d sn k Leccin 3 pnyn Fontica Fontica

  • Slides: 83
Download presentation
第三课 dì sān kè Lección 3

第三课 dì sān kè Lección 3

拼音 pīnyīn Fonética

拼音 pīnyīn Fonética

Fonética Finales: Ápico-palatales zh Coloca la parte anterior de la lengua en el paladar.

Fonética Finales: Ápico-palatales zh Coloca la parte anterior de la lengua en el paladar. A continuación relájala un poco para dejar salir el aire. zhè este, esta, esto

Fonética Finales: Ápico-palatales ch Al igual que para la zh, coloca la parte anterior

Fonética Finales: Ápico-palatales ch Al igual que para la zh, coloca la parte anterior de la lengua en el paladar. A continuación, relájala para dejar salir el aire, pero más bruscamente y en mayor cantidad. chá té

zh ch

zh ch

Fonética Finales: Ápico-palatales sh Eleva la punta de la lengua hacia el paladar y

Fonética Finales: Ápico-palatales sh Eleva la punta de la lengua hacia el paladar y entonces expulsa el aire. mas suave que “ch”. shéi shì quién ser

Fonética Finales: Ápico-palatales r Eleva la punta de la lengua hacia el paladar y

Fonética Finales: Ápico-palatales r Eleva la punta de la lengua hacia el paladar y obstruye la salida del aire. Expulsa entonces el aire. rén persona, gente

Fonética i Nota: “-i” en “zhi”, “chi”, “shi”, “ri”, “zi”, “ci” y “si” se

Fonética i Nota: “-i” en “zhi”, “chi”, “shi”, “ri”, “zi”, “ci” y “si” se pronuncia de forma diferente a una final simple “i”. Después de pronunciar las iniciales “zh”, “ch”, “sh”, “r”, “z”, “c” y “s” la lengua no se mueve.

Fonética finales compuestas ai ai es la unión de a con i. Para pronunciar

Fonética finales compuestas ai ai es la unión de a con i. Para pronunciar ai, empieza abriendo la boca para decir a. Entonces ciérrala un poco para pronunciar i. Como y de by en inglés. ài amar

uai (wai)

uai (wai)

ong

ong

Variación del tercer tono • Un tercer tono cuando va seguido de un primer,

Variación del tercer tono • Un tercer tono cuando va seguido de un primer, segundo o cuarto tono, o la mayoría de las sílabas neutras, generalmente se convierte en medio tercer tono, dado que el tono sólo desciende pero no asciende. La marca de tono no se cambia. • Nǐ gēge • Wǒ yào • Nǐ máng ma?

汉字 hànzì Caracteres chinos

汉字 hànzì Caracteres chinos

Pictogramas (Xiàngxíngzì) dāo cuchillo

Pictogramas (Xiàngxíngzì) dāo cuchillo

Radicales Nota: “刀” se escribe como “刂” en la parte derecha de un carácter.

Radicales Nota: “刀” se escribe como “刂” en la parte derecha de un carácter.

又 otra vez yòu

又 otra vez yòu

Radicales Nota: “又” originalmente era una pictografía de “la mano derecha”.

Radicales Nota: “又” originalmente era una pictografía de “la mano derecha”.

玉 yù jade

玉 yù jade

Radicales Nota: Cuando el carácter “玉” aparece escrito en la parte izquierda se transforma

Radicales Nota: Cuando el carácter “玉” aparece escrito en la parte izquierda se transforma en “ ”。

Pictogramas (Xiàngxíngzì) xīn corazón

Pictogramas (Xiàngxíngzì) xīn corazón

Radicales Nota: Si “心” está a la izquierda se transforma en “忄”, como en

Radicales Nota: Si “心” está a la izquierda se transforma en “忄”, como en “忙”。

Pictogramas (Xiàngxíngzì) shǐ flecha

Pictogramas (Xiàngxíngzì) shǐ flecha

Radicales

Radicales

Hanzi shēng

Hanzi shēng

生词 shēngcí Palabras nuevas

生词 shēngcí Palabras nuevas

tā 她 ella

tā 她 ella

她(Pron. ) ella tā nǚ yě 女+也 La mujer (女) también (也)

她(Pron. ) ella tā nǚ yě 女+也 La mujer (女) también (也)

Radicales 她

Radicales 她

shì 是 ser

shì 是 ser

是 shì ser shì

是 shì ser shì

nǎ 哪 cuál, qué, which

nǎ 哪 cuál, qué, which

哪 (Pron. ) cuál, qué nǎ kǒu nà 口+那 口: boca 那: ese, eso,

哪 (Pron. ) cuál, qué nǎ kǒu nà 口+那 口: boca 那: ese, eso, esa

Radicales 呢 哪

Radicales 呢 哪

guó 国 país

guó 国 país

国 país, nación wáng 王 yù 玉 guó 国 Es el territorio donde el

国 país, nación wáng 王 yù 玉 guó 国 Es el territorio donde el rey (王) ejece su poder. Pero como no se vio conveniente representar al rey encerrado (□), ni siquiera en su territorio, se le sustituyó por jade(玉) , que simboliza su poder.

guó

guó

Radicales 国

Radicales 国

rén 人 persona

rén 人 persona

nà 那 ese, esa, aquella

nà 那 ese, esa, aquella

Radicales 都 那

Radicales 都 那

shéi 谁 quién

shéi 谁 quién

谁 shéi 讠+隹 隹 (zhuī): significa pájaro 谁,quién Pregunta por el pájaro, por su

谁 shéi 讠+隹 隹 (zhuī): significa pájaro 谁,quién Pregunta por el pájaro, por su dueño.

Radicales 谁

Radicales 谁

lǎoshī 老师 profesor

lǎoshī 老师 profesor

老 viejo lǎo

老 viejo lǎo

Radicales 老

Radicales 老

老 viejo shī

老 viejo shī

老 viejo 老人 (lǎo rén) 老朋友 (lǎo péngyou) 老师 (lǎoshī) 老虎 (lǎohǔ) 老鼠 (lǎoshǔ)

老 viejo 老人 (lǎo rén) 老朋友 (lǎo péngyou) 老师 (lǎoshī) 老虎 (lǎohǔ) 老鼠 (lǎoshǔ) 老外 (lǎowài) 老 (adj. ) viejo anciano viejo amigo profesor tigre ratón extranjero

dōu 都 todos

dōu 都 todos

都 todos dōu

都 todos dōu

Zhōngguó 中国 China

Zhōngguó 中国 China

nín 您 usted

nín 您 usted

La formación de los caracteres chinos fonogramas (xíngshēngzì) nín

La formación de los caracteres chinos fonogramas (xíngshēngzì) nín

zhè 这 este, esta, esto

zhè 这 este, esta, esto

这 (Pron. ) esta, este, esto zhè zǒu wén 辶(走)+文 辶(走)= Caminar, moverse; 文=

这 (Pron. ) esta, este, esto zhè zǒu wén 辶(走)+文 辶(走)= Caminar, moverse; 文= escritura Escritura(文) a una distancia que se puede leer

Radicales 这

Radicales 这

Radicales 他 你

Radicales 他 你

wàiyǔ 外语 lengua extranjera

wàiyǔ 外语 lengua extranjera

外 fuera wài

外 fuera wài

外 fuera yǔ

外 fuera yǔ

yīshēng 医生 médico

yīshēng 医生 médico

矢 shǐ 医 yī Es una caja匚 con flecha 矢 abierta por un lado.

矢 shǐ 医 yī Es una caja匚 con flecha 矢 abierta por un lado. Representa la caja con los bisturís.

nǎinai 奶奶 abuela paterna

nǎinai 奶奶 abuela paterna

奶奶 abuela paterna nǎi nǚ nǎi 女+乃 Fonograma 形声字 La mujer (女) + nǎi

奶奶 abuela paterna nǎi nǚ nǎi 女+乃 Fonograma 形声字 La mujer (女) + nǎi (乃) 牛奶(niúnǎi) leche

wàipó 外婆 abuela materna

wàipó 外婆 abuela materna

Chén 陈 un apellido

Chén 陈 un apellido