. pondre ‘legen (X= Eier)’ => Eier legen MHD. gerwen ‘fertig machen (X= Häute)’
Kontext okkasionelle Bedeutung: Frz. traire ‘ziehen (X=Zitzen)’ => melken Frz. pondre ‘legen (X= Eier)’ => Eier legen MHD. gerwen ‘fertig machen (X= Häute)’ => gerben
Kontext usuelle Bedeutung: Lat. cubare ‘liegen ? ’
Kontext okasionelle Bedeutung: Lat. cubare ‘liegen (wo? /warum? auf Eiern)’ => Frz. couver ‘brüten’
Kontext Kenntnis von Wörtern anderer Sprachen => Lehnbedeutungen (Betz 1949)
Lehnbedeutung bigiht ‘Aussage vor Gericht’ > ‘Beichte’
Lehnbedeutung bigiht ‘Aussage vor Gericht’ > ‘Beichte’ lat. ‘confessio’
Lehnbedeutung feuern 1. ‘Feuer machen, heizen’ 2. ‘Feuer geben, schießen’ 3. entlassen
Lehnbedeutung feuern 1. ‘Feuer machen, heizen’ 2. ‘Feuer geben, schießen’ 3. entlassen Englisch fire ‘entlassen’
Karl Schmidt (1894) Die Gründe des Bedeutungswandels: 1. Bedürfnis nach Bedeutungswandel bei Kulturwandel (Englisch car, write, dinner)
Karl Schmidt (1894) Die Gründe des Bedeutungswandels: • 2. Deutlichkeitstrieb • wenn ein Wort mehrere Bedeutungen hat, • wird die ein oder andere abgestoßen, wenn • sich ein Ersatz dafür findet.
Karl Schmidt (1894) Die Gründe des Bedeutungswandels: • 3. Bequemlichkeitstrieb • wenn der geforderte Ausdruck nicht gleich • gefunden wird.
Karl Schmidt (1894) Die Gründe des Bedeutungswandels: • 4. . Nachahmungstrieb • Macht des Beispiels: wenn ein Prominenter • ein Wort in einer neuen Bedeutung • verwendet.
Karl Schmidt (1894) Die Gründe des Bedeutungswandels: 5. Beeinflussung durch die Umgebung des Wortes
Karl Schmidt (1894) Die Gründe des Bedeutungswandels: 5. Beeinflussung durch die Umgebung des Wortes • NEG persona (nicht eine Person) • NEG passus (geht nicht einen Schritt)
Karl Schmidt (1894) Die Gründe des Bedeutungswandels: 5. Beeinflussung durch die Umgebung des Wortes • ne personne • ne pas
Karl Schmidt (1894) Die Gründe des Bedeutungswandels: 5. Beeinflussung durch die Umgebung des Wortes • personne (NEG) • pas (NEG)
Karl Schmidt (1894) Die Gründe des Bedeutungswandels: 6. Sinnliche Kraft des Ausdrucks • wenn in affektbetonten Augenblicken die • landläufige Bedeutung eines Wortes als nicht • ausreichend empfunden wird und man daher • ein anderes Wort mit stärkerer
Karl Schmidt (1894) Die Gründe des Bedeutungswandels: 6. Sinnliche Kraft des Ausdrucks • Die Party war sehr langweilig.
Karl Schmidt (1894) Die Gründe des Bedeutungswandels: 6. Sinnliche Kraft des Ausdrucks • Die Party war schrecklich langweilig.
Karl Schmidt (1894) Die Gründe des Bedeutungswandels: 6. Sinnliche Kraft des Ausdrucks • Die Party war furchtbar langweilig.
Karl Schmidt (1894) Die Gründe des Bedeutungswandels: 6. Sinnliche Kraft des Ausdrucks • Die Party war grauenvoll langweilig.
Karl Schmidt (1894) Die Gründe des Bedeutungswandels: 6. Sinnliche Kraft des Ausdrucks • • Ich verhungere. sterben
Karl Schmidt (1894) Die Gründe des Bedeutungswandels: • 7. Zartgefühl/Euphemismus • heimgehen, pass away
Karl Schmidt (1894) Die Gründe des Bedeutungswandels: • 8. Höflichkeit/ Tabu • ass (Verlust von „Esel“) (ass = arse)
Karl Schmidt (1894) Die Gründe des Bedeutungswandels: • 8. Höflichkeit/ Tabu • • • ass (Verlust von „Esel“) (ass = arse) white/red meat (Gewinn von „Geflügelbrust, Schenkel)
Semasiologie: Herangehensweisen 1. logisch-klassifizierende (Reisig, Heerdeggen) 2. psychologisch-erklärende (Hey, Darmesteter, Schmidt)
- Teil 1 teil 2
- Onomasiologie und semasiologie
- Entwicklung des atommodells
- De historische jezus
- Wrrestp
- 5 periodes geschiedenis
- Historische context britse rijk
- De vier maatschappelijke domeinen
- Historische rechentechnik
- Der zug des lebens geschichte
- Der zug des lebens geschichte
- Geschichte der betriebssysteme
- Geschichte der lebkuchen
- Der zug des lebens geschichte
- Schuluniform früher
- Leukipp atommodell
- Vier kerzen geschichte
- Geschichte der null
- Geschichte insel der gefühle
- Erfinder des mikroskops
- Geschichte der popmusik
- Geschichte der astronomie zusammenfassung
- Das lied der deutschen geschichte
- Der zug des lebens text zum ausdrucken
- Rekonstruktion von funktionen
- Herodianischer tempel rekonstruktion
- Rekonstruktion
- Konstruktion, rekonstruktion, dekonstruktion beispiel
- Insolvensret
- Fristdag konkurs
- Rekonstruktion
- Teil 4
- Brennen
- Bruch als teil mehrerer ganzer
- Din vde 0100 teil 737
- Josef bei potifar grundschule
- Beschreibung
- Leseverstehen teil 3
- Scribbr theoretischer rahmen
- Truppmann teil 2 thüringen
- Truppmannausbildung teil 2
- Emploi cr��teil
- Friseur prüfungsmappe teil 2
- Lichtbrechung zerstreuungslinse
- Din 14530
- Mehrheitstext bibel
- Der seele heimat ist der sinn
- Der daumen pflückt die pflaumen
- Sorrowing old man painting
- Brustkorbverletzung lagerung
- Ezekiel 25 17 der pfad der gerechten
- Wer ist der gründer der modernen türkei
- Kryptografie
- Schema einer mittelalterlichen burg
- Auf einem häuserblocke sitzt er breit
- Der gegenstand der psychologie
- Piezoelement funktionsweise
- Max und moritz hühner
- Systemische therapie geschichte
- Babylonier
- Haribo origine
- Jazz
- Geschichte raupe schmetterling auferstehung
- Musikalische merkmale punk
- Geschichte abitur 2015 aufgaben
- Fachanforderungen geschichte sh
- Phantasialand unendliche geschichte
- Pelmeni geschichte
- Kaserne babenhausen geschichte
- Geschichte im perfekt schreiben
- Johann michael eder memento mori
- Geschichte des reisens
- Claus tieber
- Klanggeschichte dinosaurier
- Wann wurde lacrosse erfunden
- Dietrich mateschitz kroate
- Dreigliedriges schulsystem geschichte
- Ostia antica geschichte
- Vw geschichte zeitstrahl
- Dysfunktionale familienstrukturen
- Das honigkuchenherz
- Bedingungsloses grundeinkommen geschichte
- Koreanische schrift geschichte
- Geschichte abitur beispiel
- Die kleine sonnenblume geschichte
- Von mensch zu mensch eine brücke bauen lied
- Ringstraßenhotels wien
- Lehrerfortbildung bw geschichte
- Meine traumschule
- Das cello steckbrief