Formation des directeurs Accueillir et inclure un Elve

  • Slides: 47
Download presentation
Formation des directeurs Accueillir et inclure un Elève Allophone Nouvellement Arrivé (EANA) Issu de

Formation des directeurs Accueillir et inclure un Elève Allophone Nouvellement Arrivé (EANA) Issu de Famille Itinérante/Voyageur(EFIV)

● ● ● ● ● Présentation du CASNAV : équipe et missions Quelques chiffres

● ● ● ● ● Présentation du CASNAV : équipe et missions Quelques chiffres et statistiques Textes officiels Public suivi: sigles, définitions et réalités Accueil, inscription et évaluation des EANA et des EFIV Les structures UPE 2 A La problématique linguistique Conseils pédagogiques et outils à utiliser Références d’ouvrages, de site et d’activités 2

Centre Académique pour la Scolarisation des enfants Nouvellement Arrivés en France et des enfants

Centre Académique pour la Scolarisation des enfants Nouvellement Arrivés en France et des enfants issus de familles itinérantes et de Voyageurs L’équipe du CASNAV: - 1 responsable académique: Mme BLUA – DAASEN - 1 coordonnatrice: Mme Piqué - 1 chargée de mission administrative: Mme Pinel - 7 formateurs - Enseignante en charge de la cellule 11 -15 ans Marseille - 2 antennes (Avignon et Marseille) pour 4 départements : 04, 05, 13, 84 3

Les missions du CASNAV ● Formation initiale et continue, accompagnement pédagogique des enseignants et

Les missions du CASNAV ● Formation initiale et continue, accompagnement pédagogique des enseignants et des équipes; ● Centre de ressources et d’expertise spécialisé auprès des écoles, des EPLE (production et diffusion d’outils); ● Suivi des dispositifs d’accueil des EANA et des EFIV (1 er degré, 2 nd degré, associatifs, aires d’accueil des gens du voyage) ● Evaluation et positionnement des jeunes de + 16 ans nouvellement arrivés. 4

 Académie Aix-Marseille Mars 2020

Académie Aix-Marseille Mars 2020

Evolution du nombre d'EANA accueillis dans l’académie 2013 -2014 -2015 -2016 -2017 -20182019 Mars

Evolution du nombre d'EANA accueillis dans l’académie 2013 -2014 -2015 -2016 -2017 -20182019 Mars 2020 1 er degré 954 1137 1475 1484 1654 1995 1282 2 nd degré 990 1039 1086 1535 2170 2203 1938 1 944 2176 2561 3019 3824 4198 3220 Total

Dispositifs de scolarisation en 2019 -20 Département Bouches du Rhône UPE 2 A 1

Dispositifs de scolarisation en 2019 -20 Département Bouches du Rhône UPE 2 A 1 er degré UPE 2 A Collège UPE 2 A Lycée Autres dispositifs pour les + 16 ans 64 44 8 UPE 2 A LP 3 +1 UPE 2 A LGT 1 23 14 1 UPE 2 A LP 1 1 dispositif NSA/PSA Vaucluse Alpes de Haute. Provence 3 2 1 UPE 2 A LP Hautes-Alpes 3 1 1 UPE 2 A LP UPS (EFIV)

Textes Officiels

Textes Officiels

Les textes officiels en ligne sur le site du CASNAV ■BO spécial : 11

Les textes officiels en ligne sur le site du CASNAV ■BO spécial : 11 octobre 2012 n° 37 → Organisation de la scolarité des élèves allophones nouvellement arrivés. → Scolarisation et scolarité des enfants issus de familles itinérantes et de voyageurs (EFIV). → Organisation des CASNAV et missions. ■Bulletin académique du 29 juin 2015 n° 675 ■Circulaire Académique de juin 2016 en ligne sur le site du CASNAV 9

Deux publics distincts EANA Elève Allophone Nouvellement Arrivé Il est allophone: il parle une

Deux publics distincts EANA Elève Allophone Nouvellement Arrivé Il est allophone: il parle une autre langue que celle du système éducatif qu’il fréquente et du pays d’accueil. Il s’agit d’un élève, entré sur le territoire français depuis moins de douze mois. Il peut avoir des compétences en langue française, être de nationalité française. EFIV Enfant issu de Famille Itinérante et de Voyageur Il est issu d’une famille itinérante ou sédentarisée depuis peu ayant un mode de relation discontinu à l’école. Il peut être francophone , de nationalité française, allophone ou étranger. 10

EANA, dans les faits, plusieurs cas sont possibles : ●Un élève allophone peut être

EANA, dans les faits, plusieurs cas sont possibles : ●Un élève allophone peut être francophone à l’oral ou à l’écrit (arrivé d’un pays où la langue officielle est le français ou scolarisé en français) ●Au contraire, un élève arrivant de Mayotte (100 e département français) ou un élève né en France jamais/peu scolarisé en maternelle et d’origine étrangère n’est pas un EANA car il n’est pas nouvellement arrivé. (mais une aide peut être proposée pour le français) ●Un EANA peut avoir un parcours migratoire compliqué (plusieurs pays, non accompagné, migration subie) ●Un EANA est souvent enthousiaste et motivé mais peut être triste ou se sentir en insécurité. ●Un élève allophone peut être NSA (Non Scolarisé Antérieurement) ou PSA (Peu scolarisé antérieurement) et ne pas maîtriser la lecture même s’il est en cycle 3. ●Un EANA doit être scolarisé, peu importe sa situation administrative. « L’école est un droit pour tous les enfants résidant sur le territoire national quels que soient leur nationalité, leur statut migratoire ou leur parcours antérieur […] » (BO n° 37 – 11 octobre 2012)

Les étapes de scolarisation d'un EANA: 1. INSCRIRE (quelle école ? UPE 2 A?

Les étapes de scolarisation d'un EANA: 1. INSCRIRE (quelle école ? UPE 2 A? ) 2. ACCUEILLIR (la famille et l’élève) 3. SIGNALER (à l'IEN et à l’enseignant d’UPE 2 A) 4. ÉVALUER (par l’enseignant d’UPE 2 A) 5. ORGANISER la PRISE EN CHARGE (équipe) 6. FAIRE ÉVOLUER LA PRISE EN CHARGE (équipe)

L’inscription et l’accueil ●Au moment de l’inscription avoir recours à la traduction. → Demander

L’inscription et l’accueil ●Au moment de l’inscription avoir recours à la traduction. → Demander au personnel de l’école les langues parlées → Demander à la famille de venir avec une personne pouvant traduire → Utiliser les outils: Livrets d’accueil bilingues site éduscol Vidéos “L’école expliquée aux parents” Questionnaire d’accueil des familles allophones CASNAV Aix Marseille Fiches de renseignements traduites ●Présenter les adultes, les lieux, écrire les jours et heures de classe, expliciter et aider aux formalités d’inscription (cantine, centre aéré). ●Demander le maximum de renseignements sur la scolarité antérieure de l’élève (dernière classe fréquentée) → Utiliser les Systèmes scolaires différents pays ●Remplir la fiche de renseignement CASNAV Fiche de renseignement

En quelle classe inscrire? ●L’inscription dans un niveau de classe se fait dès le

En quelle classe inscrire? ●L’inscription dans un niveau de classe se fait dès le premier accueil de la famille. ●Elle se fait provisoirement en fonction de l'âge, du secteur de résidence de l'élève, et de la présence ou non d'un dispositif UPE 2 A. ● Elle reste provisoire jusqu’à l’évaluation diagnostique, réalisée par l’enseignant d’UPE 2 A de la circonscription (ou de la circonscription la plus proche) qui confirme ou non le niveau de classe et propose ou non une prise en charge pour la langue française. ●Suite aux évaluations, un décalage d’une ou deux années maximum par rapport à la classe d’âge est possible.

●Elève de moins de 6 ans (au 1 er septembre de l’année scolaire) →

●Elève de moins de 6 ans (au 1 er septembre de l’année scolaire) → scolarisation en école maternelle, pas d’évaluation • Elève de 6 ans (au 1 er septembre de l’année scolaire en cours) → possibilité de scolarisation en GS s’il est NSA Nécessité accord de l’IEN +éléments d’évaluation à l’appui (hors maîtrise de la langue française) ●Elèves de 6 à 11 ans (au 1 er septembre de l’année scolaire en cours) → détermination du niveau de classe suite aux évaluations (2 ans d’écart d’âge maxi) → si besoin prise en charge en UPE 2 A la plus proche ●Elèves de 11 ans ( au 1 er septembre de l’année scolaire en cours) → si le niveau scolaire est suffisant (hors maîtrise de la langue française), l’école réoriente la famille vers la DSDEN pour affectation en collège.

Les élèves EFIV �Scolariser le plus rapidement possible « Les enfants de familles itinérantes

Les élèves EFIV �Scolariser le plus rapidement possible « Les enfants de familles itinérantes et de voyageurs doivent bénéficier d'un accueil immédiat , provisoire, dans l'attente d’une inscription définitive. » Circulaire académique du 20/06/2016 �La brièveté du séjour sur une commune peut-elle empêcher la scolarisation ? NON « Le fait qu'une famille soit hébergée de manière provisoire sur le territoire d'une commune est sans incidence sur le droit à la scolarisation. » BO n° 37 du 11 octobre 2012

�Si la famille ne présente pas tous les papiers nécessaires en mairie? « même

�Si la famille ne présente pas tous les papiers nécessaires en mairie? « même si la famille ne peut pas, lors de la demande d'inscription, présenter un ou plusieurs des documents nécessaires, l'élève doit bénéficier d'une admission provisoire, dans l'attente de la présentation, dans les plus brefs délais, des documents qui permettent d'effectuer son inscription. » BO n° 37 du 11 octobre 2012

 Evaluations diagnostiques « Tout élève allophone arrivant bénéficie d'une évaluation » : BO

Evaluations diagnostiques « Tout élève allophone arrivant bénéficie d'une évaluation » : BO n° 37 du 11 octobre 2012 -en lecture-compréhension en langue de scolarisation antérieure -en mathématiques en langue de scolarisation antérieure. -en français oral et écrit (CO/PO/CE/PE), (Niveau de francophonie évalué en référence au CECRL) -doivent être faite rapidement après l’arrivée de l’élève. -Par l’enseignant d’UPE 2 A du secteur pour le 1 er et le 2 nd degré, -Par un formateur CASNAV en CIO (uniquement pour les + de 16 ans) à acquérir et le faire évoluer à mesure des apprentissages.

sur le site du CASNAV • Évaluations de langue française → Ressources → Evaluations

sur le site du CASNAV • Évaluations de langue française → Ressources → Evaluations des acquis à l’arrivée 1/3 Test de francophonie • Évaluations lecture en langue de scolarisation antérieure → Ressources → Evaluations des acquis à l’arrivée ⅔ : anciens tests lecture → Tests en 24 langues: tests de lecture • Évaluations Mathématiques en langue de scolarisation antérieure → Ressources → Evaluations des acquis à l’arrivée 3/3: anciens tests mathématiques → Tests en 24 langues: tests de mathématiques

Organisation de la prise en charge: « La scolarisation des élèves allophones concerne l'ensemble

Organisation de la prise en charge: « La scolarisation des élèves allophones concerne l'ensemble des équipes éducatives. » BO n° 37 du 11 octobre 2012 Par exemple : �Des temps de concertation doivent être prévus pour parler des élèves allophones (organisation des emploi du temps, progrès des élèves, poursuite de la prise en charge…) • Préconisation du niveau de classe décidée en équipe sur les conseils de l'enseignant UPE 2 A et des évaluations diagnostiques �un décloisonnement peut-être organisé si l'élève a besoin d'aller dans une autre classe pour les mathématiques �Etc. . .

Quelle inclusion? Quel emploi du temps? �Combien de temps de prise en charge hebdomadaire

Quelle inclusion? Quel emploi du temps? �Combien de temps de prise en charge hebdomadaire en UPE 2 A pour un EANA? → 9 H minimum « au cours de la première année de prise en charge pédagogique par l'UPE 2 A un enseignement intensif du français d'une durée hebdomadaire de 9 heures minimum dans le premier degré et de 12 heures minimum dans le second degré est organisée » BO n° 37 du 11 octobre 2012 Combien de temps un EANA reste-t-il en UPE 2 A ? → 12 mois (ou 2 ans pour les NSA/PSA) « Pour des élèves peu ou non scolarisés antérieurement un maintien plus long dans la structure d'accueil, sans dépasser une année supplémentaire, peut être envisagé. » BO n° 37 du 11 octobre 2012

 Les structures spécifiques: UPE 2 A Liste des structures de l'académie sur le

Les structures spécifiques: UPE 2 A Liste des structures de l'académie sur le site du CASNAV Scolarisation obligatoire pour TOUS les enfants entre 3 et 16 ans � 1 er degré École maternelle École élémentaire de 3 à 6 ans de 6 à 11 ans (pas de structure) UPE 2 A école � 2 nd degré Collège Lycée de 11 à 16 ans 15 ans et plus UPE 2 A Collège UPE 2 A Lycée GT ou LP �+ de 16 ans scolarité non obligatoire mais demande de scolarisation possible dispositifs associatifs /plateformes de 1ère scolarisation (UPE 2 A LP)/ Classe APA /. . . 22

La problématique linguistique

La problématique linguistique

Pour les élèves allophones: APPRENDRE LE FRANCAIS: DOUBLE ENJEU 1. Apprendre à communiquer /

Pour les élèves allophones: APPRENDRE LE FRANCAIS: DOUBLE ENJEU 1. Apprendre à communiquer / interagir en français : (premières bases lexicales et syntaxiques du français) 2. Apprendre à étudier en français et communiquer dans le cadre scolaire. (Lexique et discours propres à l’école)

Quelques définitions: FLE (Français Langue Etrangère ): Français enseigné à des personnes dont la

Quelques définitions: FLE (Français Langue Etrangère ): Français enseigné à des personnes dont la langue maternelle n’est pas le français en milieu exolingue (milieu non francophone) -contact avec la langue française uniquement pendant le cours FLS (Français Langue Seconde) : Français enseigné à des personnes dont la langue maternelle n’est pas le français en milieu endolingue (milieu francophone) - contact au quotidien avec la langue française, dans toutes situations. FLM (Français Langue Maternelle) Français enseigné à des personnes dont la langue maternelle est le français. C’est ce que font les professeurs des écoles (accès à l’écrit, orthographe, grammaire, conjugaison, …) FLScol (Français Langue de Scolarisation) -Langue en tant qu’objet d’étude : apprendre LE français comme un élève francophone, Français Langue Maternelle et acquérir le métalangage. -Langue comme outil d’apprentissage en histoire, sciences… apprendre en français.

Pour les élèves allophones, une méthodologie particulière Des éléments de didactique des langues vivante

Pour les élèves allophones, une méthodologie particulière Des éléments de didactique des langues vivante (FLE): lexique, structures syntaxiques, actes de parole (méthodologie utilisée pour l’enseignement de l’anglais en classe odinaire. ) Des éléments de didactique du Français Langue Maternelle: entrée dans l’écrit, apprentissage de la lecture, orthographe… Des éléments de Français Langue de scolarisation (FLSco): vocabulaire de l’école, lexique des disciplines, consignes, travail sur des types de textes utilisés à l’école dans les différentes disciplines… Pour beaucoup d’élèves allophones, la langue française est une Langue Etrangère et elle va devenir petit à petit une Langue Seconde et leur Langue de Scolarisation. Ils pourront peu à peu travailler comme les autres élèves sur des objectifs de Français Langue Maternelle.

Pour aller plus loin Video 1: L’acquisition du FLS Jean Charles-Rafoni Vidéo “passer d’une

Pour aller plus loin Video 1: L’acquisition du FLS Jean Charles-Rafoni Vidéo “passer d’une langue à l’autre” Marie-Rose Moro

En classe ordinaire…

En classe ordinaire…

Comment accueillir l’élève dans la classe ordinaire ? ● Préparer le groupe classe et

Comment accueillir l’élève dans la classe ordinaire ? ● Préparer le groupe classe et l’équipe: 1 ou plusieurs élèves « repères » . ● Installer l’élève à sa table attitrée, à côté d’un élève tuteur volontaire. ● Présenter son pays sur le planisphère, valoriser sa langue-culture. ● Expliquer et montrer les rituels de la classe, le faire participer aux responsabilités , verbaliser un maximum ces moments collectifs. ● Patience, accepter une période d’observation avant la production, et parfois besoin de décrocher car effort permanent de compréhension. ● Encourager ses tentatives de communication, laisser parler jusqu’au bout sans corriger et reformuler ensuite, sinon blocage. ● Être attentif à ses réactions dans la classe, dans la cour… ● Si un élève dans la classe parle la langue de l’élève, il peut traduire ponctuellement, à la demande de l’enseignant.

Construire un PPRE • Cibler les compétences prioritaires à travailler: -En classe ordinaire -En

Construire un PPRE • Cibler les compétences prioritaires à travailler: -En classe ordinaire -En UPE 2 A • C’est un travail d’équipe, entre l’enseignant de la classe de l’élève et l’enseignant d’UPE 2 A mais ça peut aussi concerner toute l’équipe (prévoir un temps de concertation pour construire les PPRE et évaluer) exemples de PPRE préremplis

Définir les compétences prioritaires Suite aux évaluations diagnostiques, définir les compétences prioritaires à travailler

Définir les compétences prioritaires Suite aux évaluations diagnostiques, définir les compétences prioritaires à travailler pour l’élève. Exemples de profils d’élèves 1. Elève Non ou Peu francophone Non lecteur dans sa langue. Que travailler en priorité ? ? 2. Elève Francophone à l’oral > A 2 Non lecteur. ? 3. Elève Francophone > A 2 Lecteur en français niveau CE 1 mais inscrit dans une classe de cycle 3. ? 4. Elève Non ou peu Francophone Lecteur dans sa langue. ?

1. Elève Non ou Peu francophone Non lecteur dans sa langue d'origine Jamais scolarisé

1. Elève Non ou Peu francophone Non lecteur dans sa langue d'origine Jamais scolarisé ou très peu En priorité: ● Travail de l’oral: Compréhension et production 1. Elève Non ou Peu francophone (consignes, vie quotidienne. . . ): en UPE 2 A principalement, mais le Non lecteur sa langue travail peut être continué/renforcé en classe ordinaire. ● Apprentissage lecture+ écriture : discrimination visuelle (lettre et chiffres), discrimination auditive, combinatoire, geste graphique: UPE 2 A et classe ordinaire ● Maths: travail adapté au niveau : en classe ordinaire (un travail à l’oral en UPE 2 A est bien sûr réalisé sur le nom des nombres en français, les figures géométriques etc…)

2. Elève Francophone à l’oral > A 2 Non lecteur dans sa langue Jamais

2. Elève Francophone à l’oral > A 2 Non lecteur dans sa langue Jamais scolarisé ou très peu En priorité: ● Apprentissage lecture+ écriture : discrimination visuelle (lettre et chiffres), discrimination auditive, combinatoire, geste graphique: UPE 2 A et classe ordinaire ● Maths: travail adapté au niveau : en classe ordinaire

 3. Elève Francophone à l’oral > A 2 Lecteur en français niv CE

3. Elève Francophone à l’oral > A 2 Lecteur en français niv CE 1 mais inscrit en cycle 3 L’élève déchiffre dans notre alphabet mais comprend très peu En Priorité: ● Lecture-compréhension: UPE 2 A et/ou classe ordinaire ● Production écrite: UPE 2 A et/ou classe ordinaire Cet élève peut être pris moins d’heures en UPE 2 A et avoir un travail personnalisé dans sa classe (à co-construire) ● Maths: travail adapté au niveau : en classe ordinaire

4. Elève Non ou peu Francophone Lecteur dans sa langue En Priorité: ● Travail

4. Elève Non ou peu Francophone Lecteur dans sa langue En Priorité: ● Travail de l’oral: Compréhension et production (consignes, vie quotidienne. . . ): en UPE 2 A principalement, mais le travail peut être continué/renforcé en classe ordinaire. ● Travail de l’écrit: en UPE 2 A L’élève va transférer ses compétences de lecteur en français: → Travail sur les graphies complexes (ch, au, eau, oi, . . . ) spécifiques du français: prononciation…/orthographe des mots → Lecture-compréhension+ production écrite, toujours en lien avec ce qui est appris à l'oral ● Maths: travail adapté au niveau : en classe ordinaire (un travail à l’oral en UPE 2 A est bien sûr réalisé sur le nom des nombres en français, les figures géométriques etc…)

Pour aller plus loin (Jean Charles Rafoni, chercheur, auteur de Apprendre à lire en

Pour aller plus loin (Jean Charles Rafoni, chercheur, auteur de Apprendre à lire en français langue seconde) Video: les différents profils de lecteur

Organiser le travail de l’élève ● Etablir un emploi du temps personnalisé avec l’enseignant

Organiser le travail de l’élève ● Etablir un emploi du temps personnalisé avec l’enseignant d’UPE 2 A. L’inclure en mathématiques (s’il a le niveau), EPS, Arts, LV, projets et sorties. (BO 2012) ● Commencer par l’inclusion aux activités orales, rituels (en petit puis grand groupe). ● Dégager du temps (10 min par jour) de face à face pour l’apprentissage systématique du lexique et des structures syntaxiques (s’il n’y a pas d’UPE 2 A ou pour reprendre ce qui a été fait en UPE 2 A) ● Procéder par contrat et lui proposer des activités décrochées sur des temps de classe pendant lesquels il ne peut pas encore suivre ● Donner des outils facilitateurs (documents visuels et sonores, imagiers, leçons illustrées, sous-mains, dictionnaire bilingue). ● Différencier les exercices (tâches/supports/modalité de réalisation) et les évaluations. ● Prévoir des activités de “délestage” plus reposantes car l’attention permanente à un discours en langue étrangère est fatigant.

Comment différencier? quelques pistes Le processus La structure La Différenciation Pédagogique: jouer sur 4

Comment différencier? quelques pistes Le processus La structure La Différenciation Pédagogique: jouer sur 4 variables Le contenu La production

La structure Varier: -le temps (en laisser plus ou moins) -l’espace (place dans la

La structure Varier: -le temps (en laisser plus ou moins) -l’espace (place dans la classe) -la situation de travail (binôme, individuel, groupe) Le contenu Le processus Varier: -l’étayage (outil/tuteur) -la consigne (l’intitulé/ le contenu) -l’opération intellectuelle (l’action à réaliser dans l’exercice) La production Varier: -la nature du support -la nature de la production -le contenu (adapter le texte en -la quantité à produire français facile par exemple, ajouter des images)

Quelques exemples d’exercices Textes à trous Schémas à légender Associer image/mot Remise en ordre

Quelques exemples d’exercices Textes à trous Schémas à légender Associer image/mot Remise en ordre de mots/phrases QCM (pour les évaluations) Amorces de phrases à compléter …. . .

QUELS OUTILS?

QUELS OUTILS?

Quel matériel pour l’élève ? ● Utiliser les outils et travaux faits en UPE

Quel matériel pour l’élève ? ● Utiliser les outils et travaux faits en UPE 2 A: travail collaboratif. Le matériel d’UPE 2 A peut faire la navette entre l’UPE 2 A, la classe ordinaire et la maison. -référentiels -travail à terminer -fiche d’exercices à faire en classe ordinaire qui a été expliquée en UPE 2 A. ● Construire un référentiel pour l’élève par exemple sous forme de porte-vues. (si possible, un seul outils pour UPE 2 A et classe ordinaire) -imagiers sur des thèmes de vocabulaire vus en UPE 2 A -petits mémos sur des structures syntaxiques ou points de grammaire -textes de lecture -référentiels correspondances graphèmes-phonèmes (avec mots référents ou gestes Borel-Maisonny) ● Utiliser des outils d’aides habituels: sous-mains, files numériques, alphabet… ● Tout ce qui est visuel est très utile. (images, gestes, mimes, dessins…)

Quels outils pour l’élève ? Pour le français de communication: → des méthodes FLE

Quels outils pour l’élève ? Pour le français de communication: → des méthodes FLE pour enfants avec flashcards et cahiers d’exercices*: ‘Alex et Zoé’, ‘Zoom’, ‘Tip Top’… (souvent utilisées en UPE 2 A) Pour l’apprentissage de la lecture → des outils FLM adaptés à l’élève: -fiches de graphisme et de pré-lecture GS avec modèle, -manuels de CP ou CE 1 très illustrés Pour construire des référentiels: -imagiers CP -CE 1 : ‘Le lexique de ma classe*’, ‘Mes outils pour écrire*’ -dictionnaire en image* Pour le travail en autonomie: -fichiers de maths et/ou de lecture débutant Freinet avec corrigés* *plus de références dans la Webographie

Comment les utiliser ? ● Dans les moments de face à face avec l’adulte,

Comment les utiliser ? ● Dans les moments de face à face avec l’adulte, plusieurs jeux possibles : - avec des flashcards à l’oral: - Mémorisation de lexique: jeu de Kim, jeu de paires, jeu - - d’accumulation, … Classement par genre ou nombre. Construction de phrases à partir d’images (Sujet/ verbes puis compléments). poser des questions - avec une affiche/ image/photo : décrire l’image, montrer l’objet ou personne nommée ou décrite, faire deviner ou deviner avec description. - avec des étiquettes (mots), recto-verso (mots-images): - Mémory, associer mot/image… - Découper en syllabes, remettre en ordre lettres ou syllabes, associer les différentes graphies. - But → travailler un stock de mots et de structures.

● En autonomie ou avec un tuteur: -Travail avec les étiquettes recto-verso sur l’orthographe

● En autonomie ou avec un tuteur: -Travail avec les étiquettes recto-verso sur l’orthographe des mots. -Travail sur fichiers Freinet (autocorrectifs) -cahier d’activités de la méthode FLE (en lien avec UPE 2 A) - Créer un coin écoute avec des albums audio *: l’élève écoute un album et/ou lit sur le livre. -Créer un coin TICE avec des logiciels de FLE *: l’élève progresse sur des activités autocorrectives avec un plan de travail. *références dans la Webographie

Ressources Padlet “Accueillir et inclure un élève allophone en classe ordinaire” Proposé par Samia

Ressources Padlet “Accueillir et inclure un élève allophone en classe ordinaire” Proposé par Samia Semaoune du Casnav Aix-Marseille - Compilation de tous les outils utiles sur un seul support. Webographie: des ressources pédagogiques compilées sur 3 pages. Peut être diffusée facilement aux collègues. Bibliothèque du Casnav: spécialisée, possibilité de consulter et d’emprunter des ouvrages. Liste en ligne sur le site internet. Site du Casnav Aix Marseille : des nouveautés sont régulièrement ajoutées Padlet “UPE 2 A-Apprendre en autonomie (Proposé par la circonscription Belle de mai)

CASNAV d’Aix -Marseille (pôle de Marseille) 2ème étage de la DSDEN 28, bd Charles

CASNAV d’Aix -Marseille (pôle de Marseille) 2ème étage de la DSDEN 28, bd Charles Nedelec Marseille ce. casnav@ac-aix-marseille. fr 04 91 99 68 52 04 91 99 68 87 04 91 99 67 56 47