Der Obertongesang aus Tuwa Inhalt Tuwa kurzgefasst geographisches
Der Obertongesang aus Tuwa
Inhalt Tuwa: kurzgefasst, geographisches und kulturelles Xöömei: 1. 2. a. b. c. d. e. Tuwinische Wahrnehmung des Klangraumes Gestaltung Stile/Arten Technik Begleitende Instrumente
1. Tuwa – Geographische Lokalisation
1. Tuwa – Steppe und Wüste
1. Tuwa – Taiga und Tundra
1. Tuwa – Nomaden und Tiere
2. Xöömei – n a. tuwinische Wahrnehmung d. Klangraumes Timbral listening „If you pick up snow, pack it into a snowball and throw it, it goes in a single direction and, depending on the force of your throw, it can go quite far. But if you scoop up some loose snow and toss it, no matter how much force you exert, the snow just scatters. Sound is like that. In European music, sound is packed compctly into discrete pitches, with the fundamental frequency and overtones all perceived as one. But Tuvan
2. Xöömei – b. Gestaltung n n n 2 Systeme: - timbre-centered system - pitch-centered system Time Musik des Alltags
2. Xöömei – c. Stile/Arten n Sygyt Xöömei Kargyraa (double phonation) Borbangnadyr (Triller) n Ezenggileer (pulsierend) n Chylandk (Kombination) n Dymzhuktaar Hörbsp. : Xöömei – Kargyraa m. Borbangnadyr – Kargyraa – n Sygyt – Kargyraa – Sygyt – Xöömei m. Ezenggileer – Chylandyk m. Borbangnadyr – Kargyraa m. Enzenggileer
2. Xöömei – d. Technik n n n Grundsätzliches Prinzip Vokale Lippenobertöne, Zungenobertöne
2. Xöömei – e. begleitende Instrumente (Auswahl) n Khomus (Maultrommel) n Igil („Pferdekopf-Fidel“) „You will find my remains under the steep, overhanging cliff. Hang my skull on an old large tree. Make a musical instrument from the wood of that tree, and call it ‚igil‘. Cover the igil with skin from my face; mke the strings and the bow from the hair of my tail. When you start to play the igil, my double will come down from the Upper World. “
Danke für Ihre Aufmerksamkeit!
- Slides: 12