Esse texto foi escrito em 2002 em Maric

  • Slides: 21
Download presentation

Esse texto foi escrito em 2002, em Maricá (Itaipuaçu-RJ). Feito para os Homens. Dedicado

Esse texto foi escrito em 2002, em Maricá (Itaipuaçu-RJ). Feito para os Homens. Dedicado às Mulheres. -Que fique o texto, pelas gerações que virão. -Que as Mulheres possam ocupar seu espaço, sem competir com os Homens. -Que os Homens possam se comportar como Homens sem machucá-las.

Homem quando és semente apenas É no corpo de uma Mulher Que germinas. .

Homem quando és semente apenas É no corpo de uma Mulher Que germinas. . .

Quando nasces chorando É nos braços de uma Mulher Que te acalmas. . .

Quando nasces chorando É nos braços de uma Mulher Que te acalmas. . .

Quando sentes fome E nos seios de uma Mulher Que te sacias. . .

Quando sentes fome E nos seios de uma Mulher Que te sacias. . .

Quando tentas andar É com auxílio de uma Mulher Que arriscas os primeiros passos.

Quando tentas andar É com auxílio de uma Mulher Que arriscas os primeiros passos. . .

Quando começas a falar É uma Mulher quem te ensina As primeiras palavras. .

Quando começas a falar É uma Mulher quem te ensina As primeiras palavras. . .

Quando te preparas para enfrentar a vida É uma Mulher quem te incentiva E

Quando te preparas para enfrentar a vida É uma Mulher quem te incentiva E te molda o caráter. . .

Quando começas a despertar para o amor É uma Mulher Quem te faz sonhar.

Quando começas a despertar para o amor É uma Mulher Quem te faz sonhar. . .

Quando sentes solidão É uma Mulher que procuras Para ser tua companheira Ao longo

Quando sentes solidão É uma Mulher que procuras Para ser tua companheira Ao longo da vida.

Quando te multiplicas é uma Mulher Que dá luz aos teus filhos Dando continuidade

Quando te multiplicas é uma Mulher Que dá luz aos teus filhos Dando continuidade A tua descendência.

Quando, enfim. . . Entenderás Que a Mulher compartilha com a natureza A criação

Quando, enfim. . . Entenderás Que a Mulher compartilha com a natureza A criação da própria vida. . .

Quando enfim, entenderás Que dependes dela.

Quando enfim, entenderás Que dependes dela.

Respeite-a! Ame-a! Proteja-a! E, certamente, te sentirás Mais Homem.

Respeite-a! Ame-a! Proteja-a! E, certamente, te sentirás Mais Homem.

She (tradução) Charles Aznavour Composição: Charles Aznavour Ela pode ser o rosto que eu

She (tradução) Charles Aznavour Composição: Charles Aznavour Ela pode ser o rosto que eu não consigo esquecer Um traço de prazer ou de arrependimento Talvez meu tesouro ou o preço que eu tenho que pagar Ela pode ser a música que o verão canta Talvez o frescor que o outono traz Talvez uma centena de coisas diferentes No espaço de um dia Ela pode ser a bela ou a fera Talvez fartura ou a fome Pode transformar cada dia em um paraíso ou em um inferno

Ela pode ser o espelho do meu sonho O sorriso refletido no rio Ela

Ela pode ser o espelho do meu sonho O sorriso refletido no rio Ela pode não ser o que parece ser dentro de sua concha Ela, que sempre parece tão feliz no meio da multidão Com os olhos tão pessoais e tão orgulhosos Mas que não podem ser vistos quando choram Pode ser o amor que não espera que dure Pode vir das sombras do passado Que eu irei me lembrar até o dia de minha morte

Ela talvez seja o motivo para eu sobreviver A razão pela qual eu estou

Ela talvez seja o motivo para eu sobreviver A razão pela qual eu estou vivo A pessoa que cuidarei através dos difíceis e imediatos anos Eu, eu pegarei as risadas e as lágrimas dela E farei delas todas minhas recordações Para onde ela for, eu tenho que estar lá O sentido da minha vida é ela

She Charles Aznavour Composição: Charles Aznavour / Herbert Kretzmere She may be the face

She Charles Aznavour Composição: Charles Aznavour / Herbert Kretzmere She may be the face I can't forget, A trace of pleasure or regret, May be my treasure or The price I have to pay. She may be the song that summer sings, May be the chill that autumn brings, May be a hundred different things Within the measure of a day.

She may be the beauty or the beast, May be the famine or the

She may be the beauty or the beast, May be the famine or the feast, May turn each day into a Heaven or a hell. She may be the mirror of my dream, A smile reflected in a stream, She may not be what she may seem Inside her shell. She who always seems so happy in a crowd, Whose eyes can be so private and so proud, No one's allowed to see them When they cry.

She may be the love that cannot hope to last, May come to me

She may be the love that cannot hope to last, May come to me from shadows of the past, That I'll remember till the day I die. She may be the reason I survive, The why and wherefore I'm alive, The one I'll care for through the Rough and ready years. Me, I'll take her laughter and her tears And make them all my souvenirs For where she goes I've got to be. The meaning of my life is she, she. . .

HOMEM DE: ADNA MARIA FERREIRA DE SOUZA

HOMEM DE: ADNA MARIA FERREIRA DE SOUZA