EUROPA CREATIVA 2014 2020 PROGETTARE PER LA CULTURA

  • Slides: 82
Download presentation
EUROPA CREATIVA 2014 -2020 PROGETTARE PER LA CULTURA Dott. Cesare Di Martino – RES

EUROPA CREATIVA 2014 -2020 PROGETTARE PER LA CULTURA Dott. Cesare Di Martino – RES EUROPA SRL

Quadro generale § Perché un programma Europa creativa? § Quali problemi cerca di affrontare?

Quadro generale § Perché un programma Europa creativa? § Quali problemi cerca di affrontare? § I nuovi obiettivi e le nuove priorità § I nuovi strumenti nel settore Cultura § Dimensione internazionale

Europa Creativa per… § Offrire una risposta alle sfide cui i settori culturali e

Europa Creativa per… § Offrire una risposta alle sfide cui i settori culturali e creativi devono far fronte (frammentazione, globalizzazione, passaggio al digitale, carenza di dati e dalla mancanza di investimenti privati) § Sostenere la competitività dei settori culturali e creativi concentrandosi su misure di rafforzamento delle capacità e sul sostegno alla circolazione transnazionale delle opere culturali § Attuare i dettami normativi e gli obblighi giuridici dell'Unione europea in materia di tutela e promozione della diversità culturale e linguistica § Sviluppare, in un unico programma quadro, sinergie e reciproco arricchimento tra i vari settori culturali e creativi, con particolare attenzione ai professionisti creativi e della cultura § Offrire opportunità per attività interne ed esterne all'Unione europea

Le 4 sfide di Europa Creativa

Le 4 sfide di Europa Creativa

1) Uno spazio di mercato culturale frammentato Problema § Frammentazione in piccoli mercati, per

1) Uno spazio di mercato culturale frammentato Problema § Frammentazione in piccoli mercati, per lo più in ragione della lingua § Difficoltà di inserimento in nuovi paesi per artisti e opere culturali § Le diversità linguistiche e culturali (una sfida ma anche una ricchezza e un valore che l’UE si è impegnata a salvaguardare e promuovere) La risposta di Europa Creativa § Sostenere gli artisti nello sviluppo di carriere e reti internazionali che creino opportunità professionali § Supportare la circolazione transnazionale delle opere, attraverso tour internazionali, traduzioni letterarie e lo sviluppo di un pubblico interessato alle opere culturali Europee

2) Il passaggio al digitale Problema § Cambiare il modo in cui l’arte è

2) Il passaggio al digitale Problema § Cambiare il modo in cui l’arte è fatta, disseminata, distribuita, fruita, consumata e monetizzata § Sfide ma anche grandi opportunità § Necessità di rendere il pubblico partecipante attivo e non semplice osservatore passivo § Maggiore conoscenza delle eccellenze culturali europee già esistenti La risposta di Europa creativa § Nuovo focus sull’implementazione del pubblico § Accrescimento delle competenze per consentire il trasferimento delle conoscenze ed il reciproco apprendimento (es. peer education)

3) L’Accesso ai finanziamenti Problema § Difficoltà per le piccole/medie imprese del settore nell’accesso

3) L’Accesso ai finanziamenti Problema § Difficoltà per le piccole/medie imprese del settore nell’accesso ai prestiti bancari (60% micro imprese) § Mancanza di fondi stimata: 2. 8 – 4. 8 miliardi di Euro § Mancanza di incentivi per investire e sviluppare le opportune competenze La risposta di Europa Creativa § Creazione di una struttura finanziaria completamente nuova: 200 milioni di Euro potrebbero generare 1 miliardo di Euro di prestiti § Incremento del numero e della portata geografica delle banche: maggiore flusso di denaro nel mercato - economie di scala e risparmi a livello Europeo

4) La mancanza di dati Problema § Dati scarsamente comparabili in campo culturale §

4) La mancanza di dati Problema § Dati scarsamente comparabili in campo culturale § Difficoltà nella definizione dei problemi e della loro portata § Difficoltà nello sviluppo di politiche comuni di supporto § Necessità di progettare e condividere le migliori politiche possibili a livello nazionale ed europeo La risposta di Europa Creativa § Supportare raccolte dati, studi, valutazioni, indagini statistiche comparabili § Creare un Osservatorio Europeo, come quello degli Audiovisivi, per gli altri settori creativi e culturali

I riferimenti normativi … (1/2) La base giuridica della proposta Artt. 166, 167, 173

I riferimenti normativi … (1/2) La base giuridica della proposta Artt. 166, 167, 173 Trattato sul Funzionamento dell'Unione europea (TFUE) Art. 166 competenze UE nel campo della formazione professionale. Art. 167 definisce le competenze dell'UE in ambito culturale, prevedendo che l'azione dell'Unione europea contribuisce al pieno sviluppo delle culture degli Stati membri nel rispetto delle loro diversità nazionali e regionali, evidenziando nel contempo il retaggio culturale comune e, se necessario, è intesa ad appoggiare e sostenere l'azione degli Stati membri nel settore richiamato nell'articolo stesso. Art. 173 l'Unione e gli Stati membri provvedono affinché siano assicurate le condizioni necessarie alla competitività dell'industria dell'Unione, anche con azioni intese a promuovere un ambiente favorevole all'iniziativa e allo sviluppo delle imprese.

I riferimenti normativi … (2/2) Art. 3, paragrafo 3, del Trattato sull'Unione europea riconosce

I riferimenti normativi … (2/2) Art. 3, paragrafo 3, del Trattato sull'Unione europea riconosce inoltre che il mercato interno e la crescita economica devono essere accompagnati dal rispetto della diversità culturale e linguistica dell'UE. La Carta dei Diritti fondamentali dell'UE (Art. 22) sancisce che l'Unione rispetta la diversità culturale e linguistica. Il mandato dell'Unione è infine riconosciuto dal diritto internazionale nella Convenzione UNESCO sulla protezione e la promozione della diversità delle espressioni culturali che fa parte dell'acquis comunitario.

Le definizioni chiave Cosa significa l’espressione “settori culturali e creativi” ? Tutti i settori

Le definizioni chiave Cosa significa l’espressione “settori culturali e creativi” ? Tutti i settori le cui attività si basano su valori culturali e/o su espressioni artistiche e creative, indipendentemente dal fatto che queste attività siano o non siano orientate al mercato e indipendentemente dal tipo di struttura che le realizza. Queste attività comprendono: creazione, produzione, diffusione e conservazione dei beni e servizi che costituiscono espressioni culturali, artistiche o creative, nonché funzioni correlate quali l'istruzione, la gestione o la regolamentazione. I settori culturali e creativi comprendono in particolare l'architettura, gli archivi e le biblioteche, l'artigianato artistico, gli audiovisivi (compresi i film, la televisione, i videogiochi e il multimedia), il patrimonio culturale, il design, i festival, la musica, le arti dello spettacolo, l'editoria, la radio e le arti visive Cosa significa "operatore“ : un professionista, un'organizzazione, un’associazione, un'impresa o un'istituzione attivi nei settori culturali e creativi Cosa significa "intermediari finanziari“ : istituzioni finanziarie che forniscono o prevedono di fornire prestiti o competenze aggiuntive ai settori culturali e creativi

Aree eleggibili per il partenariato Membri EU Candidati Ex Repubblica iugoslava di Macedonia, Islanda,

Aree eleggibili per il partenariato Membri EU Candidati Ex Repubblica iugoslava di Macedonia, Islanda, Montenegro, Serbia, Turchia Potenzialmente candidati Albania, Bosnia Erzegovina, Kossovo SEE Confederazione Svizzera Aree della politica di vicinato Armenia, Azerbaijan, Bielorussia, Georgia, Moldavia, Ucraina, Algeria, Egitto, Marocco, Tunisia, Giordania, Libano, Libia, Siria ed Israele

Capacità finanziaria ed operativa Capacità finanziaria Risorse stabili e sufficienti per Gestione Partecipazione Cofinanziamento

Capacità finanziaria ed operativa Capacità finanziaria Risorse stabili e sufficienti per Gestione Partecipazione Cofinanziamento Capacità operativa Conoscenze Competenze Qualificazione professionale

Capacità finanziaria ed operativa Capacità finanziaria Risorse stabili per la gestione e partecipazione Cofinanziamento

Capacità finanziaria ed operativa Capacità finanziaria Risorse stabili per la gestione e partecipazione Cofinanziamento Capacità operativa Conoscenze Competenze Qualificazione professionale

La capacità finanziaria è uno dei criteri di selezione! Indica in quale misura i

La capacità finanziaria è uno dei criteri di selezione! Indica in quale misura i candidati dispongono di fondi stabili e sufficienti a sostenere la propria attività durante tutto il periodo di svolgimento del progetto I dati possono rientrare nel modulo di domanda generale, ma spesso sono oggetto di un modulo separato di dichiarazione finanziaria Nel caso in cui la capacità finanziaria venisse ritenuta insufficiente, la Commissione europea può rifiutare la candidatura, richiedere ulteriore documentazione o esigere una garanzia bancaria

La capacità finanziaria è uno dei criteri di selezione! Indica in quale misura i

La capacità finanziaria è uno dei criteri di selezione! Indica in quale misura i candidati dispongono di fondi stabili e sufficienti a sostenere la propria attività durante tutto il periodo di svolgimento del progetto I dati possono rientrare nel modulo di domanda generale, ma spesso sono oggetto di un modulo separato di dichiarazione finanziaria Nel caso in cui la capacità finanziaria venisse ritenuta insufficiente, la Commissione europea può rifiutare la candidatura, richiedere ulteriore documentazione o esigere una garanzia bancaria

La capacità operativa Descrive le competenze professionali e organizzative necessarie all’implementazione del progetto Per

La capacità operativa Descrive le competenze professionali e organizzative necessarie all’implementazione del progetto Per questo motivo, nel modulo di domanda o sottoforma di allegato, devono essere presentati come parte della candidatura una relazione delle attività (activity report) dell’organizzazione e i curriculum vitae delle persone responsabili della realizzazione del progetto.

Obiettivi generali Favorire la protezione e la promozione della diversità culturale e linguistica europea

Obiettivi generali Favorire la protezione e la promozione della diversità culturale e linguistica europea Rafforzare la competitività dei settori culturali Promuovere una crescita intelligente, sostenibile e inclusiva

Obiettivi specifici § Sostenere la capacità dei settori culturali e creativi europei di operare

Obiettivi specifici § Sostenere la capacità dei settori culturali e creativi europei di operare a livello transnazionale; § Promuovere la circolazione transnazionale delle opere e degli operatori culturali creativi e raggiungere nuovi pubblici in Europa e nel mondo; § Rafforzare la capacità finanziaria dei settori culturali e creativi, in particolare delle PMI e organizzazioni; § Sostenere la cooperazione politica transnazionale in modo da favorire lo sviluppo di politiche, l'innovazione, la costruzione del pubblico e nuovi modelli di business.

Il budget § La dotazione finanziaria complessiva per le azioni (20142020) ammonta a 1,

Il budget § La dotazione finanziaria complessiva per le azioni (20142020) ammonta a 1, 801 miliardi di EURO Il budget è ripartito sulle tre sezioni del programma: § sezione transettoriale che riguarda tutti i settori culturali e creativi e comprende uno strumento finanziario e il sostegno alla cooperazione politica transnazionale e ad azioni transettoriali innovative (15%) § sezione Cultura - settori culturali e creativi (30%) § sezione MEDIA - settore audiovisivo (55%)

Bilancio il 2014 per tipologia di progetti § Progetti di cooperazione europea 38. 000

Bilancio il 2014 per tipologia di progetti § Progetti di cooperazione europea 38. 000 EUR § Reti europee 3. 400. 000 EUR § Piattaforme europee 3. 400. 000 EUR § Progetti di traduzione letteraria 3. 575. 537 EUR

La struttura interna del programma Il programma comprende le seguenti sezioni: § una sezione

La struttura interna del programma Il programma comprende le seguenti sezioni: § una sezione transettoriale che riguarda tutti i settori culturali e creativi § una sezione MEDIA che riguarda il settore audiovisivo § una sezione Cultura che riguarda i settori culturali e creativi

Sezione transettoriale strumento per i settori culturali e creativi § Il programma prevede la

Sezione transettoriale strumento per i settori culturali e creativi § Il programma prevede la creazione di uno strumento per i settori culturali e creativi, gestito nel quadro di uno strumento di debito dell'Unione § ll sostegno finanziario fornito attraverso questo strumento è destinato alle piccole e medie imprese e organizzazioni operanti nei settori culturali e creativi al fine di aiutare i settori culturali e creativi a conseguire la stabilità finanziaria, a investire nell'innovazione, a raggiungere nuovi mercati in crescita grazie alla distribuzione e alle vendite digitali con il conseguente raggiungimento di nuovi e più vasti pubblici § Lo strumento ha le seguenti priorità: - facilitare l'accesso al credito da parte delle piccole e medie imprese e delle organizzazioni operanti nei settori culturali e creativi europei - migliorare a tal fine la capacità delle istituzioni finanziarie di valutare i progetti culturali e creativi, anche in termini di assistenza tecnica e di misure per la creazione di reti.

Sezione transettoriale Obiettivi e strumenti Il rafforzamento della capacità nel quadro dello strumento per

Sezione transettoriale Obiettivi e strumenti Il rafforzamento della capacità nel quadro dello strumento per i settori culturali e creativi consiste fondamentalmente nella prestazione di servizi di esperti agli intermedianti finanziari che concludano un contratto di finanziamento a norma dello strumento per i settori culturali e creativi. L'obiettivo è fornire cioè ad ogni intermediario finanziario ulteriori competenze e capacità di valutazione dei rischi associati al finanziamento dei settori culturali e creativi STRUMENTI Fornire garanzie ai competenti intermediari finanziari dei paesi che partecipano al programma Europa creativa Dotare gli intermediari finanziari di ulteriori competenze e capacità di valutazione dei rischi legati agli operatori dei settori culturali e creativi.

Sezione transettoriale Cooperazione politica transnazionale § Per favorire lo sviluppo di politiche, l'innovazione, la

Sezione transettoriale Cooperazione politica transnazionale § Per favorire lo sviluppo di politiche, l'innovazione, la costruzione del pubblico e modelli di business nei settori culturali e creativi, la Commissione attua le seguenti misure di sostegno della cooperazione politica transnazionale: § Scambio transnazionale di esperienze e di know-how su nuovi modelli di business, attività di apprendimento tra pari e la creazione – tra gli operatori culturali e i responsabili politici – di reti legate allo sviluppo dei settori culturali e creativi § Dati di mercato, studi, strumenti di anticipazione delle competenze e dei fabbisogni professionali, valutazioni, analisi politiche e sostegno a indagini statistiche § La quota di partecipazione all'Osservatorio europeo dell'audiovisivo per promuovere la raccolta e l'analisi dei dati nei settori culturali e creativi § La sperimentazione di nuovi approcci aziendali di tipo transettoriale attinenti al finanziamento, alla distribuzione, e alla monetizzazione delle creazioni § Conferenze, seminari e dialogo politico anche nel settore dell'alfabetizzazione culturale e mediatica; §

Sezione transettoriale Cooperazione politica transnazionale Sostegno ai membri nazionali della rete dei desk Europa

Sezione transettoriale Cooperazione politica transnazionale Sostegno ai membri nazionali della rete dei desk Europa creativa per lo svolgimento dei seguenti compiti: § promozione del programma Europa creativa a livello nazionale; § assistenza ai settori culturali e creativi per quanto riguarda il programma Europa creativa e messa a disposizione di informazioni sulle varie forme di sostegno disponibili nell'ambito della politica dell'Unione; § stimolo alla cooperazione transfrontaliera tra professionisti, istituzioni, piattaforme e reti dei settori culturali e creativi; § sostegno alla Commissione offrendo ad essa assistenza nel campo dei settori culturali e creativi negli Stati membri, ad esempio mediante la fornitura di dati su tali settori; § sostegno alla Commissione per garantire la comunicazione e la diffusione corrette dei risultati e degli effetti del programma

 IMMAGINE SLIDE 31

IMMAGINE SLIDE 31

Sezione Cultura Priorità per il rafforzamento delle capacità del settore § sostenere le azioni

Sezione Cultura Priorità per il rafforzamento delle capacità del settore § sostenere le azioni attraverso le quali gli operatori acquisiscono le competenze e il know-how che favorisca l'adeguamento alle tecnologie digitali, compresa la sperimentazione di nuovi approcci relativi alla costruzione del pubblico e ai modelli di business § sostenere le azioni che consentano agli operatori di internazionalizzare la loro carriera in Europa e nel mondo § sostenere il rafforzamento degli operatori europei e delle reti culturali internazionali al fine di facilitare l'accesso a opportunità professionali. Priorità per la promozione della circolazione transnazionale § Sostenere tournée, manifestazioni e mostre internazionali § Sostenere la circolazione della letteratura europea § Sostenere un migliore acceso del pubblico

Sezione Cultura Misure di sostegno § Misure di cooperazione che riuniscono operatori di vari

Sezione Cultura Misure di sostegno § Misure di cooperazione che riuniscono operatori di vari paesi nello svolgimento di attività settoriali o transettoriali § Attività di organismi europei comprendenti reti di operatori di vari paesi § Attività delle organizzazioni che costituiscono una piattaforma promozionale europea per lo sviluppo di nuovi talenti e stimolano la circolazione degli artisti e delle opere con un effetto di sistema e su vasta scala § Sostegno alla traduzione letteraria § Azioni specifiche volte a dare maggiore visibilità alla ricchezza e alla diversità delle culture europee e a stimolare il dialogo interculturale e la comprensione reciproca, compresi i premi culturali europei, il marchio del patrimonio europeo e le capitali europee della cultura.

 IMMAGINE SLIDE 34

IMMAGINE SLIDE 34

 IMMAGINE SLIDE 35

IMMAGINE SLIDE 35

LE CALLS FOR PROPOSAL EUROPA CREATIVA (2014 -2020) Sottoprogramma Cultura Invito a presentare proposte

LE CALLS FOR PROPOSAL EUROPA CREATIVA (2014 -2020) Sottoprogramma Cultura Invito a presentare proposte European cooperation projects EAC/S 16/2013 Deadline 5 Marzo 2014 EAC/S 17/2013 Deadline: 19 Marzo 2014 European networks EAC/S 18/2013 Deadline: 19 Marzo 2014 Literary translation projects EAC/S 19/2013 European platforms Deadline: 12 Marzo 2014

Le priorità del sottoprogramma Cultura Rafforzamento della capacità dei settori culturali e creativi di

Le priorità del sottoprogramma Cultura Rafforzamento della capacità dei settori culturali e creativi di operare a livello transnazionale e internazionale e la promozione della circolazione e della mobilità transnazionale. Per realizzare le priorità definite nel regolamento, il sottoprogramma Cultura fornirà sostegno, in particolare: – ai progetti di cooperazione transnazionale che riuniscono organizzazioni culturali e creative di vari paesi nello svolgimento di attività settoriali o t ransettoriali; – alle attività delle reti europee di organizzazioni culturali e creative di vari paesi; – alle attività delle organizzazioni a vocazione europea, che promuovono lo sviluppo di nuovi talenti nonché la mobilità transnazionale di operatori culturali e creativi e la circolazione delle opere e che sono dotate de potenziale necessario per esercitare un’ampia influenza nei settori culturali e creativi e produrre risultati duraturi; – alla traduzione in ambito letterario e all’ulteriore promozione delle opere letterarie tradotte.

Chi può presentare un progetto § La partecipazione ai progetti è aperta agli operatori

Chi può presentare un progetto § La partecipazione ai progetti è aperta agli operatori culturali e creativi attivi nei settori culturali e creativi di cui all’articolo 2 del regolamento, che siano stabiliti in uno dei paesi partecipanti al sottoprogramma Cultura; § La partecipazione ai progetti è aperta agli operatori culturali che, alla scadenza fissata per la presentazione delle candidature, hanno una personalità giuridica da almeno 2 anni e sono in grado di dimostrare il loro stato di persona giuridica; § Le persone fisiche non possono presentare la domanda di sovvenzione!!!

Attività ammissibili § Le attività ammissibili devono essere finalizzate al conseguimento degli obiettivi e

Attività ammissibili § Le attività ammissibili devono essere finalizzate al conseguimento degli obiettivi e delle priorità del sottoprogramma Cultura § Le attività devono essere attinenti ai settori culturali e creativi definiti all’articolo 2 del regolamento che abroga le decisioni n. 1718/2006/CE, n. 1855/2006/CE e n. 1041/2009/CE § Le attività afferenti esclusivamente al settore audiovisivo non sono ammissibili ai sensi del sottoprogramma Cultura. Tuttavia, possono essere ammesse iniziative nel settore audiovisivo, purché costituiscano elementi accessori di attività riguardanti settori culturali e creativi diversi dagli audiovisivi.

EAC/S 16/2013 Progetti di cooperazione europea Obiettivi I principali obiettivi del sostegno ai progetti

EAC/S 16/2013 Progetti di cooperazione europea Obiettivi I principali obiettivi del sostegno ai progetti di cooperazione culturale a livello transnazionale riguardano § il rafforzamento della capacità dei settori culturali e creativi europei di operare sul piano transnazionale e internazionale § la promozione della circolazione transnazionale delle opere culturali e creative § la mobilità transnazionale degli operatori culturali e creativi, con particolare riguardo per gli artisti.

EAC/S 16/2013 Progetti di cooperazione europea Priorità § Supportare azioni che forniscano agli operatori

EAC/S 16/2013 Progetti di cooperazione europea Priorità § Supportare azioni che forniscano agli operatori culturali e creativi competenze, rafforzamento dei settori culturali creativi, anche promuovendo l’adattamento alle tecnologie digitali, utilizzando approcci innovativi per lo sviluppo del pubblico e sperimentando nuovi modelli imprenditoriali e gestionali; Sostenere azioni che consentano agli operatori culturali e creativi di internazionalizzare internazionale collaborare di livello loro eale carriere e attività nell’Unione europea e non solo, ove possibile mediante strategie di lungo termine; § § Fornire sostegno per rafforzare le organizzazioni culturali e creative in Europa la collaborazione in rete a livello internazionale, al fine di facilitare l’accesso alle opportunità professionali.

EAC/S 16/2013 Progetti di cooperazione europea Priorità per la circolazione e mobilità transnazionali §

EAC/S 16/2013 Progetti di cooperazione europea Priorità per la circolazione e mobilità transnazionali § § § Sostenere attività culturali di respiro internazionale quali mostre, scambi e festival; Supportare la circolazione della letteratura europea onde garantire la più ampia accessibilità possibile; Sostenere lo sviluppo del pubblico come strumento per stimolare interesse nei confronti delle opere culturali e creative europee, oltre che verso il patrimonio culturale tangibile e intangibile, nonché per migliorare l’accesso a tale patrimonio. Scopo degli interventi di sviluppo del pubblico è aiutare gli artisti/operatori culturali europei e le loro opere a raggiungere un pubblico il più possibile ampio in Europa ed estendere l'accesso alle opere culturali da parte dei gruppi sottorappresentati. Tali interventi si prefiggono inoltre l’obiettivo di aiutare le organizzazioni culturali ad adeguarsi alla necessità di rapportarsi con il pubblico in maniera nuova e innovativa, sia per mantenere il pubblico esistente che per acquisire nuovo pubblico, ma anche per diversificare il pubblico, raggiungendo gli attuali “non pubblici”, e per migliorare l’esperienza del pubblico attuale e di quello futuro, intensificando il rapporto instaurato. Questa misura vanta un approccio flessibile e interdisciplinare. I progetti possono focalizzarsi su una o più priorità, in corrispondenza di uno o più punti della catena di valore in uno o più settori culturali e creativi!

European Cooperation Projects Due modalità di sostegno Smaller scale cooperation projects Larger scale cooperation

European Cooperation Projects Due modalità di sostegno Smaller scale cooperation projects Larger scale cooperation projects Una sola proposta Il Lead partner può presentare un solo progetto all’anno scegliendo uno dei due livelli! Per il Lead partner dei larger scale cooperation projects approvati il divieto è esteso all’intera durata del progetto!!!

Smaller scale cooperation projects Requisiti di Partenariato Minimo 3 soggetti giuridici di uno dei

Smaller scale cooperation projects Requisiti di Partenariato Minimo 3 soggetti giuridici di uno dei Paesi partecipanti al programma Max finanziamento nominale EU € 200. 000 Max finanziamento percentuale EU 60% budget complessivo ammissibile

Larger scale cooperation projects Requisiti di Partenariato Minimo 6 soggetti giuridici di uno dei

Larger scale cooperation projects Requisiti di Partenariato Minimo 6 soggetti giuridici di uno dei Paesi partecipanti al programma Max finanziamento nominale EU € 2. 000 Max finanziamento percentuale EU 50% budget complessivo ammissibile

EAC/S 18/2013 - Reti europee Finalità Questa misura offre sovvenzioni per azioni alle reti

EAC/S 18/2013 - Reti europee Finalità Questa misura offre sovvenzioni per azioni alle reti europee attive nei settori culturali e creativi. Si tratta di gruppi strutturati di organizzazioni che rappresentano i settori culturali e creativi, il cui obiettivo è rafforzare la capacità di tali settori di operare a livello transnazionale e internazionale e di adattarsi ai cambiamenti allo scopo di raggiungere gli obiettivi generali di facilitare e stimolare la diversità culturale e linguistica oltre che di rafforzare la competitività di tali settori, anche attraverso interventi di promozione dell’innovazione. Poiché il sostegno alle reti europee dovrà avere un effetto strutturante sugli operatori dei settori culturali e creativi, gli aiuti saranno concessi a un numero limitato di reti ad ampia copertura in un ventaglio equilibrato di settori. Saranno apprezzate, ove possibile, maggiori sinergie tra le reti esistenti, al fine di consolidarne la struttura organizzativa e finanziaria e di evitare duplicazioni di interventi.

EAC/S 18/2013 - Reti europee Le priorità del programma Riguardano il rafforzamento della capacità

EAC/S 18/2013 - Reti europee Le priorità del programma Riguardano il rafforzamento della capacità del settore di operare a livello transnazionale, segnatamente: - supportare azioni che forniscano agli operatori culturali e creativi competenze, capacità e know-how adeguati a contribuire al rafforzamento dei settori culturali e creativi, anche promuovendo l’adattamento alle tecnologie digitali, collaudando approcci innovativi per lo sviluppo del pubblico e sperimentando nuovi modelli imprenditoriali e gestionali; - sostenere azioni che consentano agli operatori culturali e creativi di collaborare a livello internazionale e di internazionalizzare le loro carriere e attività nell’Unione europea e non solo, ove possibile mediante strategie di lungo termine; - fornire sostegno per rafforzare le organizzazioni culturali e creative in Europa e la collaborazione in rete a livello internazionale, al fine di facilitare l’accesso alle opportunità professionali

EAC/S 17/2013 Piattaforme europee Questa misura offre sostegno alle organizzazioni culturali e creative che

EAC/S 17/2013 Piattaforme europee Questa misura offre sostegno alle organizzazioni culturali e creative che si prefiggono i seguenti obiettivi: − promuovere lo sviluppo dei talenti emergenti e stimolare la mobilità transnazionale degli operatori culturali e creativi e la circolazione delle opere, con il potenziale di esercitare un’ampia influenza nei settori culturali e creativi e di produrre risultati duraturi; - contribuire ad accrescere il prestigio e la visibilità degli artisti e dei creatori fortemente impegnati in termini di programmazione europea attraverso attività di comunicazione e una strategia di marchio, compresa, se del caso, la creazione di un marchio di qualità europeo

EAC/S 17/2013 Piattaforme europee Per conseguire i suddetti obiettivi, i progetti delle piattaforme devono

EAC/S 17/2013 Piattaforme europee Per conseguire i suddetti obiettivi, i progetti delle piattaforme devono essere incentrati sulle seguenti attività prioritarie: − promuovere la mobilità e la visibilità di creatori e artisti, in particolare i talenti emergenti e i soggetti privi di visibilità internazionale; − stimolare una vera e propria programmazione europea delle attività culturali e artistiche, allo scopo di favorire l’accesso a opere culturali non nazionali ma europee, attraverso tournées, eventi, mostre e festival, ecc. − attuare una strategia di comunicazione e di marchio, compreso, se del caso, lo sviluppo di un marchio di qualità europeo (o di un’attività di riconoscimento equivalente), che consenta di individuare e promuovere i membri delle piattaforme che abbiano dimostrato un impegno professionale forte e di elevata qualità verso il raggiungimento degli obiettivi delle piattaforme, in particolare, e degli obiettivi del programma “Europa creativa”, in generale; − contribuire allo sviluppo di un pubblico più numeroso attraverso un ampio ricorso alle tecnologie dell’informazione e della comunicazione nonché ad approcci innovativi; − dare visibilità ai valori e alle diverse culture europee, sensibilizzando in tal modo il pubblico verso l’Unione europea.

EAC/S 17/2013 Piattaforme europee Le sovvenzioni specifiche attribuite in base all’accordo quadro di partenariato

EAC/S 17/2013 Piattaforme europee Le sovvenzioni specifiche attribuite in base all’accordo quadro di partenariato non devono superare l’importo di 500. 000 EUR l'anno. La sovvenzione richiesta non può essere superiore all’ 80% del bilancio annuale ammissibile

EAC/S 19/2013 Progetti di traduzione letteraria Il sostegno concesso ai progetti di traduzione letteraria

EAC/S 19/2013 Progetti di traduzione letteraria Il sostegno concesso ai progetti di traduzione letteraria si prefigge prevalentemente l’obiettivo di supportare la diversità culturale e linguistica nell’Unione e in altri paesi che partecipano al sottoprogramma Cultura e di promuovere la circolazione transnazionale delle opere letterarie di elevata qualità, oltre che di migliorare l’accesso a tali opere letterarie nell’UE e non solo, e di raggiungere nuovo pubblico

EAC/S 19/2013 Progetti di traduzione letteraria Le priorità sono le seguenti: − sostenere la

EAC/S 19/2013 Progetti di traduzione letteraria Le priorità sono le seguenti: − sostenere la circolazione della letteratura europea al fine di garantire la più ampia accessibilità possibile; − sostenere la promozione della letteratura europea, tra cui l’uso appropriato delle tecnologie digitali al fine sia della distribuzione che della promozione delle opere; − incoraggiare la traduzione e la promozione nel lungo termine di una letteratura europea di elevata qualità. Una priorità ulteriore di questa misura di sostegno sarà elevare il profilo dei traduttori. A tal fine, in ogni opera tradotta l’editore dovrà includere una biografia del traduttore

EAC/S 19/2013 Progetti di traduzione letteraria Categoria 1 – Progetti biennali: Questa categoria di

EAC/S 19/2013 Progetti di traduzione letteraria Categoria 1 – Progetti biennali: Questa categoria di progetti: avere una durata massima di 2 anni (periodo di ammissibilità); essere oggetto di una candidatura che richieda al massimo 100 000 EUR, pari a non più del 50% del bilancio ammissibile; consistere nella traduzione e promozione (compresa la pubblicazione di una sintesi delle opere tradotte) di un pacchetto di 3 -10 opere di narrativa ammissibili, da e verso le lingue ammissibili; essere fondata su una strategia per la traduzione, distribuzione e promozione delle opere di narrativa tradotte.

EAC/S 19/2013 Progetti di traduzione letteraria Categoria 2 la candidatura per l’accordo quadro di

EAC/S 19/2013 Progetti di traduzione letteraria Categoria 2 la candidatura per l’accordo quadro di partenariato deve contenere un piano d’azione che interessi l’intera durata dell’accordo. Il piano d’azione deve essere fondato su una strategia di lungo termine per la traduzione, distribuzione e promozione del pacchetto di opere di narrativa tradotte. Accordi quadro di partenariato: I progetti interessati dall’accordo quadro di partenariato devono consistere nella traduzione e promozione di un pacchetto di 5 -10 opere di narrativa ammissibili all’anno, da e verso le lingue ammissibili. Per i due anni successivi, i candidati selezionati nell’ambito di un accordo quadro di partenariato saranno invitati a presentare ogni anno una proposta per la traduzione e la promozione di un pacchetto di 5 -10 opere ammissibili. Le sovvenzioni annuali specifiche aggiudicate ai sensi dell’accordo quadro di partenariato a sostegno del progetto non devono superare l’importo di 100 000 EUR. La sovvenzione richiesta non può essere superiore al 50% del bilancio annuale ammissibile

EAC/S 32/2013 Sostegno ai festival del cinema Azioni ammissibili Le organizzazioni candidate devono realizzare

EAC/S 32/2013 Sostegno ai festival del cinema Azioni ammissibili Le organizzazioni candidate devono realizzare i festival dell'audiovisivo che contribuiscono agli obiettivi di cui alla presente call e che soddisfano le seguenti condizioni: – Almeno il 70% della programmazione ammissibile presentata al pubblico nel corso del festival OPPURE almeno 100 lungometraggi (o 400 cortometraggi) devono essere originari dei paesi che partecipano al sottoprogramma MEDIA. Nell'ambito di questa programmazione per i paesi partecipanti al sottoprogramma MEDIA: – il 50% dei film deve provenire da altri paesi; – devono essere rappresentati almeno 15 di tali paesi. – La durata massima delle azioni è di 10 mesi. Il periodo di durata dell'azione ha inizio 6 mesi prima della data di inizio delle attività e termina 4 mesi dopo tale data. Nell'ambito dell’invito a presentare proposte, il candidato presenta una proposta in vista della creazione di un partenariato di due anni con il sottoprogramma MEDIA attraverso un meccanismo contrattuale denominato accordo quadro di partenariato.

EAC/S 32/2013 Sostegno ai festival del cinema Dotazione di bilancio La dotazione complessiva disponibile

EAC/S 32/2013 Sostegno ai festival del cinema Dotazione di bilancio La dotazione complessiva disponibile per il cofinanziamento delle azioni nell'ambito di questo regime è stimata a 3, 25 milioni di EUR. Il contributo finanziario dell'UE assumerà la forma di una somma forfettaria, a seconda del numero di film europei nella programmazione, di importo compreso fra i 19 000 e i 75 000 EUR. L'Agenzia si riserva il diritto di non assegnare tutti i fondi disponibili

EUROPROGETTAZIONE Nozioni base

EUROPROGETTAZIONE Nozioni base

L’idea progettuale La preparazione delle proposte La definizione della partnership Il budget

L’idea progettuale La preparazione delle proposte La definizione della partnership Il budget

La documentazione di riferimento La proposta di decisione istitutiva del programma Il programma quadro

La documentazione di riferimento La proposta di decisione istitutiva del programma Il programma quadro Il bando Guida del candidato Formulari di candidatura

La proposta di regolamento per l’istituzione di un programma quadro Contesto della proposta: -

La proposta di regolamento per l’istituzione di un programma quadro Contesto della proposta: - contesto generale - obiettivi della proposta - valore aggiunto europeo Risultati di consultazioni La proposta di istituzione dello strumento finanziario

Il regolamento riguardante lo strumento finanziario il programma quadro Preambolo Definizioni Criteri di ammissibilità

Il regolamento riguardante lo strumento finanziario il programma quadro Preambolo Definizioni Criteri di ammissibilità Obiettivi specifici Tipologie di intervento Programmazione e selezione dei progetti Beneficiari Paesi partecipanti Complementarietà tra strumenti finanziari Durata e risorse di bilancio Informazioni interne di gestione Allegati possibili misure ammissibili a finanziamento Programma strategico pluriennale ed eventuali obiettivi particolari

L’invito a presentare proposte § Contiene informazioni amministrative e finanziare sul tipo di progetto

L’invito a presentare proposte § Contiene informazioni amministrative e finanziare sul tipo di progetto che la Commissione intende sovvenzionare, indicando obiettivi, bilancio disponibile, durata del progetto, criteri di ammissibilità e di selezione, termini per la presentazione delle domande

Guida al proponente (Guide for Applicants o Programme Guide) Fornisce indicazioni generali e dettagliate

Guida al proponente (Guide for Applicants o Programme Guide) Fornisce indicazioni generali e dettagliate § § § le modalità di presentazione delle domande; la procedura di selezione delle proposte; le condizioni finanziarie della sovvenzione; i criteri di valutazione delle proposte progettuali; le categorie di spesa ammissibili; le modalità di pagamento e natura del contratto. Fornisce inoltre tutte le informazioni necessarie per la compilazione del formulario di candidatura.

Cinque principi base § Transnazionalità § Cofinanziamento § Irretroattività § Assenza di profitto §

Cinque principi base § Transnazionalità § Cofinanziamento § Irretroattività § Assenza di profitto § Non cumulabilità dei finanziamenti UE

Il partenariato § La partnership è una forma di collaborazione/compartecipazione di più soggetti che,

Il partenariato § La partnership è una forma di collaborazione/compartecipazione di più soggetti che, condividendo le finalità del progetto, si impegnano nella realizzazione delle attività al fine di raggiungere un obiettivo comune § In generale la partnership non si formalizza come un organizzazione con soggettività giuridica ma attraverso collaborazioni temporanee tra i suoi componenti giuridicamente rilevanti, limitate alla durata del progetto. § Due sono i ruoli principali che è possibile ricoprire all’interno di una partnership di un progetto comunitario: il beneficiario o il partner § Provenienza geografica segnaliamo che la maggior parte dei programmi permette la partecipazione, oltre ai 28 Stati membri dell’UE, anche dei Paesi candidati all’adesione (Turchia e ex- Repubblica Jugoslavia di Macedonia) e dei paesi dello Spazio economico europeo (Islanda, Principato del Liechtenstein e Norvegia).

Il beneficiario (altrimenti detto applicant organisation, coordinating beneficiary o coordinator) è l’organismo responsabile dal

Il beneficiario (altrimenti detto applicant organisation, coordinating beneficiary o coordinator) è l’organismo responsabile dal punto di vista legale e finanziario dell’attuazione del progetto. Riceve la sovvenzione dalla Commissione europea e rappresenta il solo interlocutore nei confronti dell’Autorità Contraente. Il beneficiario è responsabile della documentazione giustificativa da presentare alla Commissione (registri contabili, contratti, sub-contratti, fatture ecc. ) per l’ottenimento della sovvenzione che normalmente viene versata in 2 o 3 rate, a seconda della durata del progetto. L’organismo beneficiario della sovvenzione svolge, inoltre, la funzione di coordinamento tra I vari soggetti che compongono la partnership e si impegna a versare le quote di cofinanziamento ai rispettivi partner in ragione delle spese attribuite ad ogni soggetto dal budget del progetto

I partner § I partner collaborano con il beneficiario in una o più fasi

I partner § I partner collaborano con il beneficiario in una o più fasi del progetto § Forniscono un loro apporto costante durante tutta la durata del progetto o limitato alla realizzazione di uno o più obiettivi attraverso lo svolgimento di una o più di attività all’interno del WP. § Sono tenuti a partecipare economicamente al progetto e devono apportare un significativo contributo

Il partner associato § E’ un soggetto coinvolto in una o più attività del

Il partner associato § E’ un soggetto coinvolto in una o più attività del progetto ma non negli stessi termini e con lo stesso grado di coinvolgimento che contraddistingue un partner ordinario § Non è tenuto a partecipare finanziariamente al progetto ed i costi da lui sostenuti non sono ammissibili, a meno che non corrispondano a rimborsi spesa (spese sostenute per viaggi, pasti e sistemazioni alberghiere) § Per dimostrare il coinvolgimento di un partner associato, è necessario allegare alla proposta progettuale una “lettera di associazione” firmata dal legale rappresentante che indichi chiaramente i termini e le modalità di partecipazione

Valore aggiunto europeo nel partenariato § Questa caratteristica rappresenta la capacità del progetto di:

Valore aggiunto europeo nel partenariato § Questa caratteristica rappresenta la capacità del progetto di: § stimolare la cooperazione tra Stati membri; § dimostrare un’efficace collaborazione multilaterale; § raggiungere obiettivi e risultati più efficacemente conseguibili a livello comunitario che non a livello di singoli Stati membri. Un progetto viene finanziato dalla Commissione europea anche in ragione del fatto che la sua implementazione generi impatti positivi nella sua dimensione transnazionale

Partner nazionale/transnazionale Possibili problemi ? Problemi di lingua Costo comunicazioni Problemi di coordinamento

Partner nazionale/transnazionale Possibili problemi ? Problemi di lingua Costo comunicazioni Problemi di coordinamento

Come trovare i partner § Giornate informative (Info Day) § Repertori di progetti approvati

Come trovare i partner § Giornate informative (Info Day) § Repertori di progetti approvati (database) § Gemellaggi § Reti ufficiali d’informazione § Precedenti Accordi o esperienze di partenariato § Network tematici § Uffici di collegamento a Bruxelles

Modello di project fiche Programma comunitario di riferimento Indicare il programma quadro e, se

Modello di project fiche Programma comunitario di riferimento Indicare il programma quadro e, se già pubblicato, l’invito a presentare proposte. Descrizione dell’idea progettuale Obiettivo generale, Obiettivi specifici, Descrizione macroattività, Azioni, Target Group, Output Durata del progetto Indicare la durata del progetto in mesi Partner coinvolti o potenziali Definire per ogni partner: ragione sociale, settore di attività, provenienza geografica, livello di attività (regionale, nazionale o internazionale) Tipologia di partner da coinvolgere Definire per ogni partner: ragione sociale, settore di attività, provenienza geografical, ivello di attività (regionale, nazionale o internazionale) Aspetti finanziari Indicare: Totale budget previsto Contributo della Commissione europea Percentuale cofinanziamento richiesto Persona di contatto Nome Organizzazione, Numero di telefono, e-mail

La formalizzazione della partnership § La partnership costituita per la realizzazione di un progetto

La formalizzazione della partnership § La partnership costituita per la realizzazione di un progetto comunitario è un modello organizzativo di tipo non gerarchico dove tutte le organizzazioni coinvolte hanno parità di trattamento nei confronti del beneficiario che coordina il progetto e che si fa portavoce del consorzio nei confronti dell’Autorità contraente § Viene formalizzata con una Partnership Declaration. Al momento della presentazione della domanda di sovvenzione, ogni partner dovrà obbligatoriamente firmare una dichiarazione che inquadra a livello generale il contributo di ogni partner in termini finanziari e di attività da svolgere per l’esecuzione del progetto § La semplice dichiarazione non sempre è sufficiente a definire in maniera esaustiva diritti e doveri dei partner coinvolti nel progetto, e’ raccomandabile redigere un accordo di partenariato

Il partner associato Esempio di lettera di associazione § § § LETTER OF ASSOCIATION

Il partner associato Esempio di lettera di associazione § § § LETTER OF ASSOCIATION [specificare il nome del programma comunitario] Title of the Project: [specificare il nome del progetto] Luogo e data I the undersigned, ____, representing ______, consider that the project______ leaded by [specificare il nome del beneficiario] is concordant with the mission of [specificare il nome del partner da associare]. Hereby, I confirm the intention of [specificare il nome del partner da associare] to co-operate with [specificare il nome del beneficiario] for the implementation of [specificare il nome del progetto] in the following tasks: dissemination of results, towards our partners and associate organizations using our communication tools (website, newsletters, press releases etc. ); consultation activities, if the information needed are related to th implementation of [specificare il nome del progetto]; sharing of information, especially best practices, within the context o [specificare il nome del progetto]

Esempio di partenariato possibile Coorganizzatore Cellula di coordinamento Coorg. 2 Coorg. 3 Partner associato

Esempio di partenariato possibile Coorganizzatore Cellula di coordinamento Coorg. 2 Coorg. 3 Partner associato 1 Partner associato 2

Un altro attore : il subcontraente § Se il beneficiario o i partner non

Un altro attore : il subcontraente § Se il beneficiario o i partner non sono in grado di realizzare direttamente alcune delle attività previste dal progetto, è possibile ricorrere a procedure di subappalto affidando a soggetti esterni la realizzazione di singole attività o parti di esse. § Va indicato il modo di come verrà selezionato § Deve essere indicato il metodo se già selezionato

Gli attori di un progetto comunitario COMMISSIONE EUROPEA Beneficiario Subcontraente 2 Partner 1 Partner

Gli attori di un progetto comunitario COMMISSIONE EUROPEA Beneficiario Subcontraente 2 Partner 1 Partner 4 Steering Committee Team di progetto Partner associato Partner 3 Subcontraente 1 Partner 2

L’application Application package Application form Modulo di domanda della sovvenzione Budget form Budget previsionale

L’application Application package Application form Modulo di domanda della sovvenzione Budget form Budget previsionale del progetto Allegati Dichiarazione finanziaria, dichiarazione personalità giuridica, partnership declaration ecc.

La domanda di sovvenzione § § E’ composta dal modulo di presentazione della proposta,

La domanda di sovvenzione § § E’ composta dal modulo di presentazione della proposta, il budget previsionale e gli allegati Il modulo per la presentazione della proposta include una parte anagrafica relativa al proponente e ai partner e di una parte descrittiva dell’azione proposta. Questo modulo, pur cambiando sensibilmente da programma, presenta alcuni elementi costanti, funzionali a valutare la proposta in ogni suo punto: - obiettivi generale e specifici del progetto; - gruppo target (numero e tipologia di soggetti ai quali è diretto il progetto); - macroattività (work package) ed attività previste; - Calendario (timetable); - Struttura del management di progetto; - Risultati identificabili e misurabili

Il testo dell’invito a presentare proposte Criteri formali di partecipazione Si basa sulla decisione

Il testo dell’invito a presentare proposte Criteri formali di partecipazione Si basa sulla decisione che istituisce il programma e descrive i criteri formali di partecipazione, in particolare: – criteri di eleggibilità del beneficiario (tipo di organizzazione, provenienza geografica, composizione minima del partenariato); – azioni eleggibili; – budget (importo totale dell’invito a presentare proposte, importo minimo e massimo di ogni progetto, massimali di cofinanziamento); – calendario (scadenza per la presentazione delle proposte, periodo di inizio dei progetti e durata massima); – procedura di valutazione (criteri di selezione e criteri di selezione); Sono in genere indicati contatti e modalità per richiedere ulteriori informazioni.

Criteri di esclusione Sono esclusi a priori dalla partecipazione di un programma i proponenti

Criteri di esclusione Sono esclusi a priori dalla partecipazione di un programma i proponenti che si trovano in una delle seguenti situazioni: – che siano in stato di fallimento, liquidazione, amministrazione controllata, concordato preventivo, cessazione d'attività o in ogni altra situazione analoga; – nei confronti dei quali sia stata pronunziata una condanna, con sentenza passata in giudicato, per qualsiasi reato che incida sulla loro moralità professionale; – che, in materia professionale, abbiano commesso un errore grave, accertato con qualsiasi elemento documentabile dall’amministrazione aggiudicatrice; – che non siano in regola con gli obblighi relativi al pagamento dei contributi previdenziali e assistenziali o con gli obblighi relativi al pagamento d'imposte e tasse secondo la legislazione del paese dove sono stabiliti; – nei confronti dei quali sia stata emessa una sentenza passata in giudicato per frode, corruzione, partecipazione a un’organizzazione criminale o qualsiasi altra attività illecita che leda gli interessi finanziari delle Comunità; – che siano soggetti a sanzioni amministrative o finanziarie di cui all’articolo 96, paragrafo 1, del Regolamento finanziario applicabile al bilancio generale dell’Unione europea.

Budget previsionale § Le spese di un budget previsionale sono divise per voci di

Budget previsionale § Le spese di un budget previsionale sono divise per voci di spesa. Indipendentemente dal programma. Le principali spese ammissibili raggruppate per voci: § Personale che rappresentano il compenso lordo del personale che lavorerà sul progetto, tali importi devono corrispondere alle normali retribuzioni previste dal beneficiario e dai partner. Per alcuni programmi sono previsti massimali di spesa § Noleggio o acquisto di attrezzature durevoli che possono far parte delle spese di progetto in quota di ammortamento corrispondente alla durata dell’azione e il tasso di uso effettivo per i fini del progetto. L’ammortamento delle attrezzature è calcolato in conformità delle normative fiscali e contabili cui sono soggetti beneficiari e partner § Viaggi e le spese di soggiorno per il personale impegnato nella realizzazione del progetto. Anche in questo caso alcuni programmi prevedono tetti di spesa per viaggi e soggiorni, di norma indicati nella guida a seconda della destinazione § Altre spese specifiche di progetto voce di spesa che comprende tutti i costi diretti che non sono inclusi nelle voci precedenti, come i costi di certificazione finanziaria, o le spese sostenute per la realizzazione di seminari/workshop divulgativi o l’acquisto di brevetti e licenze ecc.

I costi § L’insieme delle voci di spesa sopraelencate rientrano nella categoria “costi diretti”

I costi § L’insieme delle voci di spesa sopraelencate rientrano nella categoria “costi diretti” ovvero i costi specifici riconducibili alla realizzazione del progetto e ad essi direttamente ascrivibili § In aggiunta ai costi diretti la sovvenzione comunitaria può rimborsare i cosiddetti “costi generali” , ovvero quelli non direttamente riconducibili alla realizzazione del progetto (e pertanto non ascrivibili ad esso), ma che possono essere comunque rimborsati perché incorsi in relazione all’esecuzione del progetto. Rientrano fra i costi indiretti i canoni di locazione, utenze, spese di comunicazione, spese postali, costi di segreteria e così via. In fase di redazione del budget questi costi sono di norma calcolati su base forfettaria (flat rate) fino ad un massimo dato % del totale dei cosi ammissibili diretti.

Costi non ammissibili § Rendite di capitale, debiti e spese di addebito, accantonamenti per

Costi non ammissibili § Rendite di capitale, debiti e spese di addebito, accantonamenti per rischi e oneri potenziali, interessi a carico, perdite sul tasso di cambio, IVA. § Generalmente non sono ammissibili neanche i costi relativi a contributi in natura (contribution in kind) ovvero il contributo di terzi il cui costo non è sostenuto né dal beneficiario, né dai partner del progetto.

Autovalutazione del budget § Il budget dovrà essere il più aderente possibile ai costi

Autovalutazione del budget § Il budget dovrà essere il più aderente possibile ai costi reali del progetto perché, anche se di natura previsionale, è un documento che farà parte integrante del contratto di sovvenzione. A seguito della sua presentazione, infatti, non è possibile aumentarlo e non è sempre facile modificarlo. Raccomandiamo quindi di verificare che ogni singolo costo indicato nel budget sia: ammissibile; direttamente collegato all’esecuzione del progetto; Indispensabile ai fini della realizzazione del progetto; Identificabile, giustificabile e verificabile; ragionevole rispondendo ai principi di una sana gestione finanziaria

Checklist criteri di ammissibilità Il beneficiario e i partner risultano soggetti eleggibili La partnership

Checklist criteri di ammissibilità Il beneficiario e i partner risultano soggetti eleggibili La partnership rispetta la composizione minima prevista Le azioni previste dal progetto risultano eleggibili Il budget presentato rientra nei massimali previsti La proposta rispetta il termine di scadenza per l’invio e la modalità di presentazione La proposta è redatta in una delle lingue ufficiali previste dal bando (normalmente le lingue di lavoro della Commissione europea ovvero inglese, francese o tedesco) Il modulo di domanda è debitamente compilato in tutte le sue parti firmato in originale dai legali rappresentanti delle organizzazioni proponenti Tutti gli allegati al modulo di domanda e la documentazione di supporto richiesta sono inviati entro i termini.