EL SIGNO LINGSTICO A QU LLAMAMOS SIGNO Tradicionalmente

  • Slides: 20
Download presentation
EL SIGNO LINGÜÍSTICO

EL SIGNO LINGÜÍSTICO

¿A QUÉ LLAMAMOS SIGNO? - Tradicionalmente se dice: un signo es la representación de

¿A QUÉ LLAMAMOS SIGNO? - Tradicionalmente se dice: un signo es la representación de algo. - La Real Academia Española (www. rae. es) de la Lengua lo define como: (Del lat. signum). 1. m. Objeto, fenómeno o acción material que, por naturaleza o convención, representa o sustituye a otro. 2. m. Indicio, señal de algo. Su rubor me pareció signo de su indignación.

- Podemos definir SIGNO como: “Aquello que está en lugar de otra cosa, es

- Podemos definir SIGNO como: “Aquello que está en lugar de otra cosa, es decir, representa una realidad determinada para alguien que la

CLASES DE SIGNOS Los signos pueden ser de distintas clases: Según la fuente de

CLASES DE SIGNOS Los signos pueden ser de distintas clases: Según la fuente de emisión: artificiales (emitidos conscientemente comunicar algo: gritos, palabras, dibujos). para naturales (procedentes de una fuente natural, sin emisor intencional: cielo encapotado). Según la intencionalidad y la conciencia del emisor: comunicativos (emitidos intencionadamente: gesto de fastidio). expresivos (emitidos espontáneamente, incluso sin intención comunicativa y reveladores de una disposición anímica: sonrojarse, palidecer).

CLASES DE SIGNOS Según el sentido por el que los percibimos podemos distinguir: visuales

CLASES DE SIGNOS Según el sentido por el que los percibimos podemos distinguir: visuales (la luz de un semáforo), auditivos (la sirena de una ambulancia), olfativos (olores de alimentos), táctiles (signos alfabeto Braille) y gustativos (sabores de alimentos). Si atendemos a la forma podemos distinguir dos grandes grupos: Los signos lingüísticos, basados en el lenguaje humano (las palabras). Los signos no lingüísticos, basados en sistemas de comunicación no lingüísticos (levantar la mano

EL SIGNO LINGÜÍSTICO El lingüista suizo Ferdinand Saussure fue el primero que se refirió

EL SIGNO LINGÜÍSTICO El lingüista suizo Ferdinand Saussure fue el primero que se refirió al signo lingüístico y dio una definición de él que es aún válida en lo más esencial. “Un signo es una codificación, una abstracción de un elemento real que tiene representación en la mente y

EL SIGNO LINGÜÍSTICO El lingüista suizo Ferdinand Saussure fue el primero que se refirió

EL SIGNO LINGÜÍSTICO El lingüista suizo Ferdinand Saussure fue el primero que se refirió al signo lingüístico y dio una definición de él que es aún válida en lo más esencial. La Real Academia Española (www. rae. es) de la Lengua lo define como:

El filósofo Charles Peirce amplió el esquema de Saussure al añadir el referente u

El filósofo Charles Peirce amplió el esquema de Saussure al añadir el referente u objeto que es un elemento extralingüístico ya que representa el objeto o la realidad a la que nos referimos.

CLASES DE SIGNOS LINGÜÍSTICOS (de lo más natural a lo más abstracto): ☛ Indicios

CLASES DE SIGNOS LINGÜÍSTICOS (de lo más natural a lo más abstracto): ☛ Indicios o índices: un hecho que, de un modo natural y espontáneo, anuncia un evento. Por ejemplo: las nubes negras son indicio de tormenta, la escarcha es indicio de frío, las hojas pardas cayendo de los árboles son indicio

☛ Iconos: tipo de signos a los que se les ha dado un significado

☛ Iconos: tipo de signos a los que se les ha dado un significado intencional. Ejemplos: los retratos (incluidos los sellos), fotografías, dibujos, planos, mapas, etc. Aquí hay que recordar las antiguas escrituras, como la china o la egipcia, que tenían muy presente la semejanza entre los elementos reales y sus representaciones.

☛ Símbolos: la identificación entre el objeto real y su representación es a menudo

☛ Símbolos: la identificación entre el objeto real y su representación es a menudo arbitraria y además convencional. Ejemplo: la cruz verde de las farmacias, la hoz y el martillo del comunismo, etc.

CARACTERÍSTICAS DEL SIGNO LINGÜÍSTICO 1. Arbitrario: La relación entre el significado y el significante

CARACTERÍSTICAS DEL SIGNO LINGÜÍSTICO 1. Arbitrario: La relación entre el significado y el significante del signo lingüístico es un acuerdo libre entre los hablantes. Cada comunidad de hablantes utiliza distintos significantes para un mismo significado. La palabra que nos sirve para referirnos a “queso" es queso pero podría ser otra y todos lo entenderíamos. En otras lenguas la palabra que se refiere al significado anterior es formatge (cat), formage (fr), formaggio (it) o cheese (ing).

2. Biplánico: Un plano se refiere a la idea que se forma en nuestra

2. Biplánico: Un plano se refiere a la idea que se forma en nuestra mente, es decir, al significado y se llama plano del contenido y el otro plano se refiere a los sonidos o las letras que forman la palabra, es decir, al significante y se llama plano de la expresión.

3. Inmutable para el hablante: el hablante no puede modificar ni cambiar el significante.

3. Inmutable para el hablante: el hablante no puede modificar ni cambiar el significante. Denominamos Queso al “producto obtenido por maduración de la cuajada de la leche” (no puede ser modificado o, al menos, no de manera repentina ya que de producirse tarda, por lo general, bastante tiempo). 4. Mudable con el tiempo (cambio lingüístico): los signos lingüísticos evolucionan con el paso del tiempo y, por eso, su significado puede variar. Ejemplo: ratón (ratón de ordenador y el animal).

5. Lineal: la cadena de sonidos o grafías que constituye el signo lingüístico se

5. Lineal: la cadena de sonidos o grafías que constituye el signo lingüístico se emite de forma ordenada: q-u-e-s-o. 6. Articulado: los signos que integran el código lingüístico están formados por unidades más pequeñas que se combinan para formar unidades mayores independientes y con significado.

LA DOBLE ARTICULACIÓN DEL LENGUAJE El lingüista André Martinet destacó por primera vez la

LA DOBLE ARTICULACIÓN DEL LENGUAJE El lingüista André Martinet destacó por primera vez la doble articulación como el rasgo característico del signo lingüístico. PRIMERA ARTICULACIÓN: LOS MONEMAS Los monemas son cada una de estas unidades mínimas dotadas de significado: Queso-: Producto obtenido por maduración de la cuajada de la leche –s: masculino plural. SEGUNDA ARTICULACIÓN: LOS FONEMAS Las palabras pueden fragmentarse en otras unidades más pequeñas carentes de significado e indivisibles: los fonemas

LOS FONEMAS Tenemos 24 fonemas: 5 vocálicos y 19 consonánticos.

LOS FONEMAS Tenemos 24 fonemas: 5 vocálicos y 19 consonánticos.

LOS MONEMAS Existen 2 clases de monemas según el significado que aportan a la

LOS MONEMAS Existen 2 clases de monemas según el significado que aportan a la palabra: a. Lexema o morfema léxico: es el monema que contiene el significado léxico de la palabra. b. Morfema gramatical: es el monema que se adjunta al lexema para dotar a la palabra de

 Según la naturaleza del morfema se establece esta clasificación: Libres o independientes: acompañan

Según la naturaleza del morfema se establece esta clasificación: Libres o independientes: acompañan a los lexemas sin unirse a ellos: art, prep, conj. . . Trabados o dependientes: han de unirse al lexema ya que aisladamente no tienen significado. Se dividen en Flexivos: se adjuntan a los nombres, adjetivos y verbos sin modificar sustancialmente su significado léxico, en el nombre y el adjetivo aportando género y número y en los verbos aportan desinencias.