Fenmenos fonolgicos Casos comunes de asimilacin Asimilacin de

  • Slides: 55
Download presentation
Fenómenos fonológicos Casos comunes de asimilación

Fenómenos fonológicos Casos comunes de asimilación

Asimilación de sonoridad n Un sonido causa que otro se sonorice. El inicio de

Asimilación de sonoridad n Un sonido causa que otro se sonorice. El inicio de la vibración de las cuerdas vocales es afectada por la vibración de las cuerdas vocales de un sonido adyacente. n Un sonido causa que otro se ensordezca. Las cuerdas vocales dejan de vibrar a causa del estado de no vibrar de una consonante sorda adyacente.

Asimilación de sonoridad Los contextos que fácilmente pueden provocar la sonorización de una consonante

Asimilación de sonoridad Los contextos que fácilmente pueden provocar la sonorización de una consonante son: n una posición adyacente a una consonante sonora (oclusiva sonora, resonante sonora, aproximante sonora); especialmente antes de tal sonido. n una posición entre dos vocales (sonoras).

El rasgo [sonoro] n Comúnmente se ha usado el rasgo distintivo y fonético [sonoro].

El rasgo [sonoro] n Comúnmente se ha usado el rasgo distintivo y fonético [sonoro]. n Es un rasgo binario: [+sonoro] [–sonoro]

Asimilación de sonoridad - ejemplos n n n Bueno: sato vs. zapo Bueno: taso

Asimilación de sonoridad - ejemplos n n n Bueno: sato vs. zapo Bueno: taso vs. tazo Bueno: tas vs. taz n n Son contextos similares en sonoridad. Malo: tasko vs. tazgo Malo: tasta vs. taza Son contextos diferentes en sonoridad.

Formalismo “autosegmental” Catalán: Las C's se sonorizan cuando están antes de C's sonoras. C

Formalismo “autosegmental” Catalán: Las C's se sonorizan cuando están antes de C's sonoras. C C [+sonoro] Sueco: Una C frecuentemente se pronuncia sorda cuando está “en un contexto sordo” (como después de una C sorda). C C [– sonoro]

Algunas reglas de detalle fonético n n n n Amharic: /h/ se sonoriza cuando

Algunas reglas de detalle fonético n n n n Amharic: /h/ se sonoriza cuando está entre vocales. Amharic: Las obstruyentes se ensordecen cuando están antes de consonantes sordas. Catalán: Las consonantes se sonorizan cuando están antes de consonantes sonoras. Catalán: Las fricativas (además) se sonorizan cuando están antes de vocales. [ p. Es] ‘peso’ [p za] ‘pesar’ Croato: Las consonantes se sonorizan cuando están antes de obstruyentes sonoras. Checo: Las consonantes se sonorizan cuando están antes de consonantes sonoras. Hebreo: /h/ se sonoriza cuando está entre vocales. Portugués europeo: /S/ se sonoriza antes de una consonante sonora.

Algunas reglas de detalle fonético n n Gallego: Las fricativas / / y /s

Algunas reglas de detalle fonético n n Gallego: Las fricativas / / y /s / se sonorizan optativamente, a veces sólo parcialmente, cuando están antes de consonantes sonoras. [ d. E ] ‘diez’ [ d. E mes es ] ó [ d. E mes es ] ‘diez meses’ Irlandés: Las sonantes no róticas (nasales y laterales) se ensordecen cuando están antes o después de una oclusiva sorda. Esloveno: La aproximante labiovelar / / se ensordece a [ ] cuando está en el arranque de sílaba antes de una consonante sorda. Sueco: Una consonante frecuentemente se pronuncia sorda cuando está “en un contexto sordo” (como después de una consonante sorda).

Asimilación en la manera de articulación En muchas lenguas hay contraste entre articulaciones oclusivas

Asimilación en la manera de articulación En muchas lenguas hay contraste entre articulaciones oclusivas y contínuas (fricativas / aproximantes) (inglés). Pero en muchas lenguas, no lo hay: español: falta de contraste entre [b] y [ ] falta de contraste entre [d] y [ ] falta de contraste entre [ ] y [ ] otras lenguas: falta de contraste entre [d] / [ t ] y [ ] “Fricativización de oclusivas”

Asimilación en la manera de articulación Sonidos que se deben considerar: Oclusivas vs. fricativas

Asimilación en la manera de articulación Sonidos que se deben considerar: Oclusivas vs. fricativas o aproximantes Labiales Coronales – también vibrantes Dorsales

El rasgo [continuo] Un sonido es [+continuo] si la constricción primaria del aparato vocálico

El rasgo [continuo] Un sonido es [+continuo] si la constricción primaria del aparato vocálico no llega a estrecharse hasta el punto de bloquear la corriente de aire. (Chomsky y Halle, 1979) [continuo] i o u ] Vocales [ e etc. + Aproximantes [ j w ] etc. + Fricativas [ s z x ] etc. + Vibrantes [ ] etc. + Aproximante lateral – Consonantes nasales – Oclusivas y africadas –

Formalismo autosegmental Es común encontrar la extensión del rasgo [+continuo] desde un contexto vocálico

Formalismo autosegmental Es común encontrar la extensión del rasgo [+continuo] desde un contexto vocálico (sobretodo intervocálico) hacia una C: V C [+continuo] V

Asimilación en la manera de articulación Creación de vibrantes en inglés americano: /t/ y

Asimilación en la manera de articulación Creación de vibrantes en inglés americano: /t/ y /d/ se vuelven [ ] en un contexto intervocálico: bat [ b t] nod [ n d] batting [ b IN] nodding [ n IN] city [ s. I i] ready [ E i]

Asimilación en la manera de articulación Otro rasgo de manera: [lateral] En muchas lenguas

Asimilación en la manera de articulación Otro rasgo de manera: [lateral] En muchas lenguas hay contraste entre [l] y [ ]: En otras lenguas no hay contraste: son alófonos n comúnmente condicionados por la vocal o por la posición en la sílaba. n En estos casos, pensamos que no es asimilación precisamente porque un rasgo no es compartido.

Asimilación en la manera de articulación Aproximantes y fricativas: En algunas lenguas hay contraste

Asimilación en la manera de articulación Aproximantes y fricativas: En algunas lenguas hay contraste entre /w/ y la fricativa bilabial o labiodental sonora Inglés: west ‘oeste’ [ Est] vest ‘chaleco’ [v. Est]

Aproximantes y fricativas En otras lenguas hay un solo fonema con alófonos que dependen

Aproximantes y fricativas En otras lenguas hay un solo fonema con alófonos que dependen muchas veces de la vocal que sigue: [ ] antes de vocales anteriores [ ] antes de vocales posteriores

Algunas reglas • Amharic: /b/ se pronuncia como una aproximante cuando está entre sonantes:

Algunas reglas • Amharic: /b/ se pronuncia como una aproximante cuando está entre sonantes: / WUlb t/ [ WUl t] • Catalán y Gallego: Las oclusivas tienen alófonos y distribución muy similares a los del español. • Alemán: La fricativa uvular sonora / / “puede ser” una aproximante cuando está entre vocales. • Japonés: En habla rápida, /b/ puede pronunciarse [ ]. • Japonés: / / suele pronunciarse [ ] cuando está entre vocales.

Asimilación nasal La mayoría de las lenguas del mundo tienen uno o más fonemas

Asimilación nasal La mayoría de las lenguas del mundo tienen uno o más fonemas nasales. Las consonantes nasales son muy susceptibles a un proceso de asimilación al punto de articulación de la consonante que les sigue (alófonos) (Español). Luego, es muy común ver: [mp], [mb], [nt], [nd], [Nk], [N ]… Y es muy raro ver [m ], [mt], [nk]…

Asimilación nasal - español Hay dos formas ¿o más? para analizar [t Nke]. Tiene

Asimilación nasal - español Hay dos formas ¿o más? para analizar [t Nke]. Tiene los mismos rasgos de punto de articulación que tiene [k]. Se puede proponer que los adquiere. ¿Es necesario especificar sus rasgos en la forma léxica?

Asimilación nasal - español Análisis A Análisis B [t Nke] es /t nke/ …

Asimilación nasal - español Análisis A Análisis B [t Nke] es /t nke/ … o es /t mke/ …. o es /t ke/ … --- ¿una decisión arbitaria? [t. ANke] es /t. ANke/ donde “N” aquí representa (de manera informal) un conjunto de rasgos que no especifican el punto de articulación de la C nasal. Regla: una C nasal se asimila al punto de articulación de una C que sigue.

Fonología autosegmental Nuñez Cedeño y Morales-Front (1999) afirman que ante el problema del grado

Fonología autosegmental Nuñez Cedeño y Morales-Front (1999) afirman que ante el problema del grado de subespecificación de las representaciones subyacentes y aceptando ciertas aspectos psicolingüísticos, las representaciones subyacentes de las distintas propuestas todavía contienen gran parte de información predecible. Siguiendo esta tendencia general a minimizar la cantidad de información en el léxico y listar solamente la información no predecible a través de las reglas, propuestas recientes han considerado que la subespecificación de rasgos es teóricamente deseable.

Asimilación nasal - español “Una consonante nasal se asimila al punto de articulación de

Asimilación nasal - español “Una consonante nasal se asimila al punto de articulación de una consonante que sigue”. Queremos una sola generalización --- como la anterior, pero en un caso, sería algún rasgo de “labial” que comparten, en otro caso, sería algún rasgo de “coronal” que comparten, y en otro sería alguno de “dorsal”. ¿Cómo generalizamos aún más?

Con la geometría de rasgos… Se agrupan los rasgos bajo ciertos nodos: PA (punto

Con la geometría de rasgos… Se agrupan los rasgos bajo ciertos nodos: PA (punto de articulación) Labial Coronal Dorsal

Con la geometría de rasgos… Es un modelo para poder reflejar los patrones observados

Con la geometría de rasgos… Es un modelo para poder reflejar los patrones observados en las lenguas humanas. L Rasgos Laríngeos [±sonoro] etc. SL Rasgos Supralaríngeos

Con la geometría de rasgos… SL Manera M [±cont] [±lat] [±nas] Rasgos Supralaríngeos PA

Con la geometría de rasgos… SL Manera M [±cont] [±lat] [±nas] Rasgos Supralaríngeos PA Punto de Articulación [Coronal] [Labial] [Dorsal]

Con la geometría de rasgos… Una C nasal asimila el punto de articulación de

Con la geometría de rasgos… Una C nasal asimila el punto de articulación de la C que le sigue. C | SL | M | [+nasal] C | SL | PA

Asimilación al punto de articulación: consonantes no nasales Aparte de las nasales, con las

Asimilación al punto de articulación: consonantes no nasales Aparte de las nasales, con las que ocurre un fenómeno especial, las otras consonantes también pueden asimilarse en el punto de articulación. Para estudiarlas, se pueden considerar por zonas: n n Zona Labial Zona Coronal Zona Dorsal También: Glotal, Faríngea, Epiglotal

Asimilación al punto de articulación: consonantes no nasales Zona LABIAL Es muy raro encontrar

Asimilación al punto de articulación: consonantes no nasales Zona LABIAL Es muy raro encontrar contraste entre bilabial y labiodental. p b f v m M ALÓFONOS Puede haber variación entre bilabial y labiodental – alófonos por contexto o por variación dialectal / libre. Puede haber variación entre aproximante / fricativa bilabial y una aproximante labiovelar.

Asimilación al punto de articulación: consonantes no nasales Zona CORONAL Interdental, alveolar, retrofleja, postalveolar.

Asimilación al punto de articulación: consonantes no nasales Zona CORONAL Interdental, alveolar, retrofleja, postalveolar. Es muy raro encontrar contraste entre dental y alveolar. t d s z S Z j r l n ALÓFONOS etc. Dentaln – Alveolar: Puede haber variación entre dental y alveolar – alófonos por contexto o por variación dialectal / libre. Alveolar y Postalveolar : Puede haber variación entre alveolar y postalveolar – alófonos por contexto

Asimilación al punto de articulación: consonantes no nasales Zona DORSAL Palatal, velar, uvular. Se

Asimilación al punto de articulación: consonantes no nasales Zona DORSAL Palatal, velar, uvular. Se encuentran contrastes en los tres puntos de articulación. c k x ALÓFONOS Nhaberetc. Puede variación entre palatal y velar – alófonos por contexto quiso /kiso/ [ciso] Puede haber variación entre velar y uvular – alófonos por contexto junio /xunjo/ [ unjo] o [xunjo]

Labialización y palatalización secundaria Los rasgos que indican una articulación labializada o palatalizada están

Labialización y palatalización secundaria Los rasgos que indican una articulación labializada o palatalizada están unidos a la consonante que los antecede: k. W k. J Seri: k. W i ? o J m k. W

Labialización y palatalización secundaria En español: cuando vs. canta: Se distinguen las C labializadas

Labialización y palatalización secundaria En español: cuando vs. canta: Se distinguen las C labializadas de una secuencia de CV en cuanto a su análisis aun cuando posiblemente no se distinguen fonéticamente. Ar Ri Nu C k VV u a Ar Co C n Ri Nu Co C k V a C n

Labialización y palatalización secundaria En inglés: quick vs. kick: Se distinguen las C labializadas

Labialización y palatalización secundaria En inglés: quick vs. kick: Se distinguen las C labializadas de secuencias consonánticas en cuanto a su análisis aun cuando posiblemente no se distinguen fonéticamente. Ar Ri Ar Nu Co V C CC k k I Nu Co C I k k Ri V C

Glotalización • • Relacionada con las eyectivas u oclusivas “glotalizadas” [t']. Es un rasgo

Glotalización • • Relacionada con las eyectivas u oclusivas “glotalizadas” [t']. Es un rasgo contrastivo en lenguas como el quechua de Cuzco: Hay fonemas: p y p glotalizado (y otros): s p “cada” vs. p “hoja” En otras lenguas, es un rasgo no contrastivo: hay alófonos glotalizados. Podría ser analizado como una secuencia de sonidos /t? /

Glotalización RASGO: [±glotis constricta] “Los sonidos constrictos o glotalizados se producen cuando las cuerdas

Glotalización RASGO: [±glotis constricta] “Los sonidos constrictos o glotalizados se producen cuando las cuerdas vocales se juntan, impidiendo su normal vibración; los sonidos no constrictos, o no glotalizados, se producen sin tal movimiento” (Halle y Clements 1991: 8)

Rasgos glotales en las vocales Zapoteco (México) n Por lo menos dos tipos de

Rasgos glotales en las vocales Zapoteco (México) n Por lo menos dos tipos de vocales n Sencillas y “glotalizadas” A veces tres tipos Sencillas vs. “cortadas” vs. “interrumpidas” [ ] --- [ ? ] o [ ] n A veces cuatro tipos Agregando vocales “espiradas” (susurrados) [ ] --- [ ? ] o [ ] --- [ h] o [ ]

Aspiración • • • Contrastivo en muchas lenguas. No contrastivo en muchas lenguas. Por

Aspiración • • • Contrastivo en muchas lenguas. No contrastivo en muchas lenguas. Por ejemplo: Sueco: Una oclusiva sorda se aspira antes de una vocal acentuada cuando la consonante está en el inicio de la sílaba.

Aspiración RASGO: [±glotis extendida] “Los sonidos extendidos o aspirados se producen separando las cuerdas

Aspiración RASGO: [±glotis extendida] “Los sonidos extendidos o aspirados se producen separando las cuerdas vocales, produciendo un componente no periódico (ruido) en la señal acústica. Los sonidos no extendidos o no aspirados se producen sin este movimiento” (Halle y Clements 1991: 8)

La duración - Corto vs. largo n Casos de contraste n Vocales largas como

La duración - Corto vs. largo n Casos de contraste n Vocales largas como fonemas Consonantes largas como fonemas Casos de alófonos Vocales alargadas en cierto contexto Consonantes alargadas en cierto contexto

La duración - Alófonos n Se alargan vocales en contextos como éstos, en algunas

La duración - Alófonos n Se alargan vocales en contextos como éstos, en algunas lenguas: Cuando hay acento prosódico n / pata/ [ pa ta] p. ej. español … y antes de consonantes sonoras n / pad/ [ pa d] p. ej. inglés Después de la sílaba acentuada n / pata/ [ pat a ] p. ej. seri

La duración - Contraste n Consonantes “largas” y vocales “largas” pueden ser analizadas ---

La duración - Contraste n Consonantes “largas” y vocales “largas” pueden ser analizadas --- y deben ser analizadas --- en algunos casos como secuencias de sonidos idénticos Prefijo k- + raíz ka [k: a] /kka/ Raíz tax + sufix -x [tax: ] /taxx/

La duración - Contraste En varias lenguas, las vocales cortas y las vocales largas

La duración - Contraste En varias lenguas, las vocales cortas y las vocales largas también tienen diferencias pequeñas en calidad: /i/ /i / [I] [i ] Entonces hay dos señales al oyente para ayudarle a distinguir los fonemas.

Análisis de [a: ] n Secuencia de vocales que por casualidad son idénticas: C

Análisis de [a: ] n Secuencia de vocales que por casualidad son idénticas: C V V /t a a/ [t a: ]

Consonantes “largas” n Menos frecuentes que las vocales largas. n Muchas veces obviamente resultan

Consonantes “largas” n Menos frecuentes que las vocales largas. n Muchas veces obviamente resultan de la yuxtaposición de dos consonantes idénticas. De sílabas distintas De morfemas distintos

Seri po pok si se cae pii? si está ipo k si lo busca

Seri po pok si se cae pii? si está ipo k si lo busca i poo? o si lo ve poo p llega poo p ¿Cómo se va a analizar? si

La nasalización de un sonido se produce cuando el velo del paladar está caído

La nasalización de un sonido se produce cuando el velo del paladar está caído y el flujo de aire sale por la cavidad nasal. Si el aire no sale por la boca también (como en el caso de [m] y [n]), el sonido se llama “nasal”. Si el aire sale por la boca también, el sonido se describe como “nasalizado”.

La nasalización RASGO (de manera): Un sonido es [+nasal] “cuando participa la cavidad nasal

La nasalización RASGO (de manera): Un sonido es [+nasal] “cuando participa la cavidad nasal como resonador” (Contreras y Lleó 1982: 22).

La nasalización - contraste n La mayoría de lenguas tienen por lo menos una

La nasalización - contraste n La mayoría de lenguas tienen por lo menos una consonante nasal, como /n/. Entonces hay contraste entre oclusivas orales (como /b/ y /d/) y oclusivas nasales (como /m/ y /n/). n Ejemplos del español: [b so] vaso vs. [m so] mazo, [b no] vano vs. [m no] mano.

La nasalización - contraste En algunas lenguas, se ha encontrado un contraste entre oclusivas

La nasalización - contraste En algunas lenguas, se ha encontrado un contraste entre oclusivas orales y oclusivas prenasalizadas. La pronunciación de éstas es como si fuera [mb] y [nd], por ejemplo, pero con el tiempo ocupado por la nasal muy breve. Se puede mostrar que funcionan como consonantes sencillas y no como secuencias de consonantes. Fonética y fonológicamente se escribe la parte nasal con un símbolo volado: [mb], [nd], [N ].

Vocales orales y nasalizadas En algunas lenguas del mundo, hay también un contraste fonético

Vocales orales y nasalizadas En algunas lenguas del mundo, hay también un contraste fonético entre vocales orales y vocales nasalizadas. Es común analizar estos sonidos como vocales con el rasgo distintivo [+nasal]. En algunos casos, se ha argumentado que la nasalización es el resultado de la fusión de una vocal y una consonante nasal —que [ ] es fonémicamente / n/, por ejemplo—, o que el rasgo nasal tiene propiedades más interesantes. Francés: /p. En/ [p. E ] pain ‘pan’

La nasalización – Falta de contraste n En muchas lenguas del mundo, el rasgo

La nasalización – Falta de contraste n En muchas lenguas del mundo, el rasgo [nasal] no es distintivo para las vocales, pero es un rasgo que aparece en ellas en algunos contextos determinados. n Esto se debe al hecho que hay una falta de concordancia entre los movimientos de la lengua (por ejemplo) y el movimiento del paladar blando para cerrar la cavidad nasal.

La nasalización – Falta de contraste Inglés: bone ‘hueso’ [bown] (sin nasalización en la

La nasalización – Falta de contraste Inglés: bone ‘hueso’ [bown] (sin nasalización en la vocal) [bo w n] (con nasalización) La nasalización en estos casos no es distintiva; se debe al contexto fonético. Nasalización como ésta puede variar mucho de un hablante a otro, o de una variante o otra.

Formalismo Rima V C [+nasal] Este regla indica que la V se nasaliza solamente

Formalismo Rima V C [+nasal] Este regla indica que la V se nasaliza solamente si la C nasal está en la misma sílaba.

La nasalización – Algunas reglas de detalle fonético • Hindi: Las vocales se nasalizan

La nasalización – Algunas reglas de detalle fonético • Hindi: Las vocales se nasalizan cuando se presentan antes de consonantes nasales. • Farsi: Las vocales se nasalizan cuando se presentan antes de o después de consonantes nasales. • Taba: Las vocales tienden a nasalizarse cuando se presentan antes de consonantes nasales.

Prenasalización de consonantes como detalle fonético en algunas lenguas Por ejemplo en Witoto: /b/

Prenasalización de consonantes como detalle fonético en algunas lenguas Por ejemplo en Witoto: /b/ con alófonos [b] y [mb] (Minor, 1956) [mb] en posición inicial de la palabra [b] en otros contextos (La distribución no es el resultado de un proceso de asimilación)