Discours direct indirect et alors il ma demand
- Slides: 40
Discours direct - indirect et alors il m’a demandé si tu. . .
Modifications pour passer du discours direct au discours indirect 1. Avec “qu’est-ce que, est-ce que” 2. Temps verbaux 3. Adverbes et indicateurs de temps ou de fonction 4. Verbes introducteurs
1 -> Le professeur demande à ses élèves: “Qu'est-ce-que vous faites ? ” “Que faites-vous? ”
1. 1. - Le professeur demande à ses élèves ce qu'ils font.
2. -> Mon père me demande : “Est-ce -que tu as fait tes devoirs? ”
2. 2. - Mon père me demande si j’ai fait mes devoirs.
Observation: Dans ces phrases on remarque l'emploi de Qu'est-ce-que. . . /Que. . . /Est-ce-que et l'emploi de 'ce que. . . /si. . . On se demandera alors POURQUOI? Et quelle en est la règle?
Explication : La phrase 1. est au discours direct. Le locuteur 'Le professeur' s'adresse directement à ses interlocuteurs 'Les élèves' et leur pose une question directe avec Qu'est-ce-que. . /. . . que. . .
Explication : La phrase 1. 1. est au discours indirect car c'est une autre personne qui rapporte, raconte ce qu'elle a entendu à d'autres personnes. De ce fait, il est normal que les pronoms personnels changent et 'Qu'est-ceque. . /Que. . . ' se transforment en 'ce que'. Les : “ ” et ? disparaissent aussi au discours indirect.
Discours direct. Discours indirect. Qu'est-ce que. . . = ce que. . . Que. . . . = ce que. . . Est-ce-que. . = si. . .
Remarque : “Est-ce-que tu es malade? ” -Mon ami me demande si je suis malade . *Quand au discours direct le verbe introducteur est au présent , au discours indirect le temps des verbes reste toujours le présent.
A vous maintenant : Complétez les phrases suivantes par 'est-ceque'/ 'qu'est-ce-que'/ 'ce que' / ' si ‘: Qu’est-ce que tu caches derrière ton dos? – demande Pierre à sa copine. Est-ce que vous savez qu’est-ce qui se passe dans cette maison? –demande le policier aux voisins. Est-ce que tu m’aimes encore? -demande le mari à sa femme.
Pierre demande à sa copine ce qu’elle cache derrière son dos. Le policier demande aux voisins s’ils savent ce qui se passe dans cette maison-là. Le mari demande à sa femme si elle l’aime encore.
Modification des temps verbaux Temps du style direct : Impératif Exemple : "Venez maintenant. ". Présent Exemple : "Est-ce que tu viens ? " Passé composé Exemple : "Est-ce qu'il a fini ses devoirs ? " Futur Exemple : "Iront-ils au cinéma ? " Futur antérieur Exemple : "Aurons-nous fini à temps ? " Imparfait Exemple : "Etait-elle seule ? "
Temps du style indirect lorsque la principale est à un temps du passé : Impératif devient Infinitif Exemple : Je vous ai demandé de venir maintenant. Présent devient Imparfait Exemple : Je demandais si tu venais. Passé composé devient plus-que-parfait Exemple : J'ai demandé s'il avait fini ses devoirs. Futur devient conditionnel présent Exemple : Je ne savais pas s'ils iraient au cinéma. Futur antérieur devient conditionnel passé Exemple : Il demandait si nous aurions fini à temps. Imparfait reste Imparfait Exemple : Je voulais savoir si elle était seule.
Temps du style indirect lorsque la principale est à un temps du passé : Impératif Infinitif Présent Imparfait Passé composé plus-que-parfait Futur conditionnel présent Futur antérieur conditionnel passé Imparfait Imparfait
Modification des adverbes et des indicateurs de temps: Quand le verbe introducteur est à un temps du passé, des changements sont opérés au niveau des adverbes et des indicateurs de temps
Aujourd'hui - ce jour-là Il lui a demandé: « viens-tu aujourd'hui? » Il lui a demandé s'il venait ce jour-là.
Aujourd'hui - ce jour-là
Hier - la veille Avant-hier - l’avant-veille Bart demanda à sa femme: «as-tu bien dormi hier? » Bart demanda à sa femme si elle avait bien dormi la veille.
Hier - la veille Avant-hier - l’avant-veille
Demain - le lendemain Le médecin annonça: « Elle arrivera demain» Le médecin annonça qu'elle arriverait le lendemain.
Demain - le lendemain
Après demain - le surlendemain. Claudine a annoncé à son mari: « je partirai en voyage après demain » Claudine a annoncé à son mari qu'elle partirait en voyage le surlendemain.
Après demain - le surlendemain.
Ici - là-bas / là -là Paul demanda à sa femme: « seras-tu ici le jour de ton anniversaire? » Paul demanda à sa femme si elle serait là le jour de son anniversaire.
Ici - là-bas / là -là
Dans quelques jours - quelques jours plus tard Dans deux jours - Deux jours plus tard La directrice déclara: « la nouvelle employée arrivera dans quelques jours » La directrice déclara que la nouvelle employée arriverait quelques jours plus tard.
La semaine prochaine - la semaine suivante Le mois prochain - Le mois suivant L’année prochaine - l’année suivante Il leur demanda: “qu’est-ce que vous allez faire la semaine prochaine? ” Il leur demanda ce qu’ils allaient faire la semaine suivante.
La semaine prochaine - la semaine suivante Le mois prochain - Le mois suivant L’année prochaine - l’année suivante
À vous. . . Est-ce que le temps sera bon demain? – demanda-t-il. Qu’est-ce que vous voulez manger ici pour le dîner? -demanda-t-il. Es-tu fatiguée aujourd’hui? -demanda-t-il. Avez-vous bien compris la leçon d’hier? -demanda-t-il. Est-ce que tu viendras à la piscine après demain? -demanda-t-il.
Il demanda si le temps serait bon le lendemain. Il demanda ce qu’ils voulaient manger là pour le dîner. Il demanda si elle était fatiguée ce jour-là. Il demanda s’ils avaient bien compris la leçon de la veille. Il demanda si le surlendemain il/elle viendrait à la piscine.
D’autres modifications Selon l’adverbe, l’adjectif interrogatif, inversion du sujet, impératif. . .
1. Où est-il? ==> Je ne sais pas……………. 2. Pourquoi as-tu dit une chose pareille? ==> Je ne comprends pas………… une chose pareille. 3. Avez-vous trouvé une solution? ==> Je ne sais pas…………. une solution. 4. Comment viendront-ils? ==> Je veux savoir …………. . 5. Quel âge a-t-il? ==> J'ignore………… . 6. “Ne sors par là” Il lui ordonna / il lui dit
7. Qu'est-ce que tu penses de tout ça? ==> Je voudrais bien savoir……………… de tout ça. 8. Est-ce qu'il y a du pain pour ce soir? ==> Je ne sais pas…………………. du pain pour ce soir. 9. Que se passe-t-il? ==> Je ne sais pas. . .
Verbes introducteurs
VERBES POUR INTRODUIRE UNE QUESTION Demander Se renseigner Vouloir savoir Se demander
VERBES POUR INTRODUIRE UN CONSEIL, UN ORDRE, UNE SUGGESTION Conseiller Demander Prier, supplier Donner l'ordre de Encourager Interdire Inviter Ordonner Inciter à Avertir
VERBES POUR INTRODUIRE UNE RÉPONSE, UN FAIT, UNE OPINION Reconnaître Ajouter Admettre Répondre Déclarer S'exclamer Expliquer Insister Mentionner Signaler Promettre Proposer Remarquer Répondre Rapporter Dire Affirmer Suggérer Dire à quelqu'un
AUTRES VERBES S'excuser Espérer Penser Souhaiter
- Tableau du discours direct et indirect
- Discours direct et indirect libre
- Discours direct et indirect
- Transformation des pronoms au discours indirect
- структура теста
- Le discours indirect
- De tout mon être alors s'élève un chant lyrics
- Comme l'argile devant le potier
- Alors les angles opposés sont congruents"
- Alors les angles opposés sont congruents"
- Discourse analysis
- Daprs
- Discourse analysis definition
- What is discourse analysis
- Discours analysis
- Discours digressif psychiatrie
- Inventory models for independent demand
- Market demand curve
- Module 5 supply and demand introduction and demand
- Demand dependent inventory
- Demand forecasting in managerial economics
- Stochastic inventory model example
- Grapikong paglalarawan sa demand schedule
- Paradox of value
- Measures to correct deficient demand
- Dependent demand vs independent demand
- Indirect fossil
- Direct characterization definition
- Direct and indirect observation examples
- Direct vs indirect dialogue
- Indirect object pronoun french
- Direct and indirect competitors examples
- Difference between direct and indirect ophthalmoscopy ppt
- Single channel distribution
- Direct instruction strategies
- Sentence-type of speech acts
- About my character
- Ndirect characterization
- Bad news letter buffer examples
- Complemento indirecto
- Grade 11 unit 2