Frases Idiomticas Frases Inglesas con su equivalencia en

  • Slides: 13
Download presentation
Frases Idiomáticas Frases Inglesas con su equivalencia en español

Frases Idiomáticas Frases Inglesas con su equivalencia en español

Behind every great man, there is a great woman ENGLISH �This has been adopted

Behind every great man, there is a great woman ENGLISH �This has been adopted as a feminist slogan. The origins are uncertain, but it's certainly much older than the Women's Movement of the 1960 s/70 s, which spawned other such slogans. (Phrases UK) ESPAÑOL Detrás de un gran hombre hay una gran mujer.

Love is blind ENGLISH This was coined by Shakespeare and was quite a favourite

Love is blind ENGLISH This was coined by Shakespeare and was quite a favourite line of his. It appears in several of his plays, including Two Gentlemen of Verona, Henry V and The Merchant Of Venice. For example, this piece from The Merchant Of ESPAÑOL El amor es ciego.

To be, or not to be, that is the question ENGLISH � Meaning �

To be, or not to be, that is the question ENGLISH � Meaning � Is it better to live or to die? � Origin � To be or not to be is probably the best-known line from all drama or literature. Certainly, if anyone is asked to quote a line of Shakespeare this is the one that first comes to mind for most people. It is, of course, from Shakespeare's play Hamlet, 1602 (Shakespeare's actual title is - The tragedie of Hamlet, prince of Denmarke): ESPAÑOL Ser o no ser, he ahí la pregunta.

William Shakespeare (1564 -1616) English poet and playwright considered as the greatest writer in

William Shakespeare (1564 -1616) English poet and playwright considered as the greatest writer in English literature.

Two heads are better than one ENGLISH � Meaning � Two people may be

Two heads are better than one ENGLISH � Meaning � Two people may be able to solve a problem that an individual cannot. � Meaning � Two people may be able to solve a problem that an individual cannot. � Origin � This proverb is first recorded in John Heywood's A dialogue conteinyng the nomber in effect of all the prouerbes in the Englishe tongue, 1546: � Some heades haue taken two headis better then one: ESPAÑOL Dos cabezas piensan mejor que una.

Out of sight, out of mind ENGLISH � Meaning � The idea that something

Out of sight, out of mind ENGLISH � Meaning � The idea that something is easily forgotten or dismissed as unimportant if it is not in our direct view. � Origin � The use of 'in mind' for 'remembered' and 'out of mind' for 'forgotten' date back to the at least the 13 th century. The earliest printed citation of a link with memory and the sight of something is in John Heywood's Woorkes. A dialogue conteynyng prouerbes and epigrammes, 1562, as reprinted ESPAÑOL Ojos que no ven, corazón que no siente.

Beggars can’t be choosers ENGLISH � Meaning � If you request something to be

Beggars can’t be choosers ENGLISH � Meaning � If you request something to be given you should not SPANIS H question what you are given. � Origin � This proverbial phrase has much in common with 'don't look a gift horse in the mouth', both in meaning and by virtue of having been first recorded in print by John Heywood. Both phrases were coined well before any form of organised state support for the poor and express the widely held mediaeval opinion that if you asked for and received a gift you should be grateful for it. The 'gift horse' proverb was recorded first, in Heywood's 1546 version of A dialogue conteinyng the nomber in effect of all the prouerbes in the Englishe tongue. � 'Beggars should not be choosers' didn't appear until the 1562 version of 'Proverbs'. � Beggers should be no choosers, but yet they will: Who can bryng a begger from choyse to begge still? � The proverb is more commonly expressed these days as 'beggars can't be choosers'. This leads to an ambiguity in meaning between 'beggars are unable to be choosers' and Limosner o y con garrote.

John Heywood English dramatist and collector of proverbs (c. 1497 - c. 1580)

John Heywood English dramatist and collector of proverbs (c. 1497 - c. 1580)

Blood is thicker than water ENGLISH � Meaning � So it is, but this

Blood is thicker than water ENGLISH � Meaning � So it is, but this proverb hasn't to do with measures of viscosity. The expression, meaning that family bonds are closer than those of outsiders. � Origin � This is first cited in Sir Walters Scott's work Guy Mannering; or the astrologer, 1815: � "Weel, blude's thicker than water; she's welcome to the cheeses and the hams just the same. " � Given Scott's facility for coining new phrases it may ESPAÑOL La sangre es más espesa que el agua.

Sir Walter Scott (1771 -1832) Scottish historical novelist, playwright, and poet, popular throughout much

Sir Walter Scott (1771 -1832) Scottish historical novelist, playwright, and poet, popular throughout much of the world during his time.

A picture is worth a thousand words ENGLISH � A picture is worth a

A picture is worth a thousand words ENGLISH � A picture is worth a thousand words � Meaning ESPAÑOL � A picture tells a story just as well as a large amount of descriptive text. � Origin � This phrase emerged in the USA in the early part of the 20 th century. Its introduction is widely attributed to Frederick R. Barnard, who published a piece commending the effectiveness of graphics in advertising with the title "One look is worth a thousand words", in Printer's Ink, December 1921. Barnard claimed the phrase's source to Una imagen vale más que mil palabras.

Astrid Fonseca García Information taken from www. phrases. org. uk/meaning/proverbs

Astrid Fonseca García Information taken from www. phrases. org. uk/meaning/proverbs