Djunio 16 Yo boli den rama Yo boli

Djunio 16 Yo boli d'en rama - Yo boli d'en rama para tomar una novia kon fama. - Lindo novio de onde bolatesh, a tan lindo mazal ankalsatesh? - Yo boli d'ensielo en sielo para ankalsar una novia kon velo. - Lindo novio de onde bolatesh, a tan lindo mazal ankalsatesh? - Yo boli de roza en roza para ankalsar una novia ermoza. - Lindo novio de onde bolatesh a tan lindo mazal ankalsatesh? 16 יוני מני בד אל בד עופפתי מני בד אל עופפתי בד וכלה בת שם . בקשתי איך חתן נאה , הצלחת חננית בת כה ? לקחת שחקים בין עופפתי מעל בצעיף וכלה . בקשתי איך חתן נאה , הצלחת

Djunio 17 Fuego y'ay en la sevdad Fuego y'ay en la sivdad korre djente l'amatan. Fuego y'ay en mi korason no ay k'adjideyan. 17 יוני אש בוערת פה בעיר בוערת פה אש , בעיר לכבות הכל . . יחושו בוערת בלבי , אש אין מי שתשועה ! יחישו


Djunio 19 Kedavos en buen ora madre buena - Kedavos en buen ora madre buena ke yo me vo kon mi velado. - Ija me vayash en mazal klaro. - Vo lo digo i vo lo avlo ke yo me vo kon mi estimado. - Ija me vayash en mazal alto. - Kedavos en buenora madre buena ke yo me vo onde mi novio. - Ija me vayash en mazal bueno. 19 יוני אמא'לה שלום היי נא , אמא' לה , שלום היי נא בחירי עם . אני הולכת במזל ! בהיר לכי נא אדבר נא ואגידה מכבדי עם . אצאה במזל עולה ! צאי נא , אמא' לה -


Djunio 21 La prinsesa de los dolaris s'enfinko enfrente mi sus kaveyos largos pretos mi alma mete 'n apreto. Sus karas son ermozas kom'ala roza d'eya m'enamori i non puedo mas bivir. Kaminando por la plasa una koza remarki en trink bien endorado a mi prinsesa l'ankontri. 21 יוני נסיכה שופעת עושר שופעת נסיכה עשר פתאום מול עיני , הופיעה ובשחר שערותיה נשמתי , שבתה . הלחיצה פניה מה זיו יפה הוא כיפי ונאה . הורד כהרף בה

El kon su barva blanka kon lagrimas yorava alevanta tu mi kirida vamos a kaminar. לבן לו זקן , שופע דומעת היא . בוכיה , יקירה " בואי נצא נא נטיל נא . " בשדרה



Djunio 23 Ay dos anyos ke tu me amas, ay dos anyos ke m'enganyas Mis mirikiyas tu las konoses, ma yo sufri a la muerte, a la muerte. Kuando me vo murir, ken me va yorarme? Ken meva kuzirme mi mortaja? Ken me va asenderme mi kandela? Es akel mansevo ke me ama a mi, ke me ama a mi! - Ayde, kerida, aboltaremos ven seremos al anyo pasado. - No kreo ke vas a topar komo mi korason a enganyarme i atristarme, i atristarme.

Djunio 24 Mama mia no yores Mama mia, no yores, de mi kale ke te olvides, de una ija tan regalada, sin eya te vas a ver! Yo kuando me vo murir, en mi tomba vo eskrivir ke la melden i ke yoren ke l'amor me izo murir. Una letra vo eskrivir a las ijas de la Reji ke la melden i ke yoren, ke l'amor me izo murir. 24 יוני הו אמא , אל תבכי , אמא אל , אמא הו , תבכי תשכחי נא , מאתי מבתך כה , יקירה לך בלעדיה ! תותרי בהגיע עת מותי קברי אבה על , לכתב יקראו הכל : בדמע גועתי כי

En avlando eya esto, los ojos al Dio echo: Ke me eskape de esta vida ke me eskape de este amor! , באמרה זאת עיניה את תלתה אז היא : במרום האהבה מן , חלצני נשמתי קח נא ! היום

Djunio 25 Yo kero ver la luz de mi linda Verjini, ke es klara kom' el sol, me alumbra el korason. Si, si me dize si kon repozo vo durmir No, si me dize no de l'amor me vo murir. Yo m'asento en el balkon para ver a Mazaltov. Yo m'asento en el kupri para ver a Furtuni. 25 יוני מתאוה אני לראות אני מתאוה לראות וירג' יני פני זיו , שלי השמש הם פני מכהים . לבבי מאירים את תגיד אם רק , כן , לי כן ארדם אז . בשלוה תגיד אם לי , לא , היא לאו באהבתה

Si, si me dize si kon repozo vo durmir No, si me dize no de l'amor me vo murir. Yo kamino kon baston para ver a Mazaltov Yo kamino kon turbi para ver a Fortuni Si, si me dize si kon repozo vo durmir No, si me dize no de l'amor me vo murir. אם רק , כן , תגיד לי כן ארדם אז . בשלוה תגיד אם לי , לא , היא לאו באהבתה ! אגוע עם מקלון פה אתהלך לפגש כדי . במזלטוב משקפת עם , אטיל . לפורטונה אארב אם רק , כן






Djunio 29 Abunu bushkalo 'ste pato. Si no me lo bushkas mira ke te mato! El patiko era yeno de gudrura ke lo besleyi el tiempo la vidrura. Komo me kidearon a yevar el pato El pato tenia mushos kolorados, ya lo beverian kon vino kolorado Komo me kidearon a yevar el pato

Un dia me fui Arabadjilar* por modo del pato avrir un goral, Komo me kidearon a yevar el pato Abunu bushkame este pato. Si no me lo bushkas yo a ti te mato! * Kuartier en Estambol


Djunio 30 Mira dama ke vos aspero (Kantiga de boda) Mira dama ke vos aspero alhad demanyana. Yasakchis meti por las kayes, djentes por las ventanas, aman! Mira dama ke vos espero asta ver vuestra kara en paz. A senyora vayash en las buenas oras, aman.
- Slides: 23