EL ARTCULO INDETERMINADO O INDEFINIDO UN UNA UNOS













- Slides: 13
EL ARTÍCULO INDETERMINADO O INDEFINIDO UN, UNA, UNOS, UNAS
EL ARTÍCULO INTERMINADO O INDEFINIDO: UN, UNA, UNOS, UNAS -Después del impersonal haber, se usa el artículo indeterminado (nunca el determinado): 對於無人 稱的有 HAY (haber的第三人稱單數代表無人稱的有), 後面要用的是不定冠詞, 萬萬不能用定冠詞 # Había un libro sobre la mesa. 有本書在桌上 --- Había libros sobre la mesa. (複數時)有書在桌上 ----Había unos libros sobre la mesa. (也可用)有些書 在桌上 # Hay un coche que está al lado de la casa. # Hay manzanas en la nevera, chicos. (Haber como impersonal va siempre en singular)
EL ARTÍCULO INTERMINADO O INDEFINIDO: UN, UNA, UNOS, UNAS -Ante “otro” y “cierto” no puede usarse el indeterminado: 在 otro和cierto這兩個形容 詞後面不能加不定冠詞, 因為在講 “其他”, “某 些事情”就已經在限定後面的名詞了, 所以不能 加不定冠詞 # Necesito otra impresora. = Necesito la otra impresa. # Hay ciertas cosas que no comprendo. # Tengo que comprar ciertas cosas antes de la boda.
EL ARTÍCULO INTERMINADO O INDEFINIDO: UN, UNA, UNOS, UNAS -Entre ser y un adjetivo, el indeterminado puede expresar: 在動詞SER和形容詞中間放不定冠詞會有 以下的狀況和意思 1. ) – énfasis y sentido negativo: 有強調和負面的意思 Eres tonto----Eres un tonto. 你是笨蛋, 你是一個笨蛋 Él es estúpido. Él es un estúpido. 2. ) vaguedad: 含糊, 不確切的意思 Es médico---Es un médico. 是醫生, 是醫生吧.
EL ARTÍCULO INTERMINADO O INDEFINIDO: UN, UNA, UNOS, UNAS -Con números puede indicar cantidad aproximada: 不定冠詞後加數字, 適用來指出 大概的數量, 大概是…. . # Vinieron unas veinte personas. 大概有20個 人來 # Tienes que preparar una comida para unas treinta personas. 你必須要準備大約30 人的午餐
CONTRASTE 對照比較 -Desde el siglo XVII es más frecuente el uso del artículo en español que su omisión. 從 17世紀開 始, 開始增加使用冠詞的頻率 - El sujeto y el complemento directo en singular suelen presentar uno de los dos. 在一個句子裡面 通常會出現主詞, 或是直接受格是名詞 La diferencia está en que el artículo determinado identifica o conocido o las clases generales. 記 的, 如果用的定冠詞, 他一定是用來指出一個已經指定 或是認識的東西, 或是一個普遍的東西. # Corregimos los errores. # ¿Comemos las manzanas que compró mamá? -
CONTRASTE 對照比較 Y el indeterminado individualiza lo desconocido pero sin especificar 而不定冠詞是用來指出不確切 和不認識的事情 # Corregimos unos errores. # ¿Por qué no comes unas manzanas para quitar tu hambre? - La ausencia del artículo indica mayor vaguedad e indeterminación 如果是把冠詞去掉的話, 這樣會讓 想說的東西更加的不明確和不確定 # Corregimos errores. # Quiero comer manzanas. -
CONTRASTE 對照比較 -A menudo encontramos el artículo indeterminado cuando algo se nombra por primera vez y el determinado cuando se vuelve a mencionar, pues ya el oyente lo conoce: 通常在一篇文章或是 故事中, 當地一次提到一個人或是東西時, 通常都是用 不定冠詞來指出它, 之後再談到它時就會用定冠詞, 因 為讀者已經認識這個人或是東西了 # Llegó un muchacho y todos se volvieron. El muchacho dijo…… # De prende llegó una chica muy bonita y todo el mundo le miraron. La chica empezó a bailar.
CONTRASTE 對照比較 -Con partes del cuerpo, prendas de vestir y objetos de uso personal se emplea el artículo y no el posesivo: 當在講身體的一部分時, 服裝, 或是個人使 用用品, 通常要加冠詞歐, 但是不要加所以格 ( mi, tu, su, mis, tus, sus) # Movió la cabeza. Levanta las manos. Mueve unos dedos. # Cogió un abrigo y las llaves, y salió. # Compró unos zapatos y un vestido súper elegante.
CONTRASTE 對照比較 n El determinado se refiere a algo preciso # Dame un bolígrafo. n el indeterminado a algo impreciso # Dame el bolígrafo de que me compró mamá.
CONTRASTE 對照比較 n El determinado puede tener valor posesivo y demostrativo # Me puse la bufanda = la mía, mi bufanda. = Me puse esa bufanda # Me puse el abrigo azul = mi abrigo azul, el mío = Me puse ese abrigo El indeterminado puede equivaler a un indefinido (algunos, ciertos)不確定的 詞 # Llegaron unos amigos. = Llegaron algunos amigos. = (Hay ciertos amigos que ya han llegado) n !!記的cierto不能加不定冠詞歐 !!
CONTRASTE 對照比較 La de + sustantivo plural # No sabe la de trastos que había en el baúl. 他不知道在衣箱裡有多少 的舊家具呢!!! (很多) 限定是衣箱中的那個數量, 那些東西 n Una de + sustantivo plural # Encontré una de erratas increíble. 我找到超多的錯誤