franais sur objectifs spcifiques FOS ou franais de

  • Slides: 16
Download presentation
français sur objectifs spécifiques (FOS) ou français de spécialité ? (FS) Le français sur

français sur objectifs spécifiques (FOS) ou français de spécialité ? (FS) Le français sur objectifs spécifiques (FOS) est une branche de la didactique du français qui s’adresse à ceux qui veulent apprendre DU français dans un temps limité pour réaliser un objectif qui est à la fois précis et immédiat.

On peut définir un cours de FOS et celui de FS par 6 caractéristiques

On peut définir un cours de FOS et celui de FS par 6 caractéristiques principales • le public • la langue enseignée • l’organisation de cours • les objectifs à atteindre • les domaines de référence • les enseignants

Le public Il s’agit, le plus souvent, d’un public non scolaire, étudiant ou adulte,

Le public Il s’agit, le plus souvent, d’un public non scolaire, étudiant ou adulte, professionnel/spécialiste ou future professionnel/spécialiste en cours de formation. Mais il existe aussi aujourd’hui un public scolaire (adolescents) dans certains établissements secondaire techniques de pays non francophones pour lesquels les cours “traditionnels” de FG ont été remplacés par des cours de FOS-FS.

Exemples de public FOS • des professionnels du tourisme ou futurs professionnels désirant accueillir

Exemples de public FOS • des professionnels du tourisme ou futurs professionnels désirant accueillir des touristes francophones dans leurs pays. • des chercheurs en stage dans un laboratoire français. • des collégiens ou lycéens d’école professionnelles.

La langue enseignée Il ne s’agit pas de la langue de communication usuelle “passe

La langue enseignée Il ne s’agit pas de la langue de communication usuelle “passe partout” appelée communément FG, Il s’agit de la langue utilisée par les professionnels dans l’exercice de leur profession, par les spécialistes dans l’exercice de leur spécialité. Les recherches en analyses de discours de ce 25 dernières années ont mis en évidence ; • des savoir-faire conceptuels et des savoir-faire langagiers particuliers • un lexique spécialisé • des formes linguistiques récurrentes et privilégiées pour chaque profession ou discipline.

Exemples de quelques caractéristiques des langues de spécialité : • en droit, attendu que,

Exemples de quelques caractéristiques des langues de spécialité : • en droit, attendu que, vu que, considérant que. . . . etc. • en science, se devise. . . , se compose. . , se décompose en. . etc.

L’organisation de cours • Lieu : Les cours de FOS-FS ont lieu non seulement

L’organisation de cours • Lieu : Les cours de FOS-FS ont lieu non seulement dans les établissements d’enseignement (école, alliance, université) mais aussi sur les lieux de travail des professionnels ou future professionnels (établissement industriels et commerciaux, hôtels restaurants, etc). L’enseignement se présente souvent sous forme de modules intensifs court ou modules exhaustifs et en soirée.

 • Horaire : Les horaires de ces cours sont donc très différents des

• Horaire : Les horaires de ces cours sont donc très différents des horaires des cours scolaires ou universitaires qui se répartissent sur un ou deux semestres à raison de quelques heures par semaine pendant la journée. • Fréquence : La plupart des manuels FOS/FS sont adaptés à l’auto-formation libre ou guidée. Tous les exercices possèdent leur congés et certaines méthodes sur multimédia proposent une progression personnalisée et guidée.

Exemple d’organisation de cours • Cours de préparation à l’examen de français du droit

Exemple d’organisation de cours • Cours de préparation à l’examen de français du droit (CFJ) de la chambre de commerce et d’industrie de Paris pour des juristes ou des étudiants en droit étranger : 80 heures de cours sur 4 semaines (10 heures de français juridique et 10 heures de droit en français par semaine). • Cours de français de technique automobile pour des employés d’une usine Renault implanté à l’étranger : 4 à 8 heures/semaine prises sur les heures de travail sur le site. • Cours individuel (one to one) pour cadre dirigeant de haut niveau : stage d’immersion de 15 jours de 7 h 45 du matin à 21 h 30. L’enseignant suit depuis le petit déjeuner jusqu’au repas du soir son “étudiant particulier”.

Les objectifs à atteindre L’objectif pour l’apprenant est de pouvoir communiquer à l’écrit comme

Les objectifs à atteindre L’objectif pour l’apprenant est de pouvoir communiquer à l’écrit comme à l’oral en français dans le cadre de sa profession ou de sa spécialité et accomplir des tâches professionnelles dans un environnement francophone et ceci le plus rapidement possible.

Exemple • Pour un FFI (médecin Faisant Fonction d’interne) dans un hôpital français :

Exemple • Pour un FFI (médecin Faisant Fonction d’interne) dans un hôpital français : comprendre les patients qui lui son confiés à la consultation, les soigner, les prendre en charge, suivre des cours de spécialisation, etc. • Pour un étudiant en droit dans le cadre d’un programme européen SOCRATES : suivre et comprendre des cours de droit dans une université francophone, passer avec succès les examens, etc. • Pour des techniciens de maintenance de matériel électrique : comprendre la documentation en langue française, comprendre les formateurs francophones, etc.

Les domaines de référence Ils sont très nombreux. A tout moment une institution, une

Les domaines de référence Ils sont très nombreux. A tout moment une institution, une Alliance Française, un centre universitaire peut-être conduit à monter un cours de FOS-FS ad hoc pour répondre à une demande particulière d’un commanditaire institutionnel ou privé (cours de “français du béton”, “de l’ingénierie automobile”, “de l’hygiène”, etc).

Exemples de domaines (cités dans les titres mêmes des manuels et des méthodes FOS-FS)

Exemples de domaines (cités dans les titres mêmes des manuels et des méthodes FOS-FS) Le français de l’entreprise, French for business, Pratique du mot médical, Pratique du français scientifique, Le français du droit, Affaires à faire, etc.

Les enseignants • • Ce sont des enseignants de FLE qui volontairement ou “malgré

Les enseignants • • Ce sont des enseignants de FLE qui volontairement ou “malgré eux”, formés ou sans formation, sont impliqués dans des cours différents des cours de FG. Rôle de l’enseignant : possibilités et limites Question 1 : Peut-on enseigner la langue d’un domaine que l’on ne maîtrise pas? N’est-ce pas placer l’enseignant dans une position très difficile, si ce n’est pas intenable, que de le faire agir face à des apprenants qui ont des connaissances qu’il n’a pas, qui manient des notions et des concepts qu’il ignore ou qu’il maîtrise mal? Question 2 : L’enseignant doit-il avoir une double compétence? Question 3 : L’enseignant doit-il se former dans la spécialité de ses apprenants avant de démarrer un cours? Question 4 : Une solide information dans la spécialité des apprenants est-elle suffisante?

 • • • Le FOS a connu plusieurs développements au long de son

• • • Le FOS a connu plusieurs développements au long de son histoire et cela se résume en étapes suivantes : Le français militaire Le français scientifique et technique Le français instrumental Le français fonctionnel Le français sur objectifs spécifiques Le français langue professionnelle

On vous invite à discuter les 4 questions indiquées au préalable (celles du rôle

On vous invite à discuter les 4 questions indiquées au préalable (celles du rôle de l’enseignant) et 6 appellations du français de spécialité (le français militaire, le français scientifique et technique, le français instrumental, le français fonctionnel, le français sur objectifs spécifiques, le français langue professionnelle).