ECRIRE UN POME ENGAG LA MANIRE DELUARD Introduction

  • Slides: 42
Download presentation
ECRIRE UN POÈME ENGAGÉ À LA MANIÈRE D’ELUARD

ECRIRE UN POÈME ENGAGÉ À LA MANIÈRE D’ELUARD

Introduction Le poète Paul Eluard (1895 -1952) s’est engagé, pendant la Seconde Guerre mondiale,

Introduction Le poète Paul Eluard (1895 -1952) s’est engagé, pendant la Seconde Guerre mondiale, dans la Résistance. Le poème qui suit a été imprimé clandestinement en 1943, avant d’être publié officiellement à la fin de la guerre. Il s’agit du fragment VII de l’œuvre intitulée Les sept poèmes d’amour en guerre.

Pour une biographie plus complète de Paul Eluard : - - http: //www. triplov.

Pour une biographie plus complète de Paul Eluard : - - http: //www. triplov. com/poesia/paul_eluard/index. ht m http: //fr. wikipedia. org/wiki/Paul_%C 3%89 luard

Au nom du front parfait profond Au nom des hommes en prison Au nom

Au nom du front parfait profond Au nom des hommes en prison Au nom des yeux que je regarde Au nom des femmes déportées Et de la bouche que j’embrasse Au nom de tous nos camarades Pour aujourd’hui et pour toujours. Martyrisés et massacrés Pour n’avoir pas accepté l’ombre Au nom de l’espoir enterré Au nom des larmes dans le noir Au nom des plaintes qui font rire Il nous faut drainer la colère Au nom des rires qui font peur Et faire se lever le fer Pour préserver l’image haute Des innocents partout traqués Au nom des rires dans la rue De la douceur qui lie nos mains Et qui partout vont triompher. Au nom des fruits couvrant les fleurs P. Eluard, Les Sept Poèmes d’amour en guerre, VII, fragment, 1944. Sur une terre belle et bonne

Première partie – Quels sont les éléments du poème qui vont guider votre écriture

Première partie – Quels sont les éléments du poème qui vont guider votre écriture ? Carte heuristique (à élaborer ensemble)

I. L’opposition de deux mondes Quels sont les deux principaux champs lexicaux qui s’opposent

I. L’opposition de deux mondes Quels sont les deux principaux champs lexicaux qui s’opposent ?

Au nom du front parfait profond Au nom des hommes en prison Au nom

Au nom du front parfait profond Au nom des hommes en prison Au nom des yeux que je regarde Au nom des femmes déportées Et de la bouche que j’embrasse Au nom de tous nos camarades Pour aujourd’hui et pour toujours. Martyrisés et massacrés Pour n’avoir pas accepté l’ombre Au nom de l’espoir enterré Au nom des larmes dans le noir Au nom des plaintes qui font rire Il nous faut drainer la colère Au nom des rires qui font peur Et faire se lever le fer Pour préserver l’image haute Des innocents partout traqués Au nom des rires dans la rue De la douceur qui lie nos mains Et qui partout vont triompher. Au nom des fruits couvrant les fleurs P. Eluard, Les Sept Poèmes d’amour en guerre, VII, fragment, 1944. Sur une terre belle et bonne

Au nom du front parfait profond Au nom des hommes en prison Au nom

Au nom du front parfait profond Au nom des hommes en prison Au nom des yeux que je regarde Au nom des femmes déportées Et de la bouche que j’embrasse Au nom de tous nos camarades Pour aujourd’hui et pour toujours. Martyrisés et massacrés Pour n’avoir pas accepté l’ombre Au nom de l’espoir enterré Au nom des larmes dans le noir Au nom des plaintes qui font rire Il nous faut drainer la colère Au nom des rires qui font peur Et faire se lever le fer Pour préserver l’image haute Des innocents partout traqués Au nom des rires dans la rue De la douceur qui lie nos mains Et qui partout vont triompher. Au nom des fruits couvrant les fleurs P. Eluard, Les Sept Poèmes d’amour en guerre, VII, fragment, 1944. Sur une terre belle et bonne

Au nom du front parfait profond Au nom des hommes en prison Au nom

Au nom du front parfait profond Au nom des hommes en prison Au nom des yeux que je regarde Au nom des femmes déportées Et de la bouche que j’embrasse Au nom de tous nos camarades Pour aujourd’hui et pour toujours. Martyrisés et massacrés Pour n’avoir pas accepté l’ombre Au nom de l’espoir enterré Au nom des larmes dans le noir Au nom des plaintes qui font rire Il nous faut drainer la colère Au nom des rires qui font peur Et faire se lever le fer Pour préserver l’image haute Des innocents partout traqués Au nom des rires dans la rue De la douceur qui lie nos mains Et qui partout vont triompher. Au nom des fruits couvrant les fleurs P. Eluard, Les Sept Poèmes d’amour en guerre, VII, fragment, 1944. Sur une terre belle et bonne

Au nom du front parfait profond Au nom des hommes en prison Au nom

Au nom du front parfait profond Au nom des hommes en prison Au nom des yeux que je regarde Au nom des femmes déportées Et de la bouche que j’embrasse Au nom de tous nos camarades Pour aujourd’hui et pour toujours. Martyrisés et massacrés Pour n’avoir pas accepté l’ombre Au nom de l’espoir enterré Au nom des larmes dans le noir Au nom des plaintes qui font rire Il nous faut drainer la colère Au nom des rires qui font peur Et faire se lever le fer Pour préserver l’image haute Des innocents partout traqués Au nom des rires dans la rue De la douceur qui lie nos mains Et qui partout vont triompher. Au nom des fruits couvrant les fleurs P. Eluard, Les Sept Poèmes d’amour en guerre, VII, fragment, 1944. Sur une terre belle et bonne

Au nom du front parfait profond Au nom des hommes en prison Au nom

Au nom du front parfait profond Au nom des hommes en prison Au nom des yeux que je regarde Au nom des femmes déportées Et de la bouche que j’embrasse Au nom de tous nos camarades Pour aujourd’hui et pour toujours. Martyrisés et massacrés Pour n’avoir pas accepté l’ombre Au nom de l’espoir enterré Au nom des larmes dans le noir Au nom des plaintes qui font rire Il nous faut drainer la colère Au nom des rires qui font peur Et faire se lever le fer Pour préserver l’image haute Des innocents partout traqués Au nom des rires dans la rue De la douceur qui lie nos mains Et qui partout vont triompher. Au nom des fruits couvrant les fleurs P. Eluard, Les Sept Poèmes d’amour en guerre, VII, fragment, 1944. Sur une terre belle et bonne

Deux champs lexicaux qui s’opposent La lutte et l’oppression l’espoir enterré, larmes dans le

Deux champs lexicaux qui s’opposent La lutte et l’oppression l’espoir enterré, larmes dans le noir, plaintes, rires qui font peur, hommes en prison, femmes déportées, martyrisés et massacrés, l’ombre, Strophes ? Le bonheur front parfait profond, yeux que je regarde, bouche que j’embrasse, rires dans la rue, douceur qui lie nos mains, fruits couvrant les fleurs, terre belle et bonne Strophes ?

Deux champs lexicaux qui s’opposent La lutte et l’oppression l’espoir enterré, larmes dans le

Deux champs lexicaux qui s’opposent La lutte et l’oppression l’espoir enterré, larmes dans le noir, plaintes, rires qui font peur, hommes en prison, femmes déportées, martyrisés et massacrés, l’ombre, Strophes 2 et 4 Le bonheur front parfait profond, yeux que je regarde, bouche que j’embrasse, rires dans la rue, douceur qui lie nos mains, fruits couvrant les fleurs, terre belle et bonne Strophes 1 et 3

 Premier élément : une opposition claire entre deux mondes, deux représentations. Que souhaite

Premier élément : une opposition claire entre deux mondes, deux représentations. Que souhaite le poète ? Quel monde doit l’emporter ?

Au nom du front parfait profond Au nom des hommes en prison Au nom

Au nom du front parfait profond Au nom des hommes en prison Au nom des yeux que je regarde Au nom des femmes déportées Et de la bouche que j’embrasse Au nom de tous nos camarades Pour aujourd’hui et pour toujours. Martyrisés et massacrés Pour n’avoir pas accepté l’ombre Au nom de l’espoir enterré Au nom des larmes dans le noir Au nom des plaintes qui font rire Il nous faut drainer la colère Au nom des rires qui font peur Et faire se lever le fer Pour préserver l’image haute Des innocents partout traqués Au nom des rires dans la rue De la douceur qui lie nos mains Et qui partout vont triompher. Au nom des fruits couvrant les fleurs P. Eluard, Les Sept Poèmes d’amour en guerre, VII, fragment, 1944. Sur une terre belle et bonne

 Le poète souhaite la victoire universelle du bonheur : montrez-le en recopiant les

Le poète souhaite la victoire universelle du bonheur : montrez-le en recopiant les CC de Temps et de Lieu qui donnent l’idée d ‘une universalité.

Au nom du front parfait profond Au nom des hommes en prison Au nom

Au nom du front parfait profond Au nom des hommes en prison Au nom des yeux que je regarde Au nom des femmes déportées Et de la bouche que j’embrasse Au nom de tous nos camarades Pour aujourd’hui et pour toujours. Martyrisés et massacrés Pour n’avoir pas accepté l’ombre Au nom de l’espoir enterré Au nom des larmes dans le noir Au nom des plaintes qui font rire Il nous faut drainer la colère Au nom des rires qui font peur Et faire se lever le fer Pour préserver l’image haute Des innocents partout traqués Au nom des rires dans la rue De la douceur qui lie nos mains Et qui partout vont triompher. Au nom des fruits couvrant les fleurs P. Eluard, Les Sept Poèmes d’amour en guerre, VII, fragment, 1944. Sur une terre belle et bonne

 Le poète souhaite la victoire universelle du bonheur : montrez-le en recopiant les

Le poète souhaite la victoire universelle du bonheur : montrez-le en recopiant les CC de Temps et de Lieu qui donnent l’idée d ‘une universalité. CC de temps : « pour aujourd’hui et pour toujours » CC de lieu : « partout »

II. Un appel à la résistance Repérez, en couleurs, les jeux d’échos de sonorités

II. Un appel à la résistance Repérez, en couleurs, les jeux d’échos de sonorités dans les vers 1, 12, 16 et 17.

 Au nom du front parfait profond (vers 1) Au nom des fruits couvrant

Au nom du front parfait profond (vers 1) Au nom des fruits couvrant les fleurs (vers 11) Sur une terre belle et bonne (vers 12) Martyrisés et massacrés (vers 16) Pour n’avoir pas accepté l’ombre

 Au nom du front parfait profond (vers 1) Au nom des fruits couvrant

Au nom du front parfait profond (vers 1) Au nom des fruits couvrant les fleurs (vers 11) Sur une terre belle et bonne (vers 12) Martyrisés et massacrés (vers 16) Pour n’avoir pas accepté l’ombre (vers 17)

 Quels sens donnez-vous à ces allitérations et à ces assonances ? Quelles sont

Quels sens donnez-vous à ces allitérations et à ces assonances ? Quelles sont les idées ainsi mises en valeur ?

 Au nom du front parfait profond (vers 1) Sens ?

Au nom du front parfait profond (vers 1) Sens ?

 Au nom des fruits couvrant les fleurs (vers 11) Sens ?

Au nom des fruits couvrant les fleurs (vers 11) Sens ?

 Sur une terre belle et bonne (vers 12) Sens ?

Sur une terre belle et bonne (vers 12) Sens ?

 Martyrisés et massacrés (vers 16) Sens ?

Martyrisés et massacrés (vers 16) Sens ?

Pour n’avoir pas accepté l’ombre (vers 17) Sens ?

Pour n’avoir pas accepté l’ombre (vers 17) Sens ?

 Quelle répétition repérez-vous ? Il s’agit d’une anaphore. Quand cesse-t-elle ? Pourquoi ?

Quelle répétition repérez-vous ? Il s’agit d’une anaphore. Quand cesse-t-elle ? Pourquoi ?

Au nom du front parfait profond Au nom des hommes en prison Au nom

Au nom du front parfait profond Au nom des hommes en prison Au nom des yeux que je regarde Au nom des femmes déportées Et de la bouche que j’embrasse Au nom de tous nos camarades Pour aujourd’hui et pour toujours. Martyrisés et massacrés Pour n’avoir pas accepté l’ombre Au nom de l’espoir enterré Au nom des larmes dans le noir Au nom des plaintes qui font rire Il nous faut drainer la colère Au nom des rires qui font peur Et faire se lever le fer Pour préserver l’image haute Des innocents partout traqués Au nom des rires dans la rue De la douceur qui lie nos mains Et qui partout vont triompher. Au nom des fruits couvrant les fleurs P. Eluard, Les Sept Poèmes d’amour en guerre, VII, fragment, 1944. Sur une terre belle et bonne

Au nom du front parfait profond Au nom des hommes en prison Au nom

Au nom du front parfait profond Au nom des hommes en prison Au nom des yeux que je regarde Au nom des femmes déportées Et de la bouche que j’embrasse Au nom de tous nos camarades Pour aujourd’hui et pour toujours. Martyrisés et massacrés Pour n’avoir pas accepté l’ombre Au nom de l’espoir enterré Au nom des larmes dans le noir Au nom des plaintes qui font rire Il nous faut drainer la colère Au nom des rires qui font peur Et faire se lever le fer Pour préserver l’image haute Des innocents partout traqués Au nom des rires dans la rue De la douceur qui lie nos mains Et qui partout vont triompher. Au nom des fruits couvrant les fleurs P. Eluard, Les Sept Poèmes d’amour en guerre, VII, fragment, 1944. Sur une terre belle et bonne

 Quand cesse-t-elle ? Pourquoi ? (réponse à rédiger ensemble)

Quand cesse-t-elle ? Pourquoi ? (réponse à rédiger ensemble)

 Surlignez tous les pronoms personnels du texte. Que remarquez-vous ?

Surlignez tous les pronoms personnels du texte. Que remarquez-vous ?

Au nom du front parfait profond Au nom des hommes en prison Au nom

Au nom du front parfait profond Au nom des hommes en prison Au nom des yeux que je regarde Au nom des femmes déportées Et de la bouche que j’embrasse Au nom de tous nos camarades Pour aujourd’hui et pour toujours. Martyrisés et massacrés Pour n’avoir pas accepté l’ombre Au nom de l’espoir enterré Au nom des larmes dans le noir Au nom des plaintes qui font rire Il nous faut drainer la colère Au nom des rires qui font peur Et faire se lever le fer Pour préserver l’image haute Des innocents partout traqués Au nom des rires dans la rue De la douceur qui lie nos mains Et qui partout vont triompher. Au nom des fruits couvrant les fleurs P. Eluard, Les Sept Poèmes d’amour en guerre, VII, fragment, 1944. Sur une terre belle et bonne

Réponse à rédiger ensemble :

Réponse à rédiger ensemble :

Synthèse (à rédiger ensemble) Quels sont les éléments du poème qui vont guider votre

Synthèse (à rédiger ensemble) Quels sont les éléments du poème qui vont guider votre écriture ?

 Deuxième partie - Ecriture . . cartes heuristiquesThème de votre engagement. xmind (à

Deuxième partie - Ecriture . . cartes heuristiquesThème de votre engagement. xmind (à refaire sur votre feuille) (quelques élèves viendront commenter leurs choix en remplissant la carte heuristique)

ECRITURE Ecrire à la manière d’Eluard

ECRITURE Ecrire à la manière d’Eluard

Strophe 1 Au nom de. . (allitération significative) Au nom des …. . que

Strophe 1 Au nom de. . (allitération significative) Au nom des …. . que je …. Et de …. Pour aujourd’hui et pour toujours.

Strophe 2 Au nom de … qui font …

Strophe 2 Au nom de … qui font …

Strophe 3 Au nom de …. + Complément du nom Au nom de ….

Strophe 3 Au nom de …. + Complément du nom Au nom de …. + CC temps ou lieu

Strophe 4 Au nom de … Adjectif et adjectif Pour …

Strophe 4 Au nom de … Adjectif et adjectif Pour …

Strophe 5 Il faut … Et … Pour … Deux derniers vers libres.

Strophe 5 Il faut … Et … Pour … Deux derniers vers libres.