EVANGELIOS NUEVOS ACERCAMIENTOS PRIMERA MATERIA Origen y Comienzo

  • Slides: 87
Download presentation
EVANGELIOS NUEVOS ACERCAMIENTOS

EVANGELIOS NUEVOS ACERCAMIENTOS

PRIMERA MATERIA: Origen y Comienzo de Jesús I. Partiendo del Concilio Vaticano II: Una

PRIMERA MATERIA: Origen y Comienzo de Jesús I. Partiendo del Concilio Vaticano II: Una nueva manera de leer el Evangelio II. El “ORIGEN” de Jesús: 1. Las genealogías: Mt y Lc. 2. El bautismo: Mc. , Mt. y Lc. 3. Las tentaciones: Mc. , Mt y Lc. III. EL COMIENZO DE JESÚS (según cada uno de los Evangelios): 1. Las primeras vocaciones. 2. Los primeros sermones. 3. Los primeros milagros. IV. CURACIÓN DE LA SUEGRA DE PEDRO 1. Tres “acercamientos” distintos. 2. Marcos, Mateo y Lucas. 3. Lectura “narratológica”.

SEGUNDA MATERIA La praxis de Jesús: hechos y palabras I. METODOLOGÍA: Precisando la nueva

SEGUNDA MATERIA La praxis de Jesús: hechos y palabras I. METODOLOGÍA: Precisando la nueva manera de leer los Evangelios 1. Los tres grandes redactores (Mc. Mt. y Lc) 2. La fuente de los más antiguos dichos de Jesús. II. LA PALABRA CREA MUNDOS 1. Lectura cultural del Sermón de la Montaña (Mt) 2. El sermón del Llano (Lc) 3. Las Bienaventuranzas 4. Padre nuestro. III. LA PALABRA DEJA PASO A LA ACCIÓN 1. Arrancar espigas en sábado 2. Tempestad Calmada: 3. Curación del hijo del funcionario. IV. PALABRAS DE AMOR 1. Los amigos y los enemigos 2. Matrimonio y divorcio

TERCERA MATERIA: LAS PARÁBOLAS I. Metodología exegéticas: 1. La interpretación católica de los Evangelios

TERCERA MATERIA: LAS PARÁBOLAS I. Metodología exegéticas: 1. La interpretación católica de los Evangelios 2. Perspectiva específica de cada evangelista II. Parábolas de Mateo: 1. Capítulo 13 2. Capítulo 18 3. Capítulo 25 III. Tres versiones de la parábola: 1. El Sembrador 2. Los viñadores homicidas: IV. Dos versiones de la parábola: 1. La oveja perdida. 2. Parábola del festín.

CUARTA MATERIA: LOS MILAGROS y EXORCISMOS I. PERSPECTIVA TEOLÓGICA DE CADA EVANGELISTA: Marcos, Mateo,

CUARTA MATERIA: LOS MILAGROS y EXORCISMOS I. PERSPECTIVA TEOLÓGICA DE CADA EVANGELISTA: Marcos, Mateo, Lucas, Juan. II. Lectura “sinóptica” de los Milagros de Jesús: A. DOBLE Tradición 1. La multiplicación de los panes 2. Poseso de cafarnaún: Mc-Lc. 3. Poseso mudo: Mt-Lc. 4. Curación de la hija de la cananea. Mc-Mt. B. TRIPLE Tradición: 1. Curación del leproso: Mc, Mt. Lc. 2. Curación del paralítico: Mc-Mt-Lc. 3. Hombre de la mano seca. Mc-Mt-Lc. 4. Poseso de gerasa: Mc. Mt. Lc. 5. Resurrección de la hija de Jairo. Mc. Mt. Lc. 6. Curación de la hemorroísa. Mc. Mt. Lc. 7. Centurión de Cafarnaúm: Mc. Mt. Lc. 8. Jesús camina sobre las aguas. Mc. Mt. Lc. 9. El ciego de Jericó: Mc. Mt. Lc.

III. DIVERSOS ACERCAMIENTO DE UN RELATO: 1. Geraseno: Histórica, Narrativo, Antropología cultural; Exorcismos; Psicoanalítico.

III. DIVERSOS ACERCAMIENTO DE UN RELATO: 1. Geraseno: Histórica, Narrativo, Antropología cultural; Exorcismos; Psicoanalítico. 2. Hija de Jairo: Histórico, Narrativo; contexto judío. 3. Bartimeo: Histórico, Narrativo, Antropología médica. IV. LA PRÁCTICA EXORCISTA DE JESÚS: 1. De la exégesis a la HERMENÉUTICA NUEVA 2. Jesús y los Espíritus (contexto histórico-cultural)

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. QUINTA MATERIA: La pasión y muerte

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. QUINTA MATERIA: La pasión y muerte de Jesús ¿Qué intentaron comunicar los evangelistas a sus auditorios por medio de sus relatos? ¿Hay historia subyacente a los relatos evangélicos de la pasión? Teología de Jesús y teologías generales neotestamentarias de la pasión Estructura delos relatos de la Pasión de los sinópticos. Institución de la eucaristía. Relatos de la agonía. La crucifixión Lectura cultural de la “muerte noble” de Jesús (Mt).

SEXTA MATERIA: La Resurrección de Jesús y lectura “narrativa” en los Evangelios. (I) RESURRECCIÓN.

SEXTA MATERIA: La Resurrección de Jesús y lectura “narrativa” en los Evangelios. (I) RESURRECCIÓN. 1. Mc. 16: Verdadero comienzo del Evangelio 2. Mateo 28: Verdadero Nacimiento 3. Lc. 24: «Ha resucitado según las Escrituras» . 4. Juan 20 -21: «Hemos visto al Señor» .

(II) NARRATOLOGÍA: 1. Jesús camina sobre el mar (Mc 6, 45 -53) 2. Los

(II) NARRATOLOGÍA: 1. Jesús camina sobre el mar (Mc 6, 45 -53) 2. Los Magos, en busca del niño (Mt 2, 1 -12) 3. El encuentro de Jesús con el ciego Bartimeo (Mc 10, 46 -52) 4. El encuentro de Jesús con Zaqueo el publicano (Lc 19, 1 -10) 5. El vino de las bodas (Jn 2, 1 -11). 6. «Yo soy el pan de la vida» Juan 6. 7. Jesús hijo de Israel: Mateo 1 -2. 8. «Comienzo de la Buena Nueva de Jesucristo» Marcos 1, 1 -15.

Concilio Vaticano II DEI VERBUM

Concilio Vaticano II DEI VERBUM

11. Las verdades reveladas por Dios, que se contienen y manifiestan en la Sagrada

11. Las verdades reveladas por Dios, que se contienen y manifiestan en la Sagrada Escritura, se consignaron por inspiración del Espíritu Santo. la santa Madre Iglesia, según la fe apostólica, tiene por santos y canónicos libros enteros del Antiguo y Nuevo Testamento con todas sus partes, porque, escritos bajo la inspiración del Espíritu Santo, tienen a Dios como autor y como tales se le han entregado a la misma Iglesia. Pero en la redacción de los libros sagrados, Dios eligió a hombres, que utilizó usando de sus propias facultades y medios, de forma que obrando El en ellos y por ellos, escribieron, como verdaderos autores, todo y sólo lo que El quería.

 12. Habiendo, pues, hablando Dios en la Sagrada Escritura por hombres y a

12. Habiendo, pues, hablando Dios en la Sagrada Escritura por hombres y a la manera humana, para que el intérprete de la Sagrada Escritura comprenda lo que El quiso comunicarnos, debe investigar con atención lo que pretendieron expresar realmente los hagiógrafos y plugo a Dios manifestar con las palabras de ellos. Para descubrir la intención de los hagiógrafos, entre otras cosas hay que atender a "los géneros literarios". Puesto que la verdad se propone y se expresa de maneras diversas en los textos de diverso género: histórico, profético, poético o en otros géneros literarios. Conviene, además, que el intérprete investigue el sentido que intentó expresar y expresó el hagiógrafo en cada circunstancia según la condición de su tiempo y de su cultura, según los géneros literarios usados en su época. Pues para entender rectamente lo que el autor sagrado quiso afirmar en sus escritos, hay que atender cuidadosamente tanto a las formas nativas usadas de pensar, de hablar o de narrar vigentes en los tiempos del hagiógrafo, como a las que en aquella época solían usarse en el trato mutuo de los hombres.

 13. En la Sagrada Escritura, pues, se manifiesta, salva siempre la verdad y

13. En la Sagrada Escritura, pues, se manifiesta, salva siempre la verdad y la santidad de Dios, la admirable "condescendencia" de la sabiduría eterna, "para que conozcamos la inefable benignidad de Dios, y de cuánta adaptación de palabra ha uso teniendo providencia y cuidado de nuestra naturaleza". Porque las palabras de Dios expresadas con lenguas humanas se han hecho semejantes al habla humana, como en otro tiempo el Verbo del Padre Eterno, tomada la carne de la debilidad humana, se hizo semejante a los hombres.

19. La Santa Madre Iglesia firme y constantemente ha creído y cree que los

19. La Santa Madre Iglesia firme y constantemente ha creído y cree que los cuatro referidos Evangelios, cuya historicidad afirma sin vacilar, comunican fielmente lo que JESÚS Hijo de Dios, viviendo entre los hombres, hizo y enseñó realmente para la salvación de ellos, hasta el día que fue levantado al cielo.

Los APÓSTOLES, ciertamente, después de la ascensión del Señor, predicaron a sus oyentes lo

Los APÓSTOLES, ciertamente, después de la ascensión del Señor, predicaron a sus oyentes lo que El había dicho y obrado, con aquella crecida inteligencia de que ellos gozaban, amaestrados por los acontecimientos gloriosos de Cristo y por la luz del Espíritu de verdad.

Los AUTORES sagrados ESCRIBIERON los cuatro Evangelios ESCOGIENDO algunas cosas de las muchas que

Los AUTORES sagrados ESCRIBIERON los cuatro Evangelios ESCOGIENDO algunas cosas de las muchas que ya se trasmitían de palabra o por escrito, SINTETIZANDO otras, o EXPLICÁNDOLAS atendiendo a la condición de las Iglesias, reteniendo por fin la forma de proclamación de manera que siempre nos comunicaban la verdad sincera acerca de Jesús. Escribieron, pues, sacándolo ya de su memoria o recuerdos, ya del testimonio de quienes "desde el principio fueron testigos oculares y ministros de la palabra" para que conozcamos "la verdad" de las palabras que nos enseñan (cf. Lc. , 1, 2 -4).

LA INTERPRETACIÓN DE LA BIBLIA EN LA IGLESIA Pontificia Comisión Bíblica (1993) MÉTODOS Y

LA INTERPRETACIÓN DE LA BIBLIA EN LA IGLESIA Pontificia Comisión Bíblica (1993) MÉTODOS Y ACERCAMIENTOS

A. Método histórico-crítico B. Nuevos métodos de análisis literario 1. Análisis retórico 2. Análisis

A. Método histórico-crítico B. Nuevos métodos de análisis literario 1. Análisis retórico 2. Análisis narrativo 3. Análisis semiótico

C. Acercamientos basados sobre la Tradición 1. Acercamiento canónico 2. El recurso de las

C. Acercamientos basados sobre la Tradición 1. Acercamiento canónico 2. El recurso de las tradiciones judías de interpretación 3. La historia de los efectos del texto

D. Acercamiento por las ciencias humanas 1. Acercamiento sociológico 2. Acercamiento por la antropología

D. Acercamiento por las ciencias humanas 1. Acercamiento sociológico 2. Acercamiento por la antropología cultural 3. Acercamientos psicológicos y psicoanalíticos.

E. Acercamiento contextual 1. Acercamiento liberacionista 2. Acercamiento feminista F. Lectura fundamentalista

E. Acercamiento contextual 1. Acercamiento liberacionista 2. Acercamiento feminista F. Lectura fundamentalista

FORMACIÓN DEL NUEVO TESTAMENTO

FORMACIÓN DEL NUEVO TESTAMENTO

años 28 -30 JESÚS habla y actúa

años 28 -30 JESÚS habla y actúa

años 30 -70 LAS COMUNIDADES predican y se organizan

años 30 -70 LAS COMUNIDADES predican y se organizan

LOS 4 EVANGELIOS (67) MARCOS (50 -60) “Q” conocido por Mt-Lc (año 85) MATEO

LOS 4 EVANGELIOS (67) MARCOS (50 -60) “Q” conocido por Mt-Lc (año 85) MATEO y LUCAS (año 100) JUAN

Las COMUNIDADES nacen — en ambiente palestino, compuestas de antiguos judíos; — en ambiente

Las COMUNIDADES nacen — en ambiente palestino, compuestas de antiguos judíos; — en ambiente griego, compuestas de antiguos paganos.

Aparecen varias actividades eclesiales: — predicación misionera, destinada a provocar la conversión de los

Aparecen varias actividades eclesiales: — predicación misionera, destinada a provocar la conversión de los judíos o los paganos; — catequesis para instruir a los nuevos bautizados y parénesis para exhortarles a perseverar en la vida según el espíritu; — la vida litúrgica y el culto; — la vida comunitaria. . .

ØDurante este período se forman algunos pequeños relatos independientes sobre Jesús: relatos de milagros,

ØDurante este período se forman algunos pequeños relatos independientes sobre Jesús: relatos de milagros, de parábolas, decontroversias, colecciones de palabras de Jesús. . . ØEstos relatos se van agrupando pronto en secuencias. Una de las primeras es sin duda la narración de la pasión (desde el arresto hasta la apertura del sepulcro). Luego irán apareciendo colecciones de milagros, de parábolas, de enseñanzas. . .

 Cuatro REDACTORES se encargan de reunir esos trozos y esas secuencias para hacer

Cuatro REDACTORES se encargan de reunir esos trozos y esas secuencias para hacer de ellos un montaje. Cada uno de ellos escribe para una comunidad particular, para responder a sus necesidades. Ø MARCOS escrito en Galilea, destinado a una comunidad de cristianos en tiempos de la Guerra Judía (años 6670). Ø MATEO escrito para las comunidades de Siria, enfrentadas con el judaísmo de su tiempo (año 85). Ø LUCAS-HECHOS escrito para comunidades griegas (8090). Mateo y Lucas conocen a Marcos y recogen su plan narrativo, pero utilizan otra fuente (“Q”) de dichos sueltos común a los dos y algunas fuentes particulares: Mt (S) y Lc (S). Ø JUAN escribe (año 100), para comunidades griegas que se enfrentan con nuevos problemas de tipo doctrinal.

MÉTODO PARA ABORDAR UN TEXTO

MÉTODO PARA ABORDAR UN TEXTO

I. PARA ANALIZAR UN RELATO Texto: Jn. 2, 12 -22

I. PARA ANALIZAR UN RELATO Texto: Jn. 2, 12 -22

12 Después bajó a Cafarnaúm con su madre y sus hermanos y sus discípulos,

12 Después bajó a Cafarnaúm con su madre y sus hermanos y sus discípulos, pero no se quedaron allí muchos días. 13 Se acercaba la Pascua de los judíos y Jesús subió a Jerusalén. 14 Y encontró en el Templo a los vendedores de bueyes, ovejas y palomas, y a los cambistas en sus puestos. 15 Haciendo un látigo con cuerdas, echó a todos fuera del Templo, con las ovejas y los bueyes; desparramó el dinero de los cambistas y les volcó las mesas; 16 y dijo a los que vendían palomas: «Quitad esto de aquí. No hagáis de la Casa de mi Padre una casa de mercado. » 17 Sus discípulos se acordaron de que estaba escrito: “El celo por tu Casa me devorará”. 18 Los judíos entonces le replicaron diciéndole: «Qué señal nos muestras para obrar así? » 19 Jesús les respondió: «Destruid este Santuario y en tres días lo levantaré. » 20 Los judíos le contestaron: «Cuarenta y seis años se han tardado en construir este Santuario, ¿y tú lo vas a levantar en tres días? » 21 Pero él hablaba del Santuario de su cuerpo. 22 Cuando resucitó, pues, de entre los muertos, se acordaron sus discípulos de que había dicho eso, y creyeron en la Escritura y en las palabras que había dicho Jesús.

ETAPA 1. Delimitar el texto: Ø¿Dónde comienza y termina el texto? Ø¿Qué hay antes,

ETAPA 1. Delimitar el texto: Ø¿Dónde comienza y termina el texto? Ø¿Qué hay antes, qué hay después?

Leer 2, 11 y 23 11 Así, en Caná de Galilea, dio Jesús comienzo

Leer 2, 11 y 23 11 Así, en Caná de Galilea, dio Jesús comienzo a sus señales. Y manifestó su gloria, y creyeron en él sus discípulos. 12 Después bajó a Cafarnaúm con su madre y sus hermanos y sus discípulos, pero no se quedaron allí muchos días. 13 Se acercaba la Pascua de los judíos y Jesús subió a Jerusalén. 14 Y encontró en el Templo a los vendedores de bueyes, ovejas y palomas, y a los cambistas en sus puestos. 15 Haciendo un látigo con cuerdas, echó a todos fuera del Templo, con las ovejas y los bueyes; desparramó el dinero de los cambistas y les volcó las mesas; 16 y dijo a los que vendían palomas: «Quitad esto de aquí. No hagáis de la Casa de mi Padre una casa de mercado. » 17 Sus discípulos se acordaron de que estaba escrito: = El celo por tu Casa me devorará. 18 Los judíos entonces le replicaron diciéndole: «Qué señal nos muestras para obrar así? » 19 Jesús les respondió: «Destruid este Santuario y en tres días lo levantaré. » 20 Los judíos le contestaron: «Cuarenta y seis años se han tardado en construir este Santuario, ¿y tú lo vas a levantar en tres días? » 21 Pero él hablaba del Santuario de su cuerpo. 22 Cuando resucitó, pues, de entre los muertos, se acordaron sus discípulos de que había dicho eso, y creyeron en la Escritura y en las palabras que había dicho Jesús. 23 Mientras estuvo en Jerusalén, por la fiesta de la Pascua, creyeron muchos en su nombre al ver las señales que realizaba.

ETAPA 2. Determinar el tipo de texto. Primera pregunta: ¿es un relato o un

ETAPA 2. Determinar el tipo de texto. Primera pregunta: ¿es un relato o un discurso?

12 Después bajó a Cafarnaúm con su madre y sus hermanos y sus discípulos,

12 Después bajó a Cafarnaúm con su madre y sus hermanos y sus discípulos, pero no se quedaron allí muchos días. 13 Se acercaba la Pascua de los judíos y Jesús subió a Jerusalén. 14 Y encontró en el Templo a los vendedores de bueyes, ovejas y palomas, y a los cambistas en sus puestos. 15 Haciendo un látigo con cuerdas, echó a todos fuera del Templo, con las ovejas y los bueyes; desparramó el dinero de los cambistas y les volcó las mesas; 16 y dijo a los que vendían palomas: «Quitad esto de aquí. No hagáis de la Casa de mi Padre una casa de mercado. » 17 Sus discípulos se acordaron de que estaba escrito: “El celo por tu Casa me devorará”. 18 Los judíos entonces le replicaron diciéndole: «Qué señal nos muestras para obrar así? » 19 Jesús les respondió: «Destruid este Santuario y en tres días lo levantaré. » 20 Los judíos le contestaron: «Cuarenta y seis años se han tardado en construir este Santuario, ¿y tú lo vas a levantar en tres días? » 21 Pero él hablaba del Santuario de su cuerpo. 22 Cuando resucitó, pues, de entre los muertos, se acordaron sus discípulos de que había dicho eso, y creyeron en la Escritura y en las palabras que había dicho Jesús.

 12 Después bajó a Cafarnaúm con su madre y sus hermanos y sus

12 Después bajó a Cafarnaúm con su madre y sus hermanos y sus discípulos, pero no se quedaron allí muchos días. 13 Se acercaba la Pascua de los judíos y Jesús subió a Jerusalén. 14 Y encontró en el Templo a los vendedores de bueyes, ovejas y palomas, y a los cambistas en sus puestos. 15 Haciendo un látigo con cuerdas, echó a todos fuera del Templo, con las ovejas y los bueyes; desparramó el dinero de los cambistas y les volcó las mesas; 16 y dijo a los que vendían palomas: «Quitad esto de aquí. No hagáis de la Casa de mi Padre una casa de mercado. » 17 Sus discípulos se acordaron de que estaba escrito: “El celo por tu Casa me devorará”. 18 Los judíos entonces le replicaron diciéndole: «Qué señal nos muestras para obrar así? » 19 Jesús les respondió: «Destruid este Santuario y en tres días lo levantaré. » 20 Los judíos le contestaron: «Cuarenta y seis años se han tardado en construir este Santuario, ¿y tú lo vas a levantar en tres días? » 21 Pero él hablaba del Santuario de su cuerpo. 22 Cuando resucitó, pues, de entre los muertos, se acordaron sus discípulos de que había dicho eso, y creyeron en la Escritura y en las palabras que había dicho Jesús.

ETAPA 3. Analizar la construcción del texto. Primera cuestión: el lugar y el tiempo.

ETAPA 3. Analizar la construcción del texto. Primera cuestión: el lugar y el tiempo. 1. El marco espacial: Ø Nombres de lugares Ø Lugares concretos Ø Verbos que marcan los cambios de lugar. 2. El marco temporal: Ø Los tiempos de los verbos. Ø Las indicaciones de tiempo (después, entonces, luego). Ø Las fechas, las horas…

12 Después bajó a Cafarnaúm con su madre y sus hermanos y sus discípulos,

12 Después bajó a Cafarnaúm con su madre y sus hermanos y sus discípulos, pero no se quedaron allí muchos días. 13 Se acercaba la Pascua de los judíos y Jesús subió a Jerusalén. 14 Y encontró en el templo a los vendedores de bueyes, ovejas y palomas, y a los cambistas en sus puestos. 15 Entonces Jesús, al ver aquello, hizo un látigo con cuerdas, echó fuera a todos fuera del templo, con las ovejas y los bueyes; tiró al suelo las monedas de los cambistas y les volcó las mesas; 16 y dijo a los que vendían palomas: «Quitad esto de aquí. No hagáis de la Casa de mi Padre una casa de mercado. » 17 Sus discípulos se acordaron de que estaba escrito: “El celo por tu Casa me devorará”. 18 Los judíos entonces le replicaron diciéndole: «Qué señal nos muestras para obrar así? » 19 Jesús les respondió: «Destruid este templo y en tres días lo levantaré. » 20 Los judíos le contestaron: «Cuarenta y seis años se han tardado en construir este templo, ¿y tú lo vas a levantar en tres días? » 21 Pero él hablaba del templo de su cuerpo. 22 Por eso, cuando Jesús resucitó de entre los muertos, se acordaron sus discípulos de que había dicho eso, y creyeron en la Escritura y en las palabras que había dicho Jesús.

12 Después bajó a CAFARNAÚM con su madre y sus hermanos y sus discípulos,

12 Después bajó a CAFARNAÚM con su madre y sus hermanos y sus discípulos, pero no se quedaron allí muchos días. 13 Se acercaba la Pascua de los judíos y Jesús subió a JERUSALÉN. 14 Y encontró en el TEMPLO a los vendedores de bueyes, ovejas y palomas, y a los cambistas en sus puestos. 15 Entonces Jesús, al ver aquello, hizo un látigo con cuerdas, echó fuera a todos fuera del TEMPLO, con las ovejas y los bueyes; tiró al suelo las monedas de los cambistas y les volcó las mesas; 16 y dijo a los que vendían palomas: «Quitad esto de aquí. No hagáis de la Casa de mi Padre una casa de mercado. » 17 Sus discípulos se acordaron de que estaba escrito: “El celo por tu Casa me devorará”. 18 Los judíos entonces le replicaron diciéndole: «Qué señal nos muestras para obrar así? » 19 Jesús les respondió: «Destruid este TEMPLO y en tres días lo levantaré. » 20 Los judíos le contestaron: «Cuarenta y seis años se han tardado en construir este TEMPLO, ¿y tú lo vas a levantar en tres días? » 21 Pero él hablaba del TEMPLO de su cuerpo. 22 Por eso, cuando Jesús resucitó de entre los muertos, se acordaron sus discípulos de que había dicho eso, y creyeron en la Escritura y en las palabras que había dicho Jesús.

Segunda cuestión: los actores. ØHacer un cuadro con los personajes (principales, secundarios), Øno restringirse

Segunda cuestión: los actores. ØHacer un cuadro con los personajes (principales, secundarios), Øno restringirse a actores animados (Templo).

Jesús Motor principal de la acción Madre, hermanos Discípulos Vendedores Templo Personajes espectadores totalmente

Jesús Motor principal de la acción Madre, hermanos Discípulos Vendedores Templo Personajes espectadores totalmente lo esencial secundarios pasivos del texto Judíos oponentes

Jesús Madre, hermanos Discípulos Baja a Cafarnaúm Sube a Jerusalén Bajan con Jesús a

Jesús Madre, hermanos Discípulos Baja a Cafarnaúm Sube a Jerusalén Bajan con Jesús a Cafarnaúm, Espectadores de la acción. después desaparecen Recuerdan durante la acción. En el Templo encuentra vendedores Expulsa, dispersa, habla, tira Vendedores Templo Judíos Templo Argumentan del cuerpo con Jesús Cuerpo de Jesús Recuerdan en la resurrección Argumenta con los judíos Motor principal Personajes espectadores totalmente lo esencial secundarios pasivos de oponentes

Tercera cuestión: el relato Los episodios uno junto a otro, constituyen una INTRIGA. Ø¿Cuál

Tercera cuestión: el relato Los episodios uno junto a otro, constituyen una INTRIGA. Ø¿Cuál es el hilo conductor? Ø¿Cuál es el motor de la acción? Ø¿Cuáles son las etapas de la acción?

En torno Después a la Pascua de la Resurrección En En En el Betania

En torno Después a la Pascua de la Resurrección En En En el Betania Jerusalén Templo Jesús, su madre y sus discípu los “bajan” Jesús sube Jesús ve a los vende dores Jesús expul sa Jesús prohí be Los discípu los a los se ven dedo res vende dores a comer ciar acuer dan Los Jesús Los judíos afirma judíos discípu piden que se los un volverá burlan signo a de com Jesús pren constru den ir el Templo

Cuarta cuestión: el narrador 1. ¿Cuáles son los comentarios explícitos? Ø ¿Recurre a citas?

Cuarta cuestión: el narrador 1. ¿Cuáles son los comentarios explícitos? Ø ¿Recurre a citas? Ø ¿Traduce términos en atención a sus lectores? Ø ¿Interviene directamente? 2. ¿Cuáles son los comentarios implícitos? Ø¿Apela a textos? Ø¿Manifiesta ironía o humor?

12 Después bajó a Cafarnaúm con su madre y sus hermanos y sus discípulos,

12 Después bajó a Cafarnaúm con su madre y sus hermanos y sus discípulos, pero no se quedaron allí muchos días. 13 Se acercaba la fiesta judía de la pascua y Jesús subió a Jerusalén. 14 Y encontró en el Templo a los vendedores de bueyes, ovejas y palomas, y a los cambistas en sus puestos. 15 Entonces Jesús, al ver aquello, hizo un látigo con cuerdas, echó fuera a todos fuera del templo, con las ovejas y los bueyes; tiró al suelo las monedas de los cambistas y les volcó las mesas; 16 y dijo a los que vendían palomas: «Quitad esto de aquí. No hagáis de la casa de mi padre una casa de mercado. » 17 Sus discípulos se acordaron de que estaba escrito: “el celo por tu casa me devorará”. 18 Los judíos entonces le replicaron diciéndole: «Qué señal nos muestras para obrar así? » 19 Jesús les respondió: «Destruid este templo y en tres días lo levantaré. » 20 Los judíos le contestaron: «Cuarenta y seis años se han tardado en construir este templo, ¿y tú lo vas a levantar en tres días? » 21 Pero j. Jesús hablaba del templo de su cuerpo. 22 Por eso, cuando Jesús resucitó de entre los muertos, se acordaron sus discípulos de que había dicho eso, y creyeron en la Escritura y en las palabras que había dicho Jesús.

12 Después bajó a Cafarnaúm con su madre y sus hermanos y sus discípulos,

12 Después bajó a Cafarnaúm con su madre y sus hermanos y sus discípulos, pero no se quedaron allí muchos días. 13 Se acercaba la FIESTA JUDÍA DE LA PASCUA y Jesús subió a Jerusalén. 14 Y encontró en el Templo a los vendedores de bueyes, ovejas y palomas, y a los cambistas en sus puestos. 15 Entonces Jesús, al ver aquello, hizo un látigo con cuerdas, echó fuera a todos fuera del templo, con las ovejas y los bueyes; tiró al suelo las monedas de los cambistas y les volcó las mesas; 16 y dijo a los que vendían palomas: «Quitad esto de aquí. No hagáis de LA CASA DE MI PADRE una casa de mercado. » 17 SUS DISCÍPULOS SE ACORDARON DE QUE ESTABA ESCRITO: “EL CELO POR TU CASA ME DEVORARÁ”. 18 Los judíos entonces le replicaron diciéndole: «Qué señal nos muestras para obrar así? » 19 Jesús les respondió: «Destruid este templo y en tres días lo levantaré. » 20 Los judíos le contestaron: «Cuarenta y seis años se han tardado en construir este templo, ¿y tú lo vas a levantar en tres días? » 21 PERO JESÚS HABLABA DEL TEMPLO DE SU CUERPO. 22 Por eso, cuando Jesús resucitó de entre los muertos, se acordaron sus discípulos de que había dicho eso, y creyeron en la Escritura y en las palabras que había dicho Jesús.

ETAPA 3: INTERPRETACIÓN DEL TEXTO. Primera cuestión: El sentido histórico. Información histórica.

ETAPA 3: INTERPRETACIÓN DEL TEXTO. Primera cuestión: El sentido histórico. Información histórica.

12 Después bajó a Cafarnaúm con su madre y sus hermanos y sus discípulos,

12 Después bajó a Cafarnaúm con su madre y sus hermanos y sus discípulos, pero no se quedaron allí muchos días. 13 Se acercaba la fiesta judía de la pascua y Jesús subió a Jerusalén. 14 Y encontró en el Templo a los vendedores de bueyes, ovejas y palomas, y a los cambistas de dinero en sus puestos. 15 Entonces Jesús, al ver aquello, hizo un látigo con cuerdas, echó fuera a todos fuera del templo, con las ovejas y los bueyes; tiró al suelo las monedas de los cambistas y les volcó las mesas; 16 y dijo a los que vendían palomas: «Quitad esto de aquí. No hagáis de la casa de mi Padre una casa de mercado. » 17 Sus discípulos se acordaron de que estaba escrito: “El celo por tu casa me devorará”. 18 Los judíos entonces le replicaron diciéndole: «Qué señal nos muestras para obrar así? » 19 Jesús les respondió: «Destruid este templo y en tres días lo levantaré. » 20 Los judíos le contestaron: «Cuarenta y seis años se han tardado en construir este templo, ¿y tú lo vas a levantar en tres días? » 21 Pero Jesús hablaba del templo de su cuerpo. 22 Por eso, cuando Jesús resucitó de entre los muertos, se acordaron sus discípulos de que había dicho eso, y creyeron en la Escritura y en las palabras que había.

12 Después bajó a Cafarnaúm con su madre y sus hermanos y sus discípulos,

12 Después bajó a Cafarnaúm con su madre y sus hermanos y sus discípulos, pero no se quedaron allí muchos días. 13 Se acercaba la fiesta judía de la pascua y Jesús subió a Jerusalén. 14 Y encontró en el Templo a los vendedores de bueyes, ovejas y palomas, y a los cambistas de dinero en sus puestos. 15 Entonces Jesús, al ver aquello, hizo un látigo con cuerdas, echó fuera a todos fuera del templo, con las ovejas y los bueyes; tiró al suelo las monedas de los cambistas y les volcó las mesas; 16 y dijo a los que vendían palomas: «Quitad esto de aquí. No hagáis de la casa de mi Padre una casa de mercado. » 17 Sus discípulos se acordaron de que estaba escrito: “El celo por tu casa me devorará”. 18 Los judíos entonces le replicaron diciéndole: «Qué señal nos muestras para obrar así? » 19 Jesús les respondió: «Destruid este templo y en tres días lo levantaré. » 20 Los judíos le contestaron: «Cuarenta y seis años se han tardado en construir este templo, ¿y tú lo vas a levantar en tres días? » 21 Pero Jesús hablaba del templo de su cuerpo. 22 Por eso, cuando Jesús resucitó de entre los muertos, se acordaron sus discípulos de que había dicho eso, y creyeron en la Escritura y en las palabras que había

Segunda cuestión: el sentido simbólico (teológico). ¿Hay alguna alusión a la resurrección? Destrucción del

Segunda cuestión: el sentido simbólico (teológico). ¿Hay alguna alusión a la resurrección? Destrucción del templo = = Pasión Santuario = = Cuerpo Jesús Reconstrucción del templo = Resurrección

Tercera cuestión: ¿qué sentido tiene el texto? Ø¿Me exige dar una respuesta? Ø¿Qué me

Tercera cuestión: ¿qué sentido tiene el texto? Ø¿Me exige dar una respuesta? Ø¿Qué me enseña sobre la forma de actuar de Dios?

II. PARA ANALIZAR UN DISCURSO 1 Cor. 8, 1 -13

II. PARA ANALIZAR UN DISCURSO 1 Cor. 8, 1 -13

ETAPA 1: DELIMITAR EL TEXTO 1. Los cambios de tono y de persona. 2.

ETAPA 1: DELIMITAR EL TEXTO 1. Los cambios de tono y de persona. 2. Las expresiones que anuncian una nueva parte (“por lo que respecta…”; “vayamos ahora…”, “en un segundo momento…”). 3. Las expresiones que resumen una argumentación (“en resumen”, “como conclusión”). Leer Ø primero= 1 Cor. 8, 1 -13, Ø luego= 1 Cor. 7, 40 y 1 Cor. 9, 1 -2.

8, 1 Respecto a lo inmolado a los ídolos, es cosa sabida, pues todos

8, 1 Respecto a lo inmolado a los ídolos, es cosa sabida, pues todos tenemos ciencia. Pero la ciencia hincha, el amor en cambio edifica. 2 Si alguien cree conocer algo, aún no lo conoce como se debe conocer. 3 Mas si uno ama a Dios, ése es conocido por él. 4 Ahora bien, respecto del comer lo sacrificado a los ídolos, sabemos que el ídolo no es nada en el mundo y no hay más que un único Dios. 5 Pues aun cuando se les dé el nombre de dioses, bien en el cielo bien en la tierra, de forma que hay multitud de dioses y de señores, 6 para nosotros no hay más que un solo Dios, el Padre, del cual proceden todas las cosas y para el cual somos; y un solo Señor, Jesucristo, por quien son todas las cosas y por el cual somos nosotros. 7 Mas no todos tienen este conocimiento. Pues algunos, acostumbrados hasta ahora al ídolo, comen la carne como sacrificada a los ídolos, y su conciencia, que es débil, se mancha. 8 No es ciertamente la comida lo que nos acercará a Dios. Ni somos menos porque no comamos, ni somos más porque comamos. 9 Pero tened cuidado que esa vuestra libertad no sirva de tropiezo a los débiles. 10 En efecto, si alguien te ve a ti, que tienes conocimiento, sentado a la mesa en un templo de ídolos, ¿no se creerá autorizado por su conciencia, que es débil, a comer de lo sacrificado a los ídolos? 11 Y por tu conocimiento se pierde el débil: ¡el hermano por quien murió Cristo! 12 Y pecando así contra vuestros hermanos, hiriendo su conciencia, que es débil, pecáis contra Cristo. 13 Por tanto, si un alimento causa escándalo a mi hermano, nunca comeré carne para no dar escándalo a mi hermano.

7, 40 Sin embargo, será feliz si permanece así según mi consejo; que también

7, 40 Sin embargo, será feliz si permanece así según mi consejo; que también yo creo tener el Espíritu de Dios. 8, 1 RESPECTO A LO INMOLADO A LOS ÍDOLOS, es cosa sabida, pues todos tenemos ciencia. Pero la ciencia hincha, el amor en cambio edifica. 2 Si alguien cree conocer algo, aún no lo conoce como se debe conocer. 3 Mas si uno ama a Dios, ése es conocido por él. 4 Ahora bien, respecto del comer lo sacrificado a los ídolos, sabemos que el ídolo no es nada en el mundo y no hay más que un único Dios. 5 Pues aun cuando se les dé el nombre de dioses, bien en el cielo bien en la tierra, de forma que hay multitud de dioses y de señores, 6 para nosotros no hay más que un solo Dios, el Padre, del cual proceden todas las cosas y para el cual somos; y un solo Señor, Jesucristo, por quien son todas las cosas y por el cual somos nosotros. 7 Mas no todos tienen este conocimiento. Pues algunos, acostumbrados hasta ahora al ídolo, comen la carne como sacrificada a los ídolos, y su conciencia, que es débil, se mancha. 8 No es ciertamente la comida lo que nos acercará a Dios. Ni somos menos porque no comamos, ni somos más porque comamos. 9 Pero tened cuidado que esa vuestra libertad no sirva de tropiezo a los débiles. 10 En efecto, si alguien te ve a ti, que tienes conocimiento, sentado a la mesa en un templo de ídolos, ¿no se creerá autorizado por su conciencia, que es débil, a comer de lo sacrificado a los ídolos? 11 Y por tu conocimiento se pierde el débil: ¡el hermano por quien murió Cristo! 12 Y pecando así contra vuestros hermanos, hiriendo su conciencia, que es débil, pecáis contra Cristo. 13 POR TANTO, si un alimento causa escándalo a mi hermano, nunca comeré carne para no dar escándalo a mi hermano. 9, 1 ¿No soy yo libre? ¿No soy yo apóstol? ¿Acaso no he visto yo a Jesús, Señor nuestro? ¿No sois vosotros mi obra en el Señor? 2 Si para otros no soy yo apóstol, para vosotros sí que lo soy; pues ¡vosotros sois el sello de mi apostolado en el Señor!

ETAPA 2: Analizar el texto Primera cuestión: las articulaciones lógicas.

ETAPA 2: Analizar el texto Primera cuestión: las articulaciones lógicas.

8, 1 Respecto a lo inmolado a los ídolos, es cosa sabida, pues todos

8, 1 Respecto a lo inmolado a los ídolos, es cosa sabida, pues todos tenemos ciencia. Pero la ciencia hincha, el amor en cambio edifica. 2 Si alguien cree conocer algo, aún no lo conoce como se debe conocer; 3 pero si uno ama a Dios, ése es conocido por él. 4 En cuanto, respecto del comer lo sacrificado a los ídolos, sabemos que el ídolo no es nada en el mundo y no hay más que un único Dios. 5 Pues aun cuando se les dé el nombre de dioses, bien en el cielo bien en la tierra, de forma que hay multitud de dioses y de señores, 6 para nosotros no hay más que un solo Dios, el Padre, del cual proceden todas las cosas y para el cual somos; y un solo Señor, Jesucristo, por quien son todas las cosas y por el cual somos nosotros. 7 Pero no todos tienen ese conocimiento. Algunos, acostumbrados hasta ahora al ídolo, comen la carne como sacrificada a los ídolos, y su conciencia, que es débil, se mancha. 8 No es ciertamente la comida lo que nos acercará a Dios. Ni somos menos porque no comamos, ni somos más porque comamos. 9 No obstante, tened cuidado que esa vuestra libertad no sirva de tropiezo a los débiles. 10 Pues, si alguien te ve a ti, que tienes conocimiento, sentado a la mesa en un templo de ídolos, ¿no se creerá autorizado por su conciencia, que es débil, a comer de lo sacrificado a los ídolos? 11 Y por tu conocimiento se pierde el débil: ¡el hermano por quien murió Cristo! 12 Por eso, pecando así contra vuestros hermanos, hiriendo su conciencia, que es débil, pecáis contra Cristo. 13 Por tanto, si un alimento causa escándalo a mi hermano, nunca comeré carne para no dar escándalo a mi hermano.

8, 1 RESPECTO A LO INMOLADO A LOS ÍDOLOS, es cosa sabida, pues todos

8, 1 RESPECTO A LO INMOLADO A LOS ÍDOLOS, es cosa sabida, pues todos tenemos ciencia. Pero la ciencia hincha, el amor en cambio edifica. 2 Si alguien cree conocer algo, aún no lo conoce como se debe conocer; 3 PERO si uno ama a Dios, ése es conocido por él. 4 EN CUANTO, respecto del comer lo sacrificado a los ídolos, sabemos que el ídolo no es nada en el mundo y no hay más que un único Dios. 5 PUES aun cuando se les dé el nombre de dioses, bien en el cielo bien en la tierra, de forma que hay multitud de dioses y de señores, 6 para nosotros no hay más que un solo Dios, el Padre, del cual proceden todas las cosas y para el cual somos; y un solo Señor, Jesucristo, por quien son todas las cosas y por el cual somos nosotros. 7 PERO NO TODOS TIENEN ESE CONOCIMIENTO. Algunos, acostumbrados hasta ahora al ídolo, comen la carne como sacrificada a los ídolos, y su conciencia, que es débil, se mancha. 8 No es ciertamente la comida lo que nos acercará a Dios. Ni somos menos porque no comamos, ni somos más porque comamos. 9 NO OBSTANTE, tened cuidado que esa vuestra libertad no sirva de tropiezo a los débiles. 10 PUES, si alguien te ve a ti, que tienes conocimiento, sentado a la mesa en un templo de ídolos, ¿no se creerá autorizado por su conciencia, que es débil, a comer de lo sacrificado a los ídolos? 11 Y por tu conocimiento se pierde el débil: ¡el hermano por quien murió Cristo! 12 POR ESO, pecando así contra vuestros hermanos, hiriendo su conciencia, que es débil, pecáis contra Cristo. 13 POR TANTO, si un alimento causa escándalo a mi hermano, nunca comeré carne para no dar escándalo a mi hermano.

Segunda cuestión: los conceptos recurrentes El “tema” o “tesis” del discurso se descubre en

Segunda cuestión: los conceptos recurrentes El “tema” o “tesis” del discurso se descubre en los conceptos que aparecen varias veces.

8, 1 Respecto a las carnes sacrificadas a los ídolos, todos sabemos como debemos

8, 1 Respecto a las carnes sacrificadas a los ídolos, todos sabemos como debemos proceder. Pero El saber hincha, el amor en cambio edifica. 2 Si alguien cree que sabe algo, es que todavía ignora cómo hay que saber; 3 pero si uno ama a Dios, ése es conocido por él. 4 En cuanto, a carnes sacrificadas a los ídolos, sabemos que el ídolo no es nada en el mundo y no hay más que un único Dios. 5 Pues aun cuando se les dé el nombre de dioses, bien en el cielo bien en la tierra, de forma que hay multitud de dioses y de señores, 6 para nosotros no hay más que un solo Dios, el Padre, del cual proceden todas las cosas y para el cual somos; y un solo Señor, Jesucristo, por quien son todas las cosas y por el cual somos nosotros. 7 Pero no todos tienen ese conocimiento. Algunos, acostumbrados hasta ahora al ídolo, comen la carne como sacrificada a los ídolos, y su conciencia, por estar poco formada, se hace culpable. 8 No es ciertamente la comida lo que nos acercará a Dios. Ni somos menos porque no comamos, ni somos más porque comamos. 9 No obstante, tened cuidado que esa vuestra libertad no sirva de tropiezo a los débiles. 10 Pues, si alguien te ve a ti, que tienes el debido conocimiento, tomando parte en el banquete de un templo dedicado a los ídolos, ¿no se verá inducida por su conciencia, a pesar de estar insegura, a comer carne sacrificada a los ídolos? 11 Y así, perderse ese que tiene la conciencia poco formada: ¡el hermano por quien murió Cristo! 12 Por eso, pecando así contra vuestros hermanos y haciendo daño a su conciencia mal formada, pecáis contra Cristo. 13 Por tanto, si tomar un alimento pone a mi hermano en ocasión de pecar, jamás tomaré ese alimento, para no ponerlo en peligro de pecar.

, 1 Respecto a las carnes sacrificadas a los ídolos, todos SABEMOS como debemos

, 1 Respecto a las carnes sacrificadas a los ídolos, todos SABEMOS como debemos roceder. Pero El SABER hincha, el amor en cambio edifica. 2 Si alguien cree que SABE lgo, es que todavía ignora cómo hay que SABER; 3 pero si uno ama a Dios, ése es onocido por él. 4 En cuanto, a carnes sacrificadas a los ídolos, SABEMOS que el ídolo no s nada en el mundo y no hay más que un único Dios. 5 Pues aun cuando se les dé el ombre de dioses, bien en el cielo bien en la tierra, de forma que hay multitud de dioses de señores, 6 para nosotros no hay más que un solo Dios, el Padre, del cual proceden odas las cosas y para el cual somos; y un solo Señor, Jesucristo, por quien son todas las osas y por el cual somos nosotros. 7 Pero no todos tienen ese CONOCIMIENTO. Algunos, acostumbrados hasta ahora al ídolo, comen la carne como sacrificada a los dolos, y su conciencia, por estar poco formada, se hace culpable. 8 No es ciertamente la omida lo que nos acercará a Dios. Ni somos menos porque no comamos, ni somos más orque comamos. 9 No obstante, tened cuidado que esa vuestra libertad no sirva de ropiezo a los débiles. 10 Pues, si alguien te ve a ti, que tienes el debido CONOCIMIENTO, omando parte n el banquete de un templo dedicado a los ídolos, ¿no se verá inducida or su conciencia, a pesar de estar insegura, a comer carne sacrificada a los ídolos? 11 Y sí, perderse ese que tiene la conciencia poco formada: ¡el hermano por quien murió risto! 12 Por eso, pecando así contra vuestros hermanos y haciendo daño a su onciencia mal formada, pecáis contra Cristo. 13 Por tanto, si tomar un alimento pone a mi hermano en ocasión de pecar, jamás tomaré ese alimento, para no ponerlo en peligro e pecar.

Tercera cuestión: la estructura del texto I. T e s i s : vv.

Tercera cuestión: la estructura del texto I. T e s i s : vv. 1 -6 II. M a t i z: vv. 7 -12 III. Conclusión: v. 13

8, 1 Respecto a las carnes sacrificadas a los ídolos, todos sabemos como debemos

8, 1 Respecto a las carnes sacrificadas a los ídolos, todos sabemos como debemos proceder. Pero El saber hincha, el amor en cambio edifica. 2 Si alguien cree que sabe algo, es que todavía ignora cómo hay que saber; 3 pero si uno ama a Dios, ése es conocido por él. 4 En cuanto, a carnes sacrificadas a los ídolos, sabemos que el ídolo no es nada en el mundo y no hay más que un único Dios. 5 Pues aun cuando se les dé el nombre de dioses, bien en el cielo bien en la tierra, de forma que hay multitud de dioses y de señores, 6 para nosotros no hay más que un solo Dios, el Padre, del cual proceden todas las cosas y para el cual somos; y un solo Señor, Jesucristo, por quien son todas las cosas y por el cual somos nosotros. 7 Pero no todos tienen ese conocimiento. Algunos, acostumbrados hasta ahora al ídolo, comen la carne como sacrificada a los ídolos, y su conciencia, por estar poco formada, se hace culpable. 8 No es ciertamente la comida lo que nos acercará a Dios. Ni somos menos porque no comamos, ni somos más porque comamos. 9 No obstante, tened cuidado que esa vuestra libertad no sirva de tropiezo a los débiles. 10 Pues, si alguien te ve a ti, que tienes el debido conocimiento, tomando parte en el banquete de un templo dedicado a los ídolos, ¿no se verá inducida por su conciencia, a pesar de estar insegura, a comer carne sacrificada a los ídolos? 11 Y así, perderse ese que tiene la conciencia poco formada: ¡el hermano por quien murió Cristo! 12 Por eso, pecando así contra vuestros hermanos y haciendo daño a su conciencia mal formada, pecáis contra Cristo. 13 Por tanto, si tomar un alimento pone a mi hermano en ocasión de pecar, jamás tomaré ese alimento, para no ponerlo en peligro de pecar.

I. Un recuerdo teológico: el cristiano es libre en su alimentación: vv. 1 -6

I. Un recuerdo teológico: el cristiano es libre en su alimentación: vv. 1 -6 A. Preámbulo: el verdadero conocimiento cristiano: vv. 1 -3 B. Consecuencia: se pude comer carne: vv. 4 -6 II. Matiz de la tesis: tener en cuenta a los “débiles”: vv. 7 -12 A. Dificultad: no todos tienen el conocimiento: v. 7 B. Examen de la dificultad: la fraternidad prima sobre la libertad individual: vv. 8 -12 III. Conclusión: la conciencia del otro prima sobre el hecho de comer la carne: v. 13

ETAPA 3: Situar el TEXTO en su CONTEXTO HISTÓRICO

ETAPA 3: Situar el TEXTO en su CONTEXTO HISTÓRICO

1. El judaísmo prohíbe el consumo de carne ritualmente sacrificada a cultos paganos. 2.

1. El judaísmo prohíbe el consumo de carne ritualmente sacrificada a cultos paganos. 2. En las comunidades alejadas de Jerusalén, evitar el consumo de carne sacrificada no es fácil. Ø ¿Cómo estar seguro que la carne del mercado no procede de un templo? Se revendía la carne delos templos a los carniceros. Ø ¿Cómo tener una vida social cuando la mayoría de las asociaciones cívicas y profesionales organizan banquetes sacrificiales?

ETAPA 4: INTERPRETAR EL TEXTO I. El problema de Pablo: ¿Cuál es el problema

ETAPA 4: INTERPRETAR EL TEXTO I. El problema de Pablo: ¿Cuál es el problema al que responde el autor? II. La respuesta de Pablo: ¿Cuáles son las consecuencias que hay que deducir de él para la comprensión del autor? III. La consecuencia de la respuesta de Pablo: ¿Cuáles son las consecuencias que hay que extraer para nosotros?

I. El problema de Pablo: ¿Cuál es el problema al que responde el autor?

I. El problema de Pablo: ¿Cuál es el problema al que responde el autor? Algunos tienen “conocimiento” y comen carnes sacrificadas, otros se plantean problemas de conciencia.

II. La respuesta de Pablo: ¿Cuáles son las consecuencias que hay que deducir de

II. La respuesta de Pablo: ¿Cuáles son las consecuencias que hay que deducir de él para la comprensión del autor? ØConcede a los que tienen “conocimiento” que pueden actuar en libertad. ØLes recuerda que esto pude inquietar la conciencia de los “débiles” y conducir a su caída. ØAconseja a los que tienen “conocimiento” que tengan en cuenta la conciencia de los “débiles” y, evitar inquietarlos.

II. Las consecuencias de la respuesta de Pablo: ¿Cuáles son las consecuencias que hay

II. Las consecuencias de la respuesta de Pablo: ¿Cuáles son las consecuencias que hay que extraer para nosotros? ØLa libertad no un derecho absoluto, ni una ley que se debe imponer a los demás. ØLo primero es: el amor a los demás y la preocupación por su conciencia.