DIPLOMA Ayurvedic Practitioners Course Module 08 4 th

  • Slides: 16
Download presentation

DIPLOMA Ayurvedic Practitioners Course Module 08 4 th & 5 th May 2019 2

DIPLOMA Ayurvedic Practitioners Course Module 08 4 th & 5 th May 2019 2

Pancha Nidhana

Pancha Nidhana

Pancha Nidana Ślokāḥ in Correct Diacritics: “nidānaṃ pūrvarūpāṇi rūpāṇyupaśayastathā samprāptiśceti vijñānaṃ rogāṇāṃ pañcadhā smṛtam”

Pancha Nidana Ślokāḥ in Correct Diacritics: “nidānaṃ pūrvarūpāṇi rūpāṇyupaśayastathā samprāptiśceti vijñānaṃ rogāṇāṃ pañcadhā smṛtam” (Mādhava-Nidāna [1. 4], p. 2) (A. H. III. 1. 2) Sjloka in English for Non Sanskritists: “ni-daa-nam poor-va-roo-paa-Ni roo-paah-Nyoo-pasha-yasta-thaa Sam-praap-tish-chay-ti vi-jyaa-nam roh-gaa-Naam pan-cha-dhaa smritam”

Purva rupa Ślokāḥ in Correct Diacritics: “utpitsurāmayo doṣaviśeṣeṇānadhiṣṭhitaḥ liṅgamavyaktamalpatvād vyādhīnāṃ tadyathāyatham” (Mādhava-Nidāna [1. 5

Purva rupa Ślokāḥ in Correct Diacritics: “utpitsurāmayo doṣaviśeṣeṇānadhiṣṭhitaḥ liṅgamavyaktamalpatvād vyādhīnāṃ tadyathāyatham” (Mādhava-Nidāna [1. 5 d, 6] p. 3) (A. H. III. 1. 3/4, 4) Sjloka in English for Non Sanskritists: “oot-pit-soo-raa-ma-yoh doh-Sha-vi-shay-Shay-Naa-na-dhi-Sh. Thi-tah lin-gam-avyak-tam-alpat-vaad vyaa-dhee-naam tad-ya-thaa-ya-tham”

Rupa Ślokāḥ in Correct Diacritics: “tadeva vyaktatāṃ yātaṃ rūpamityabhidhīyate saṃsthānaṃ vyañjanaṃ liṅgaṃ lakṣaṇaṃ cihnamākṛtiḥ”

Rupa Ślokāḥ in Correct Diacritics: “tadeva vyaktatāṃ yātaṃ rūpamityabhidhīyate saṃsthānaṃ vyañjanaṃ liṅgaṃ lakṣaṇaṃ cihnamākṛtiḥ” (Mādhava-Nidāna [1. 7] p. 3) (A. H. III. 1. 5) Sjloka in English for Non Sanskritists: ta-day-va vyak-ta-taam yaa-tam roo-pam-itya-bhi-dhee-ya-tay sam-sthaa-nam vyan-ja-nam ling-am lak-Sha-Nam cih-nam-aa-kri-tih

Upasaya Ślokāḥ in Correct Diacritics: “hetuvyādhiviparyastaviparyastārthakāriṇām auṣadhānnavihārāṇāmupayogaṃ sukhāvaham” (Mādhava-Nidāna [1. 8, 9] p. 4)

Upasaya Ślokāḥ in Correct Diacritics: “hetuvyādhiviparyastaviparyastārthakāriṇām auṣadhānnavihārāṇāmupayogaṃ sukhāvaham” (Mādhava-Nidāna [1. 8, 9] p. 4) (A. H. III. 1. 6, 7) Sjloka in English for Non Sanskritists: hay-too-vyaa-dhi-vi-par-yas-taartha-kaa-ri-Naam ow-Sha-dhaan-na-vi-haa-raa-Naam oo-pa-yoh-gam soo-khaa-va-ham

Samprapti Ślokāḥ in Correct Diacritics: “yathā duṣṭena doṣeṇa yathā cānuvisarpatā nirvṛttirāmayasyāsau samprāptirjātirāgatiḥ” (Mādhava-Nidāna [1.

Samprapti Ślokāḥ in Correct Diacritics: “yathā duṣṭena doṣeṇa yathā cānuvisarpatā nirvṛttirāmayasyāsau samprāptirjātirāgatiḥ” (Mādhava-Nidāna [1. 10 -13] p. 4) (A. H. III. 1. 8 -11) Sjloka in English for Non Sanskritists: ya-thaa doo-Sh. Tay-na doh-Shay-Na ya-thaa chaa-noo-vi-sarpa-taa nir-vrit-tir-aama-ya-syaa-sow sam-praap-tir-jaa-tiraa-ga-tih

Samprapti prabheda “sankhya vikulpa pradhanya bala kala visheshatha Sarbityathe yatha triva vakshyanthe sa jwara

Samprapti prabheda “sankhya vikulpa pradhanya bala kala visheshatha Sarbityathe yatha triva vakshyanthe sa jwara ithi”

Sankhya • Sankhya = numerous • When multiple disorders manifest in one patient, how

Sankhya • Sankhya = numerous • When multiple disorders manifest in one patient, how to recognise which one to attend to first • Eg. patient presents with flu, asthma and cough • Identify the main imbalanced dosha • Attend to this first

 • Eg. patients concern relates to one disorder and they are unable to

• Eg. patients concern relates to one disorder and they are unable to remember the other issues or unable to recognise the relevance of the other issues to the disorder they complain of.

Vikulpa • Vikalpo ansha kalpana • Vikalpa = disorder has to be analysed part

Vikulpa • Vikalpo ansha kalpana • Vikalpa = disorder has to be analysed part by part and recognise the imbalanced dosha in each part • Eg. patient presents with a swollen ankle, predicted arthritis, fluid / swollen, warm to touch, painful • The dosha of each symptom must be analysed

Pradhanya • Pradhanya = main disorder • When a patient presents with multiple disorders,

Pradhanya • Pradhanya = main disorder • When a patient presents with multiple disorders, how to identify the main disorder, even when the patient doesn’t regard it as the main disorder • Eg. migraine occurring before menstrual cycle • Main disorder is the hormone imbalance and migraine is a symptom

Bala Kala • Bala = strength • Kala = time • The strength of

Bala Kala • Bala = strength • Kala = time • The strength of the disorder itself must be identified and according to this the prognosis can differ • It prevents bad practice and secures the practitioners reputation

Kala • Kala = time • This relates to how long the primary signs

Kala • Kala = time • This relates to how long the primary signs and symptoms have been appearing • Eg. arthritis – patient suffering 10 years with arthritis is less curable than a patient who goes to see a doctor within a few months of noticing symptoms

Vishesha • Vishesha = special signs and symptoms particular to the disorder which patient

Vishesha • Vishesha = special signs and symptoms particular to the disorder which patient may not recognise • Eg. chronic cough with phlegm that is infected • Eg. arthritis with broken and redness of the skin