Culture phnomnes culturels Cours IFSI 1 ere anne

  • Slides: 22
Download presentation
Culture, phénomènes culturels Cours IFSI 1 ere année Gonesse 2008 -2009 1

Culture, phénomènes culturels Cours IFSI 1 ere année Gonesse 2008 -2009 1

1) La notion de culture 1 -1) Définition n n Origine du mot Le

1) La notion de culture 1 -1) Définition n n Origine du mot Le mot culture vient du participe passé du verbe latin « colere » (cultiver) et renvoie à l’action de travailler la terre. n Il apparaît vers 1500 dans le lexique français Le sens élitiste de « culture » traduit l’idée de la domestication que l’homme fait de sa personne (vers 1550) n On qualifiera un individu de personne cultivée ou d’inculte s’il a ou non accompli ce travail d’éducation de sa personne n 2

1 -1) Définition n Au milieu du XVIIe siècle, le terme désigne les caractéristiques

1 -1) Définition n Au milieu du XVIIe siècle, le terme désigne les caractéristiques intellectuelles d’une civilisation Avec l’anthropologie la notion de culture venue d’Europe s’étend au monde. On parle désormais de cultures au pluriel n Le sens anthropologique du mot remplace l’usage fait des expressions « us et coutumes » et « mœurs » . n On ne fait plus un classement des pratiques et coutumes, mais on veut comprendre la/les bases du culturel. 3

1 -1) Définition n Une première définition, très connue est celle de Edward Burnett

1 -1) Définition n Une première définition, très connue est celle de Edward Burnett Tylor (1871)/ évolutionniste : n « Le mot culture ou civilisation, dans son sens ethnographique le plus étendu, désigne ce tout complexe comprenant à la fois les sciences, les croyances, les arts, la morale, les lois, les coutumes et les autres facultés et habitudes acquises par l’homme dans l’état » . n De nombreuses définitions ont nourri le débat en anthropologie (plus 400 !) n Pour autant, elles ont quatre éléments communs : n n la culture est un ensemble organisé de croyances et de pratiques l’homme acquiert la culture par des voies sociales elle est transmise d’une génération à l’autre elle a une forme plus ou moins reconnaissable 4

fig. 1 Une représentation de la culture : l’iceberg 5

fig. 1 Une représentation de la culture : l’iceberg 5

1 -1) Définition n n Remarque : La perception contemporaine de la culture la

1 -1) Définition n n Remarque : La perception contemporaine de la culture la place surtout dans l’interaction et les contacts avec les autres cultures et civilisations Désormais, on définit sa propre culture vis-à-vis des autres cultures côtoyées au quotidien. Le repli identitaire (communautarisme) se joue pour beaucoup dans la défense des présupposés culturels et des représentations. 6

1 -2) Les fonctions de la culture n n n La culture à plusieurs

1 -2) Les fonctions de la culture n n n La culture à plusieurs fonctions : fonction de marquage : les individus intériorisent des normes qui contribuent à la construction identitaire, sociale, culturelle et professionnelle. C’est l’identité individuelle et collective ! fonction de représentation : toutes les cultures véhiculent des formes de connaissances et de croyances qui sont repérables comme traits identifiants. fonction de construction sociale : toutes les cultures élaborent des normes, des valeurs comme cadrage d’une société. Cela contribue à la reproduction de la société fonction de positionnement : La culture intervient dans les choix, les comportements et la création de l’affect. 7

2) Les termes apparentés à la culture n n n Identité culturelle : L’ensemble

2) Les termes apparentés à la culture n n n Identité culturelle : L’ensemble des traits représentatifs et des traditions qui marquent l’appartenance à un groupe dans lequel on se reconnaît comme membre. Interculturel : L’interculturel désigne la situation de contact ou de rencontre entre les représentants de deux cultures différentes. Il s’agit d’une relation sociale dans laquelle les populations vont pouvoir valoriser leur culture dans le pluralisme d’une société. 8

3) La question de l’interculturel n n La communication interculturelle est facilitée si nous

3) La question de l’interculturel n n La communication interculturelle est facilitée si nous prenons conscience que : Nous ne rencontrons jamais une culture mais un individu et des groupes qui la mettent en scène L’interculturel suppose le respect de l'autre et la reconnaissance de son identité avec ses multiples facettes (ethnique, religieuse, sociale, …) L'interculturel implique de reconnaître trois paramètres : n n n une culture unique à chacun, une interaction entre deux acteurs et une différence de statut social, économique… 9

3) La question de l’interculturel n Il est fondamental d'apprendre à se « décentrer

3) La question de l’interculturel n Il est fondamental d'apprendre à se « décentrer » en situation interculturelle n Se décentrer, c'est : n n n Se méfier de ses premières impressions en les considérant comme provisoires Être attentif aux valeurs implicites à travers lesquelles sont décodées beaucoup de situations relationnelles (valeurs familiales, éducation, …) n L’identité de « soignant » joue un rôle dans cette relation S'informer sur la culture de l'autre (auprès de la personne, par des lectures, …) Écouter l'autre sans le juger Prendre en compte la communication non verbale 10

4) Il faut considérer les différences existant entre cultures collectivistes - cultures individualistes :

4) Il faut considérer les différences existant entre cultures collectivistes - cultures individualistes : n n n Il existe des différences entre les cultures collectivistes (Afrique, Asie, Amérique latine, …) et les cultures plus individualistes. Les personnes primo-arrivantes sont souvent issues de cultures collectivistes. Celles-ci diffèrent de nos cultures individualistes sur de nombreux points. Ces oppositions doivent être prises en compte afin d'éviter des erreurs « interculturelles » majeures. Le tableau suivant expose un certain nombre de différences importantes : 11

4) Il faut considérer les différences existant entre cultures collectivistes - cultures individualistes :

4) Il faut considérer les différences existant entre cultures collectivistes - cultures individualistes : 12

5) Acquérir une compétence culturelle pour les soins 5 -1) L'interaction culturelle est un

5) Acquérir une compétence culturelle pour les soins 5 -1) L'interaction culturelle est un phénomène Complexe n Il fait intervenir des facteurs visibles et d’autres invisibles, ceux de la culture (fig. 1 Iceberg) : n n les stéréotypes et les préjugés les valeurs et normes culturelles présupposés et les idéologies concernant la différence culturelle Mais aussi n n les modèles professionnels (image du soignant) les missions institutionnelles du secteur professionnel 13

5 -1) L'interaction culturelle est un phénomène complexe n n n Dans les soins,

5 -1) L'interaction culturelle est un phénomène complexe n n n Dans les soins, la culture professionnelle pèse autant que la culture « au sens du patrimoine » La culture joue un rôle insoupçonné dans les soins d’une part pour le soignant lui-même par la culture reçue dans le cadre familial : n n n elle lui est innée, c’est son cadre de référence elle nourrit son rapport aux autres. Elle interfère dans sa « culture professionnelle » qui le transforme en « individu infirmier » : n n n le vêtement crée une identification à une fonction, la formation comprend une éthique et une technicité qui structure l’identité professionnelle le rattachement à une institution intègre dans un corps de métier 14

5 -2) La pratique interculturelle de soin n n n n Une pratique interculturelle

5 -2) La pratique interculturelle de soin n n n n Une pratique interculturelle du soin c’est : une alerte préconstruite pour le soignant et pour le malade une méfiance et méconnaissance des codes étranges et étrangers de « l’autre » une remise en cause des identités et des valeurs de chacun Une déstabilisation de l’intime, de la conscience de soi Une remise en cause du sentiment d’appartenance (appartenance professionnelle, communautaire…) Il y a une double menace identitaire pour le soignant professionnelle, personnelle = impression de mal faire son travail Il y a un choc culturel souvent interprété comme un choc de civilisations (inadaptation socioculturelle de l’un/l’autre) 15

6) Le modèle transculturel de Purnell (1998 -2002) n Interculturel ou transculturel ? Dans

6) Le modèle transculturel de Purnell (1998 -2002) n Interculturel ou transculturel ? Dans la perspective de Purnell (1998), ces vocables sont utilisés de façon interchangeable et signifient traverser, franchir ou entrecroiser sa propre culture avec une autre (spanning, crossing, intersetting). n La compétence interculturelle en santé c’est : n n n 1) devenir conscient de sa propre existence, de ses pensées, sans laisser transparaître l’influence de sources extérieures ; 2) démontrer une connaissance et une compréhension de la culture du patient ; 3) accepter et respecter les différences culturelles ; 4) adapter les soins avec la culture de l’usager. La compétence culturelle est un processus conscient. 16

6) Le modèle transculturel de Purnell (1998 -2002) 17

6) Le modèle transculturel de Purnell (1998 -2002) 17

6) Le modèle transculturel de Purnell (1998 -2002) n n n n Le modèle

6) Le modèle transculturel de Purnell (1998 -2002) n n n n Le modèle de Purnell fournit un cadre de référence pour l’apprentissage des particularités culturelles Il est schématisé sous la forme d’un cercle entouré de cerceaux externes. La bordure la plus extérieure représente la société dans sa globalité, suivi vers l’intérieur d’un cerceau illustrant la communauté, ensuite viennent les cerceaux de la famille présentée comme deux ou plusieurs personnes impliquées émotionnellement ; et de la personne qui est définie en tant qu’être bioculturel inscrit dans une dynamique d’adaptation constante. Le cercle se subdivise en 12 pointes, chacune se rapportant à un domaine culturel particulier et aux concepts reliés. Le centre noir du cercle représente les phénomènes inconnus pourtant bien présents 18

6) Le modèle transculturel de Purnell (1998 -2002) n n n n Les 12

6) Le modèle transculturel de Purnell (1998 -2002) n n n n Les 12 domaines de la culture 1. Vue générale, localité habitée et topographie 2. Communication 3. Rôles et organisation de la famille 4. Les questions relatives à la main d’oeuvre 5. Écologie bioculturelle 6. Comportements à risques élevés pour la santé 7. Nutrition 8. Pratiques durant la grossesse et la gestation 9. Rituels mortuaires 10. Spiritualité 11. Pratiques de soins 12. Pratiques des intervenants de la santé 19

7) Mode d’utilisation : conscience de soi, connaissance des autres n n n Savoir

7) Mode d’utilisation : conscience de soi, connaissance des autres n n n Savoir être compétent culturellement à partir de sa propre « introspection culturelle » Débuter l’apprentissage interculturel en l’appliquant à soimême et à ses proches. Etre capable de relativiser son propre jugement (ethnocentrisme) mais aussi ses propres faits de culture Un guide d’entretien devra être mis au point à partir de ces 12 catégories culturelles Adaptation à la situation des soins 20

7) Mode d’utilisation : conscience de soi, connaissance des autres n n n n

7) Mode d’utilisation : conscience de soi, connaissance des autres n n n n Le soignant qui est l’émetteur doit toujours maîtriser sa relation au malade Il ne s’agit pas avec cet outil de changer les pratiques mais de développer l’efficacité, créer une « culture tierce » = une zone d’intercompréhension et de communication le soignant sera conscient de l’influence de la culture, compétent sur les contraintes imposées par les autres cultures dans sa pratique professionnelle. Le modèle de Purnell est facile d’accès et s’utilisera dans de nombreux secteur de la santé, particulièrement dans ceux où un diagnostic est primordial pour le respect de l’observance. 21

Guide d’entretien interculturel n Le guide d’entretien suivant reprend, sous la forme d’un questionnaire,

Guide d’entretien interculturel n Le guide d’entretien suivant reprend, sous la forme d’un questionnaire, les grandes catégories et usages qu’initient le modèle de Purnell 22