Franais English Dictionnaire illustr du franais langue seconde

  • Slides: 72
Download presentation
 Français English

Français English

Dictionnaire illustré du français langue seconde au Canada (débutant et intermédiaire) • 11 000

Dictionnaire illustré du français langue seconde au Canada (débutant et intermédiaire) • 11 000 entrées • Le premier dictionnaire de français langue seconde entièrement élaboré au Canada, à partir d’un corpus d’unités d’apprentissage approuvées pour les programmes de français de base et d’immersion. • 13 000 phrases exemples avec équivalents en anglais • index anglais-français complet • orthographe grammaticale • clés de conjugaison • plus de 1500 synonymes et contraires • 37 tableaux de grammaire • 331 notes explicatives • 84 capsules culturelles • plus de 300 mots illustrés et planches en couleurs

MENU • Une première au Canada! • La grammaire • La nomenclature • Les

MENU • Une première au Canada! • La grammaire • La nomenclature • Les notes • 11 000 entrées • Les synonymes et antonymes • Un index anglais-français • Les noms de lieux et gentilés • Entrées exemples • Les capsules culturelles ‒ Les catégories grammaticales • La faune et la flore du Canada ‒ La nouvelle orthographe • Les illustrations ‒ Locutions et expressions ‒ Les homographes ‒ La conjugaison des verbes • Les planches en couleurs • Conclusion ‒ Le genre et le nombre ‒ Les abréviations ‒ Les phrases exemples ‒ Les mots anglais équivalents English

Une première au Canada! Le Myosotis est le premier dictionnaire de français langue seconde

Une première au Canada! Le Myosotis est le premier dictionnaire de français langue seconde entièrement élaboré au Canada. Destiné aux élèves de 9 à 15 ans, dont la langue maternelle ou la langue d’usage est l’anglais.

La nomenclature Le Myosotis repose principalement sur un corpus écrit et oral constitué d’unités

La nomenclature Le Myosotis repose principalement sur un corpus écrit et oral constitué d’unités d’apprentissage approuvées dans les provinces canadiennes pour les programmes de français de base et d’immersion de la 4 e à la 9 e année.

La nomenclature Le vocabulaire des noms géographiques, de notre patrimoine culturel et du domaine

La nomenclature Le vocabulaire des noms géographiques, de notre patrimoine culturel et du domaine des nouvelles technologies complètent la nomenclature. tintamarre épluchette voyageur Nunavut courriel blogue Fransaskois cégep virus

11 000 entrées • mots tirés du corpus des manuels scolaires • mots fréquents

11 000 entrées • mots tirés du corpus des manuels scolaires • mots fréquents de Lexique 3 • formes variables de certains verbes, noms et adjectifs

Un index anglais-francais • Tous les mots clés ayant servi à la traduction des

Un index anglais-francais • Tous les mots clés ayant servi à la traduction des entrées et des phrases exemples

Les catégories grammaticales • Les catégories grammaticales sont indiquées intégralement après l’entrée.

Les catégories grammaticales • Les catégories grammaticales sont indiquées intégralement après l’entrée.

La nouvelle orthographe Les entrées présentent les graphies traditionnelles ainsi que les graphies rectifiées

La nouvelle orthographe Les entrées présentent les graphies traditionnelles ainsi que les graphies rectifiées le cas échéant. Les phrases exemples conservent toutefois les graphies telles que rencontrées dans le corpus. De plus, des notes encadrées signalent la règle concernant le trait d’union dans l’écriture des nombres.

Locutions et expressions • Pour faciliter la consultation, plusieurs locutions et expressions font l'objet

Locutions et expressions • Pour faciliter la consultation, plusieurs locutions et expressions font l'objet d'entrées doubles.

Les homographes • Les homographes ont des entrées distinctes et sont précédés d’un numéro.

Les homographes • Les homographes ont des entrées distinctes et sont précédés d’un numéro.

La conjugaison des verbes • La conjugaison des verbes s’effectue selon une technique simple.

La conjugaison des verbes • La conjugaison des verbes s’effectue selon une technique simple. • Les terminaisons sont regroupées en deux tableaux situés sur les pages intérieures de la couverture.

La conjugaison des verbes • Un mode d’emploi simple guide les élèves dans l’utilisation

La conjugaison des verbes • Un mode d’emploi simple guide les élèves dans l’utilisation de la technique d’orthographe des verbes.

La conjugaison des verbes • Les verbes se terminant en -er renvoient au tableau

La conjugaison des verbes • Les verbes se terminant en -er renvoient au tableau de gauche ( ) où se trouvent les terminaisons aux principaux modes et temps. • Les variations du radical sont signalées à l’entrée du verbe. • Les verbes en -ir qui forment le participe présent en -issant renvoient au tableau de terminaisons de droite ( ).

La conjugaison des verbes • Les verbes irréguliers fréquents sont conjugués au complet à

La conjugaison des verbes • Les verbes irréguliers fréquents sont conjugués au complet à leur entrée.

La conjugaison des verbes • Tous les autres verbes irréguliers sont conjugués aux principaux

La conjugaison des verbes • Tous les autres verbes irréguliers sont conjugués aux principaux temps à leur entrée ou renvoient à un verbe souche.

Le genre et le nombre des noms et des adjectifs • Le genre des

Le genre et le nombre des noms et des adjectifs • Le genre des noms est signalé en début d’article par les déterminants (le, un ; la, une), renforçant ainsi cette particularité du français. • Les formes masculines et féminines des noms et des adjectifs sont écrites intégralement, qu’elles soient régulières ou irrégulières. • Les formes irrégulières du pluriel sont fournies à leur entrée.

Les abréviations • Les abréviations et les mots tronqués apparaissent après le mot complet.

Les abréviations • Les abréviations et les mots tronqués apparaissent après le mot complet. • D’autres abréviations, souvent plus courantes que les mots complets, sont traitées à leur entrée alphabétique.

Les phrases exemples • Les phrases exemples précisent l’emploi de certains mots. • Les

Les phrases exemples • Les phrases exemples précisent l’emploi de certains mots. • Les mots intraduisibles, rares ou désignant des réalités étrangères sont définis dans des phrases descriptives. • Pour faciliter le repérage et la consultation, chaque phrase exemple est présentée sur une ligne distincte.

Les mots anglais équivalents • Chaque entrée est suivie d'un ou de plusieurs mots

Les mots anglais équivalents • Chaque entrée est suivie d'un ou de plusieurs mots anglais équivalents, correspondant aux différents sens du mot français dans le corpus. • Les phrases et les expressions sont toutes traduites en anglais.

La grammaire • Le Myosotis regroupe en 37 tableaux les notions grammaticales de base

La grammaire • Le Myosotis regroupe en 37 tableaux les notions grammaticales de base figurant dans les programmes d’étude.

La grammaire • Les tableaux de grammaire sont présentés à l’ordre alphabétique du mot

La grammaire • Les tableaux de grammaire sont présentés à l’ordre alphabétique du mot clé. De nombreux renvois invitent les élèves à se reporter à ces tableaux.

Les notes • Plus de 330 encadrés signalent diverses difficultés : faux amis, particularités

Les notes • Plus de 330 encadrés signalent diverses difficultés : faux amis, particularités orthographiques et nuances sémantiques.

Les synonymes et antonymes • Le Myosotis accorde une attention particulière aux synonymes et

Les synonymes et antonymes • Le Myosotis accorde une attention particulière aux synonymes et aux analogies, de même qu’aux antonymes. Plus de 1500 mots qui sont ainsi mis en réseau afin de favoriser l’apprentissage du vocabulaire.

Les noms de lieux et gentilés • Les noms de lieux présentent les provinces

Les noms de lieux et gentilés • Les noms de lieux présentent les provinces et les territoires du Canada, ainsi que les principaux pays d’origine des habitants du Canada. • Les gentilés sont également présentés à leur entrée.

Les capsules culturelles • Les 84 capsules culturelles insérées dans Le Myosotis témoignent de

Les capsules culturelles • Les 84 capsules culturelles insérées dans Le Myosotis témoignent de traditions canadiennes-françaises et de réalités proprement canadiennes. Une attention particulière a été accordée à ce qui nous lie à notre héritage amérindien.

Les capsules culturelles • Ce pictogramme indique certaines capsules culturelles. Il symbolise la présence

Les capsules culturelles • Ce pictogramme indique certaines capsules culturelles. Il symbolise la présence française et l’identité canadienne, et témoigne de l’héritage des Premières Nations. Le cercle suggère l’harmonie de l’ensemble.

La faune et la flore du Canada • Les fleurs, les arbres et les

La faune et la flore du Canada • Les fleurs, les arbres et les oiseaux emblèmes sont mentionnés après les entrées se rapportant aux provinces et aux territoires du Canada. • Le vocabulaire des animaux qui sont plus familiers est enrichi par les désignations de mâle, femelle et petit. Les cris de certains animaux sont mentionnés.

Les illustrations • Les quelque 300 illustrations et planches en couleurs ont un rôle

Les illustrations • Les quelque 300 illustrations et planches en couleurs ont un rôle didactique dans Le Myosotis. • Un premier type d’illustrations regroupe des mots qui peuvent prêter à confusion pour un élève anglophone apprenant le français.

Les illustrations • Un deuxième type d’illustrations présente des scènes ou des objets isolés.

Les illustrations • Un deuxième type d’illustrations présente des scènes ou des objets isolés.

Les planches en couleurs • Trois grandes planches en couleurs (deux pages chacune) réunissent

Les planches en couleurs • Trois grandes planches en couleurs (deux pages chacune) réunissent une foule de renseignements sur divers thèmes (le Canada, les saisons, les chambres d’ados).

 • Une des caractéristiques de ces planches thématiques, c’est la version en contour

• Une des caractéristiques de ces planches thématiques, c’est la version en contour qui suit la version en couleurs et qui étiquette les détails des images.

Conclusion (Extrait de la préface de Pierre Calvé) Même s’il semble aller de soi

Conclusion (Extrait de la préface de Pierre Calvé) Même s’il semble aller de soi qu’un bon dictionnaire soit un complément naturel aux manuels d’enseignement, personne jusqu’à maintenant, du moins à ma connaissance, ne s’était donné la peine de préparer un tel ouvrage en s'appuyant sur un corpus de textes tirés des outils d'apprentissage dont disposent réellement les élèves de français langue seconde. Un simple examen de l’introduction du présent ouvrage aura vite fait de convaincre les sceptiques de l’indéniable utilité d’un dictionnaire qui tienne compte des programmes d'étude et des thèmes particuliers proposés dans les unités d’apprentissage approuvées par les provinces canadiennes. De plus, on constatera que ce dictionnaire est bien plus qu’un simple outil de référence. Les divers tableaux et encadrés, les phrases exemples, les nombreuses notes lexicales et grammaticales, les capsules culturelles et les illustrations sont autant de précieuses ressources destinées tant à éclairer certaines difficultés du français qu’à enrichir et faciliter l’apprentissage.

www. dicomyosotis. ca www. myosotis. ca

www. dicomyosotis. ca www. myosotis. ca

Illustrated Dictionary for learners of French in Canada (beginner and intermediate) • 11 000

Illustrated Dictionary for learners of French in Canada (beginner and intermediate) • 11 000 entries • The first FSL dictionary entirely developed in Canada, based on a corpus of teaching units approved for Core French and immersion curricula. • 13 000 sample sentences with their English equivalent • comprehensive English-French index • grammatical agreements • conjugation keys • over 1500 synonyms and opposites • 37 grammar charts • 331 language notes • 84 cultural vignettes • over 300 illustrated words and picture pages in colour

MENU • A Canadian First! • Grammar • The word list • Language boxes

MENU • A Canadian First! • Grammar • The word list • Language boxes • Over 10 000 entries • Synonyms and antonyms • English-French Index • Sample entries • Names of places and people • Cultural vignettes ‒ Parts of speech • Canadian flora and fauna ‒ New french spelling • Illustrations ‒ Fixed phrases and compound nouns • Colour spreads ‒ Homographs ‒ Verb conjugation • Conclusion ‒ Gender and number ‒ Abbreviations ‒ Sample phrases and sentences ‒ English translations Français

A Canadian First! Le Myosotis is the first FSL dictionary developed entirely in Canada.

A Canadian First! Le Myosotis is the first FSL dictionary developed entirely in Canada. Designed for 9 -to-15 year old learners of French who use English to communicate with each other on a daily basis.

The word list Le Myosotis is based on a corpus of oral and written

The word list Le Myosotis is based on a corpus of oral and written texts from teaching units used in core and immersion French classes from grades 4 to 9 throughout Canada.

The word list An additional 400 frequent words from the French database Lexique 3

The word list An additional 400 frequent words from the French database Lexique 3 were added to the list. abandon abréviation abuser adoption adoucir allié altitude audace

The word list Vocabulary reflecting our cultural heritage and new technologies complete the word

The word list Vocabulary reflecting our cultural heritage and new technologies complete the word list. tintamarre épluchette voyageur Nunavut courriel blogue Fransaskois cégep virus

11 000 entries • words from the corpus of teaching materials • frequent words

11 000 entries • words from the corpus of teaching materials • frequent words from Lexique 3 • variants of verbs, nouns and adjectives

English-French Index • All of the words used to translate the entries and sample

English-French Index • All of the words used to translate the entries and sample sentences

Parts of speech • The parts of speech are identified after each entry. No

Parts of speech • The parts of speech are identified after each entry. No abbreviations are used.

New french spelling This dictionary includes both the traditional and the new spellings of

New french spelling This dictionary includes both the traditional and the new spellings of entries whenever appropriate. Sample phrases and sentences, however, retain the spellings encountered in the source documents. In addition, specific notes highlight the hyphenation of written numbers.

Fixed phrases and compound nouns • Le Myosotis facilitates the search process of fixed

Fixed phrases and compound nouns • Le Myosotis facilitates the search process of fixed phrases and compound nouns through multiple entries.

Homographs • Homographs have separate entries and are numbered.

Homographs • Homographs have separate entries and are numbered.

Conjugation of verbs • French conjugation of verbs is a complex and often confusing

Conjugation of verbs • French conjugation of verbs is a complex and often confusing process even for native speakers. In Le Myosotis, verb endings are presented in easy-to-understand charts on the inside of front and back covers.

Conjugation of verbs • The charts are accompanied by simple instructions.

Conjugation of verbs • The charts are accompanied by simple instructions.

Conjugation of verbs • For verbs ending in -er, the student is invited to

Conjugation of verbs • For verbs ending in -er, the student is invited to consult the chart on the back of the first cover page ( ) where the endings of the most common moods and tenses are presented. • Stem variations are indicated within the entry itself. • Verbs in -ir ( ) with the present participle in -issant are presented on the back of the last cover page.

Conjugation of verbs • Common irregular verbs are conjugated in full at their entry.

Conjugation of verbs • Common irregular verbs are conjugated in full at their entry.

Conjugation of verbs • All other irregular verbs are conjugated in the most frequent

Conjugation of verbs • All other irregular verbs are conjugated in the most frequent tenses, or referred to a root verb.

Gender and number of nouns and adjectives • Gender of nouns is indicated prior

Gender and number of nouns and adjectives • Gender of nouns is indicated prior to the entry through the use of determiners (le, un; la, une), thus reinforcing this characteristic of the French language. • Masculine and feminine forms, regular and irregular, are given in full. • Irregular forms of the plural are given at their entry.

Abbreviations • Abbreviations and truncated word forms appear next to the more formal spellings

Abbreviations • Abbreviations and truncated word forms appear next to the more formal spellings of words. • Whenever a French abbreviation is more common than its formal counterpart, it is afforded a separate entry.

Sample phrases and sentences • Multiple expressions containing the same entry are presented in

Sample phrases and sentences • Multiple expressions containing the same entry are presented in phrases and sentences. • Words that have no English equivalent are placed in a context that makes them easy for the student to comprehend. • Sample sentences are presented on separate lines to make the dictionary easy to consult.

English translations • Every entry is followed by one or more English equivalents. Sample

English translations • Every entry is followed by one or more English equivalents. Sample sentences provide the learner with a sense of the different meanings of each word. Each sentence, in turn, is translated into English.

Grammar • The basic rules of French grammar introduced in the curriculum documents are

Grammar • The basic rules of French grammar introduced in the curriculum documents are presented in 34 charts within the dictionary.

Grammar • Grammar charts appear as close to the appropriate entries as possible. Cross-referencing

Grammar • Grammar charts appear as close to the appropriate entries as possible. Cross-referencing enables students to refer to charts on different pages.

Language boxes • Over 331 language boxes provide additional information about faux amis, spelling

Language boxes • Over 331 language boxes provide additional information about faux amis, spelling issues and confusing meanings.

Names of places and people • The dictionary contains the names of all the

Names of places and people • The dictionary contains the names of all the Canadian provinces and territories. It also identifies the names of the people who live there. • Information is also provided about most countries of origin of Canadian people.

Synonyms and antonyms • Le Myosotis pays particular attention to synonyms and related terms,

Synonyms and antonyms • Le Myosotis pays particular attention to synonyms and related terms, as well as antonyms. Over 1500 entries are networked in this manner to facilitate vocabulary enrichment. Few dictionaries go to such lengths to foster learner independence and creativity.

Cultural vignettes • Le Myosotis contains 84 vignettes dealing with French-Canadian and Amerindian cultural

Cultural vignettes • Le Myosotis contains 84 vignettes dealing with French-Canadian and Amerindian cultural realities.

Cultural vignettes • Some vignettes are identified with this pictograph. It symbolizes the French

Cultural vignettes • Some vignettes are identified with this pictograph. It symbolizes the French presence within the Canadian identity and includes aspects of our Amerindian heritage. The circle suggests a harmonious whole.

Canadian fauna and flora • Each Canadian province and territory has its official flower,

Canadian fauna and flora • Each Canadian province and territory has its official flower, tree and bird. Illustrations of each appear within the dictionary. • Animal entries provide the names given to the male, female and offspring; occasionally, they also include the word describing the sounds produced by the animal.

Illustrations • Some 300 illustrations and colour spreads play an important educational role in

Illustrations • Some 300 illustrations and colour spreads play an important educational role in Le Myosotis. • A first type of illustration brings together words that might create confusion in the minds of second language learners.

Illustrations • A second type of illustration consists of colour illustrations of objects or

Illustrations • A second type of illustration consists of colour illustrations of objects or events.

Colour spreads • Three large colour spreads (2 pages each) deal with various topics:

Colour spreads • Three large colour spreads (2 pages each) deal with various topics: le Canada, les saisons, les chambres d’ados.

 • Black and white outlines of the colour spreads are labeled.

• Black and white outlines of the colour spreads are labeled.

Conclusion (Extract from the preface by Pierre Calvé) Though a good dictionary constitutes a

Conclusion (Extract from the preface by Pierre Calvé) Though a good dictionary constitutes a natural complement to teaching materials, no-one to date, as far as I can ascertain, has taken the time to produce a tool based on a corpus of the oral and written texts actually used by the FSL learner. One need only read the introduction to the present dictionary to realize the undeniable usefulness of a tool based on themes and linguistic content of those approved teaching materials used within the different Canadian educational institutions. What’s more, one quickly realizes that this dictionary is more than a mere reference tool. The numerous charts and language boxes, the illustrative examples, the lexical and grammatical comments, the cultural vignettes and the illustrations constitute a rich bank of resources capable of clarifying certain difficulties with the French language as well as enriching and facilitating the learning process.

www. dicomyosotis. ca www. myosotis. ca

www. dicomyosotis. ca www. myosotis. ca