Error correction Part 2 Deuxime partie la correction
- Slides: 33
Error correction: Part 2 Deuxième partie: la correction d’erreurs
Class objectives: Students will learn to systematically correct their most common/recurring mistakes, often caused by their literal translation of English, by engaging in a systematic Power. Point drill of their acquired idioms. What “not to say” will be emphasized and idioms will be used in context. Students will then apply these structures in creative writing exercises demonstrating a 90% mastery of these particularly challenging idiomatic expressions.
How would you translate: The homeless ?
les sans-abri, les clochards
Country names… France… Canada… Ex. France is a beautiful country Ex. Canada is immense!
Countries always have an article in French… la France le Canada Ex. La France est un beau pays. Le Canada est immense!
A lot of… Ex. : A lot of students work hard.
Beaucoup de, d’… Ex. Beaucoup d’étudiants travaillent dur. Wrong: Beaucoup des étudiants…
for many days… Ex. She traveled for many days…
pendant de nombreux jours Ex. Elle a voyagé pendant de nombreux jours. Wrong: pour beaucoup de jours…
To be forced to … Ex. They were forced to leave.
être obligé de Ex. Ils ont été obligés forcés de partir. Wrong: Ils ont été forcés à partir
One cannot help Ex. : One cannot help but think …
On se ne peut s’empêcher de penser… Wrong: Un ne peut pas s’arrêter mais penser…
Out of reach…
hors de portée, hors d’atteinte…
Ce vase est hors de portée des enfants Wrong: Ce vase est dehors atteinfre les enfants
To laugh out loud…
rire aux éclats… Wrong: rire hors fort…
We had a good time…
Nous nous sommes bien amusé(e)s… Wrong: Nous avions un bon temps…
his first year of college…
sa première année d’unif (université), de fac… Wrong: Son première année de collège
to be ok, to manage… Ex. : You must manage without me!
se débrouiller Ex. Tu dois te débrouiller sans moi! Wrong: Tu dois manager or tu dois être d’accord sans moi…
To have problems with… Ex. She had problems with school…
Avoir des problèmes de, d’ … Ex. Elle avait des problèmes d’école ( or: à l’école). Wrong: Elle avait des problèmes avec l’école.
Saturdays, on Saturday… Ex. She plays tennis on Saturday.
le samedi… Ex. Elle joue au tennis le samedi. Wrong: Elle joue tennis sur samedis.
a student to run with… Ex. I am looking for a student to run with…
un étudiant avec qui courir… Ex. : Je cherche un étudiant avec qui courir. Wrong: Je cherche un étudiant pour courir avec.
Maintenant, votre travail est de 1. consulter des informations précises sur l’organisation SOS Racisme en France sur l’Internet 2. rédiger un petit article de journal en utilisant 15 des expressions revues correctement. Votre article s’intitule: “S. O. S. Racisme…”
Homework & assessment: • finish your writing for tomorrow if needed • test on these expressions on …
- Crc example
- What is partial adjustment model
- Error correction
- 해밍코드 인코더
- Error correction techniques in computer networks
- Var model
- Error correction code
- Correction of error
- Two dimensional parity check
- Udp error correction
- Correction of prior period error
- Wifi error correction
- Error correction adalah
- K pudenz
- Transmission errors
- Hamming distance in computer network
- Error detection and correction in data link layer
- Correction of error
- 4-step error correction procedure pecs
- E dc error
- Error detection in computer networks
- Good documentation practices in clinical research
- Chipkill
- Crc binary division
- Pyry lehtonen
- Iso good documentation practices
- Partie de campagne renoir
- Partie prenante management
- La route de chlifa résumé partie 2
- Glisse nombre
- Partie theorique
- Partie décimale
- System mrp definicja
- Partie intérieure de la terre