Dr Valrie Le Vot La Ponctuation Dr Valrie

  • Slides: 11
Download presentation
Dr. Valérie Le Vot La Ponctuation Dr. Valérie Le Vot

Dr. Valérie Le Vot La Ponctuation Dr. Valérie Le Vot

Pour commencer, deux définitions : Diderot, dans son Encyclopédie (1751): PONCTUATION, s. f. c’est

Pour commencer, deux définitions : Diderot, dans son Encyclopédie (1751): PONCTUATION, s. f. c’est l’art d’indiquer dans l’écriture, par les signes reçus, la proportion des pauses que l’on doit faire en parlant. Et une définition plus moderne : Les signes de ponctuation sont des signes graphiques qui servent à noter les pauses ou les changements d’intonation et à marquer les articulations logiques d’un énoncé. En bref, la ponctuation est liée à la prononciation et à la logique. Ne l’oubliez pas ! Cela vous aidera à ponctuer correctement vos textes. Dr. Valérie Le Vot Das Universitätskolleg wird aus Mitteln des BMBF unter dem Förderkennzeichen 01 PL 17033 gefördert. Die Verantwortung für den Inhalt dieser Veröffentlichung liegt bei den Herausgebern und Autorinnen und Autoren.

Et pour les amateurs d‘histoire… La ponctuation que nous connaissons aujourd’hui date du 18ème

Et pour les amateurs d‘histoire… La ponctuation que nous connaissons aujourd’hui date du 18ème siècle. Les premiers signes de ponctuation ont été définis par les bibliothécaires-grammairiens d’Alexandrie vers la fin du 2ème siècle avant notre ère, et les espaces entre les mots sont apparus au 7ème siècle. L’invention de l’imprimerie (1455, Gutenberg) favorise largement le développement de la ponctuation. C’est à cette époque naît la virgule ! Dr. Valérie Le Vot Das Universitätskolleg wird aus Mitteln des BMBF unter dem Förderkennzeichen 01 PL 17033 gefördert. Die Verantwortung für den Inhalt dieser Veröffentlichung liegt bei den Herausgebern und Autorinnen und Autoren.

Nom Le point Signe Fonction. Marque la fin d’une phrase déclarative (ou impérative) Remarques

Nom Le point Signe Fonction. Marque la fin d’une phrase déclarative (ou impérative) Remarques -emploi particulier : on met un point après une abréviation, sauf si elle contient la dernière lettre du mot abrégé Ex. M. pour monsieur – Mme pour madame -attention : contrairement à l’allemand, pas de point après une date, une chiffre ordinal ou une unité de mesure Ex. le 12 octobre – au 3 ème étage – 10 cm Le point-virgule ; Marque une pause entre deux énoncés de même nature -utilisé pour séparer deux propositions de même nature La virgule , Sépare des termes juxtaposés ayant la même fonction grammaticale Sert à mettre en relief un élément en tête ou en fin de la phrase Précède les conjonctions de coordination (sauf devant et, ou (choix sytlistique) et ni, quand ni relie 2 éléments courts) Précède une subordonnée relative explicative (≠ déterminative) -Ex. Il a acheté des poires, des oranges et des bananes. Je suis venu, j‘ai vaincu. Dr. Valérie Le Vot Ex. Je ne suis ni riche ni pauvre. Je n‘ai ni amis ni ennemis. Das Universitätskolleg wird aus Mitteln des BMBF unter dem Förderkennzeichen 01 PL 17033 gefördert. Die Verantwortung für den Inhalt dieser Veröffentlichung liegt bei den Herausgebern und Autorinnen und Autoren.

Nom Le point d’interrogation Signe Fonction ? Marque la fin d’une phrase interrogative Remarques

Nom Le point d’interrogation Signe Fonction ? Marque la fin d’une phrase interrogative Remarques -dans la B. D. , utilisé aussi seul, comme réplique muette Le point d’exclamation ! Marque la fin d’une phrase exclamative ou s’emploie après une interjection -dans la B. D. , utilisé aussi seul, comme réplique muette -peut aussi exprimer le doute ou l‘ironie ainsi que toute expression affective de l‘auteur Les deux points : Précèdent et annoncent une citation (entre guillemets), une énumération, des exemples ou une explication -contrairement à l’allemand, ils sont toujours suivis d’une minuscule. Les points de suspension … Indiquent que la phrase est inachevée -marquent toute forme d’abréviation du discours (suppression, interruption, sousentendu) Les guillemets « » Encadrent le texte littéral d’une citation (citation ou discours direct) -permettent aussi au narrateur de signaler qu’il donne un sens particulier à un mot ou une expression Dr. Valérie Le Vot Das Universitätskolleg wird aus Mitteln des BMBF unter dem Förderkennzeichen 01 PL 17033 gefördert. Die Verantwortung für den Inhalt dieser Veröffentlichung liegt bei den Herausgebern und Autorinnen und Autoren.

Nom Le tiret Signe _ _ _ Fonction Le trait d’union ou « petit

Nom Le tiret Signe _ _ _ Fonction Le trait d’union ou « petit tiret du 6 » : se place entre les éléments de certains mots composés ou entre le verbe et un pronom postposé Marque le début d’un dialogue ou un changement de locuteur dans un dialogue Deux tirets encadrent une phrase en remplacement de deux virgules ou d’une parenthèse (une incise) Remarques Les parenthèses ( ) Encadrent et isolent des mots ou des énoncés qui ne sont pas -typographie : pas d’espace après la 1ère ni indispensables dans la phrase avant la 2 de parenthèse. Les crochets [ ] Marquent le fait qu’une citation est tronquée ou modifiée (temps, personne, mode, etc. ) -marquent l’intervention du narrateur sur le texte d’un autre auteur. L’astérisque * Renvoie à un autre texte, souvent une note en bas de page La barre oblique / Sert à séparer les éléments dans des expressions alternatives Dr. Valérie Le Vot Das Universitätskolleg wird aus Mitteln des BMBF unter dem Förderkennzeichen 01 PL 17033 gefördert. Die Verantwortung für den Inhalt dieser Veröffentlichung liegt bei den Herausgebern und Autorinnen und Autoren.

Attention à la typographie ! § Les signes simples § Les signes doubles .

Attention à la typographie ! § Les signes simples § Les signes doubles . , … § sont suivis d‘un espace (comme en allemand) ; : ? ! § sont suivis et précédés d‘un espace Dr. Valérie Le Vot Das Universitätskolleg wird aus Mitteln des BMBF unter dem Förderkennzeichen 01 PL 17033 gefördert. Die Verantwortung für den Inhalt dieser Veröffentlichung liegt bei den Herausgebern und Autorinnen und Autoren.

La virgule et ses secrets ! § Vous respirez en lisant ? Mettez une

La virgule et ses secrets ! § Vous respirez en lisant ? Mettez une virgule ! § Vous placez un complément circonstanciel en tête de phrase ? Mettez une virgule ! § Ex. Le lendemain, ils étaient partis. De cette façon, tu n‘obtiendras rien. § Vous mettez un élément de la phrase en relief en tête ou en queue de phrase ? Mettez une virgule ! § Ex. Il est bien sûr de lui, ce jeune homme ! Trop sympa, ta nouvelle cuisine ! Cuisiner, c‘est ma passion. Ce qui est certain, c‘est que je ne reviendrai plus. Dr. Valérie Le Vot Das Universitätskolleg wird aus Mitteln des BMBF unter dem Förderkennzeichen 01 PL 17033 gefördert. Die Verantwortung für den Inhalt dieser Veröffentlichung liegt bei den Herausgebern und Autorinnen und Autoren.

Virgule interdite ! § Devant une interrogation indirecte Ex. Je me demande si elle

Virgule interdite ! § Devant une interrogation indirecte Ex. Je me demande si elle sera là. Elle veut savoir où il va. § Devant que (sauf si que est pronom relatif dans une subordonnée relative explicative) Ex. Le livre que je viens de lire était passionnant. (relative déterminative, indispensable : seulement ce livre-là) Mais : Ce livre, que j‘ai reçu en cadeau l‘an dernier, est mauvais. (relative explicative, non indispensable pour comprendre l‘énoncé principal, donc virgules) § Devant une proposition infinitive Ex. J‘espère te revoir bientôt. Dr. Valérie Le Vot Das Universitätskolleg wird aus Mitteln des BMBF unter dem Förderkennzeichen 01 PL 17033 gefördert. Die Verantwortung für den Inhalt dieser Veröffentlichung liegt bei den Herausgebern und Autorinnen und Autoren.

Pour aller plus loin… § Quelques sites § http: //www. la-ponctuation. com/ § http:

Pour aller plus loin… § Quelques sites § http: //www. la-ponctuation. com/ § http: //lewebpedagogique. com/ressources-fle/tag/ponctuation/ § http: //lewebpedagogique. com/ressources-fle/files/2010/11/Virgule. pdf § Quelques ouvrages § Jean-Pierre COLIGNON : Un Point, c‘est tout ! La ponctuation efficace. Paris, Centre de formation des journalistes, 1993 Bibliothèque SLM : MC 3 Col § Nina CATACH : La Ponctuation, histoire et systèmes. Paris, Que sais-je ? , 1996 SUB : A 1998/13847 Dr. Valérie Le Vot Das Universitätskolleg wird aus Mitteln des BMBF unter dem Förderkennzeichen 01 PL 17033 gefördert. Die Verantwortung für den Inhalt dieser Veröffentlichung liegt bei den Herausgebern und Autorinnen und Autoren.

C‘est fini… Bonne chance ! Dr. Valérie Le Vot

C‘est fini… Bonne chance ! Dr. Valérie Le Vot