Faust Vrani hrvatski polihistor jezikoslovac pisac inovator i

  • Slides: 14
Download presentation
Faust Vrančić hrvatski polihistor, jezikoslovac, pisac, inovator i izumitelj Croatian historian, linguist, writer, innovator

Faust Vrančić hrvatski polihistor, jezikoslovac, pisac, inovator i izumitelj Croatian historian, linguist, writer, innovator and inventor Danijela Grubišić

Biografija/ Biography � � � Rođen je 1551. godine u Šibeniku. Born in 1551

Biografija/ Biography � � � Rođen je 1551. godine u Šibeniku. Born in 1551 in Sibenik Humanističko obrazovanje stječe u Požunu kod strica Antuna Vrančića, potom u Padovi studira filozofiju i pravo. Acquires his education in Pozun (Pressburg) at his uncle Antun Vrancic, in Padua he studies law and philosophy Umro je Veneciji 27. veljače 1617. godine, a prema oporučnoj želji njegovo je tijelo sahranjeno u domovini na otoku Prviću. Died in Venice on February 27 th in 1617; according to his testamentary wish, his body was buried in his homeland on the island of Prvic

Utjecaj. I Influence � Postavši tajnikom kralja Rudolfa II. Godine 1579. , započinje temeljitije

Utjecaj. I Influence � Postavši tajnikom kralja Rudolfa II. Godine 1579. , započinje temeljitije studirati prirodne znanosti i tehniku � In 1579, after becoming the secretary of the King Rudolph II, he starts the more thorough study of natural science and technology � Svakodnevno se susreće s nizom istaknutih znanstvenika onog vremena – astronomima Tychom Bracheom i Johannesom Keplerom, graditeljem Jocopom de Stradom koji ostavlja najveći utjecaj na Vrančića � There a number of daily encounters with many prominent scientists of the time- the astronomers Tycho Brach and Johannes Kepler, and the onstructor Jocop de Strada who has a great influence on Vrancic

Važnija djela i izumi/ Major works and inventions � Rječnik pet najplemenitijih jezika Europe

Važnija djela i izumi/ Major works and inventions � Rječnik pet najplemenitijih jezika Europe � Dictionary of five most noble European languages � Machinae novae / machinae novae � Logica nova/ logica nova � Život nikoliko izabranih divic

Rječnik pet najplemenitijih europskih jezika/ Dictionary of five most noble European languages � Lat.

Rječnik pet najplemenitijih europskih jezika/ Dictionary of five most noble European languages � Lat. – Dictionarium quinque nobilissimarum Europae linguarum, Latinae, Italicae, Germanicae, Dalmatiae & Ungaricae � Dano je 5. 000 odrednica za svaki jezik � 5000 guidelines for each language were given � Deset godina poslije izlazi dopunjeno izdanje naziva “Rječnik sedam različitih jezika” sa češkim i poljskim jezikom. � Ten years later the revised edition called ‘Dictionary of seven different languages’ together with the Czech and Polish language was published

Dictionarium quinque nobilissimarum Europae linguarum, Latinae, Italicae, Germanicae, Dalmatiae & Ungaricae Prvi hrvatski rječnik

Dictionarium quinque nobilissimarum Europae linguarum, Latinae, Italicae, Germanicae, Dalmatiae & Ungaricae Prvi hrvatski rječnik � The first Croatian dictionary � U Dictionariumu se u polaznom stupcu nalazi latinski jezik, a zatim se nižu talijanki, hrvatski, njemački i mađarski. � In Dictionarium at the initial column there is Latin, and then in sequence Italian, Croatian, German and Hungarian language. �

Machinae novae Najznačajnije Vrančićevo djelo � His most significant piece of work � Detaljan

Machinae novae Najznačajnije Vrančićevo djelo � His most significant piece of work � Detaljan opis 56 raznovrsnih uređaja i tehničkih konstrukcija uz 49 slika velikog formata i s komentarima na latinskome, talijanskome, španjolskome, francuskome i njemačkome jeziku. � Detailed description of 56 different devices and technical constructions together with 49 large format images followed by comments in Latin, Italian, Spanish, French and German. �

Prevlačiti velike terete na drugu stranu /Drag a huge burden on the other side

Prevlačiti velike terete na drugu stranu /Drag a huge burden on the other side

Preša za ulje ili muljalo za ulje/ Oil presses

Preša za ulje ili muljalo za ulje/ Oil presses

Način kako rezati žito - Način kako mlatiti i ovršiti žito/ How to cut

Način kako rezati žito - Način kako mlatiti i ovršiti žito/ How to cut grainhow to flail and enforce grain

Riječni bager i mlin s pomičnim krovom/ River dredge and mill with the slide

Riječni bager i mlin s pomičnim krovom/ River dredge and mill with the slide roof

Kameni most i žičara/ Stone bridge and ropeway

Kameni most i žičara/ Stone bridge and ropeway

Homo volans � � “U četverouglastom platnu za jedra, napetom pomoću četiri jednake motke

Homo volans � � “U četverouglastom platnu za jedra, napetom pomoću četiri jednake motke i na četiri ugla dobro privezanom užetima, može se čovjek bez ikakve opasnosti sigurno spustiti s tornja ili s drugog visokog mjesta. Pa ako tada i ne bi bilo vjetra, ipak će snaga padajućeg čovjeka proizvesti vjetar, koji će zadržavati platno, kako ne bi prispio dolje s treskom, nego se polagano spustio. Ipak, čovjekova mjera mora biti točno usklađena s veličinom platna. ” In a foursquare sailing canvas, tensed with four equal poles and well tightened ropes on four corners, can a man safely descend without any danger from the tower or any other high position. Even if there is no wind, the strength of the falling man will produce wind, which will hold canvas, in order not to land down with the bang, but to descend slowly. However, the human measure must be exactly aligned with the size of the canvas.

Uz izume donosi i ilustraciju šibenske katedrale/Together with the inventions, he provides the illustration

Uz izume donosi i ilustraciju šibenske katedrale/Together with the inventions, he provides the illustration of the cathedral in SIbenik � � “Ova crkva nije moje otkriće, jer je sagrađena već prije stotinu pedeset godina. Međutim, jer je izvanredno lijepa i jer je neobična oblika, htio sam je kao ukras svoje domovine uvrstiti ovamo među svoja nova otkrića. Osim toga, jer je načinjena bez ikakve drvene građe, također nije kao ostale crkve nasvođena ciglama, već je u potpunosti pokrivana velikim kamenjem postavljenim po dužini, koje se vidi kako s unutrašnje tako i s vanjske strane. ” ‘This church is not my discovery, because it was built 150 years ago. However, because of its beauty and its unusual shape, I wanted to include it here among my new inventions as a garnish of my homeland. Besides, it was made without any wooden construction, and it is not vaulted with brick like the other churches are, but completely covered with large stones which are placed lenghtwise, and which can be seen from the inside as well as the outside of the cathedral.