CRASE Estudo aprofundado Prof Joo Aramis de Cssio
- Slides: 40
CRASE Estudo aprofundado Prof. João Aramis de Cássio
Avaliação de Conteúdo 1 - Crase 1. 1 - Introdução 1. 2 - Regras Práticas 1. 3 - Casos de crase proibida 1. 4 - Casos de uso facultativo da crase 1. 5 - Casos sujeitos a verificação 1. 6 - Crase em locuções adverbiais
Crase é uma palavra de origem grega e significa "mistura", "fusão". Nos estudos de língua portuguesa, é o nome dado à fusão ou contração de duas letras "a" em uma só. A crase é indicada pelo acento grave (`) sobre o"a". Assim, apesar do uso corrente, crase não é o nome do acento, mas do fenômeno representado através do acento grave.
A crase pode ser a fusão da preposição a com: 1) o artigo feminino definido a (ou as): Fomos à cidade e assistimos às festas. 2) o pronome demonstrativo a (ou as): Irei à (loja) do centro. 3) os pronomes demostrativos aquele(s), aquela(s), aquilo: Refirome àquele fato. 4) o a dos pronomes relativos a qual e as quais: Existem comunidades às quais não é possível enviar mensagens.
A ocorrência da crase depende, pois, da verificação da existência de duas vogais "a" (preposição + artigo ou preposição + pronome) no contexto sintático. Como obrigatoriamente o primeiro a é preposição, exigida quase sempre por um verbo ou um nome, acrase é um fato gramatical estreitamente relacionado à regência verbal e nominal.
Observe as frases: - Encontrei a menina. - Gostei da menina. - Conversei com a menina. - Agradei à menina. Veja que a crase só ocorreu na última frase.
No primeiro caso (Encontrei a menina), o verbo encontrar não exige a preposição a, já que é transitivo direto; por isso, o substantivo menina é precedido apenas de artigo. Nos dois casos seguintes (Gostei da menina e Conversei com a menina), os verbos gostar e conversar, transitivos indiretos, exigem preposição que se contrai (de+a=da) ou não (com a) com aquele artigo. No último caso (Agradei à menina), o verbo agradar, na acepção de "ser gentil", "ser agradável", é transitivo indireto e exige a preposição a, que se contrai com o artigo a resultando em crase.
A primeira regra prática para descobrir se ocorreu ou não a crase é também a mais simples e mais utilizada:
1ª Regra Prática: Substitua a palavra feminina por uma masculina, de mesma natureza. Se aparecer a combinação ao, é certo que ocorrerá crase antes do termo feminino: Amanhã iremos ao colégio / à escola. Prefiro o Corinthians ao Palmeiras/ à Portuguesa. Resolvi o problema / a questão. Vou ao campo / á praia. As crianças foram ao largo / à praça.
Veja abaixo alguns casos nos quais a substituição pelo substantivo masculino explicitou a não ocorrência da crase (repare que o ao não aparece após a substituição, seja por falta da preposição ou do artigo): Convoquei as alunas / os alunos para a reunião. Fazer bem feito vale a pena / o esforço. É preciso respeitar a sinalização / o regulamento. Este molho cheira a cebola / a alho.
Segunda Regra Prática: A segunda regra a ser verificada consiste em substituir o termo regente da preposição a por outro que exija uma preposição diferente (de, em, por). Se essas preposições não se contraírem com o artigo, ou seja, se não surgirem as formas da(s), na(s) ou pela(s), não haverá crase: Refiro-me a você. (sem crase) Gosto de você / Penso em você / Apaixonei-me por você. Refiro-me à menina. (com crase) Gosto da menina / Penso na menina / Apaixonei-me pela menina. Começou a gritar. (sem crase) Gosta de gritar / Insiste em gritar / Optou por gritar.
Mais uma regra que deve ser verificada é a de substituir verbos que transmitem a idéia de movimento (ir, voltar, vir, chegar etc. ) pelo verbo voltar. Ocorrendo a preposição "de", não haverá crase. E se ocorrer a preposição "da", haverá crase: Vou a Roma. / Voltei de Roma. Vou à Roma dos Césares. / Voltei da Roma dos Césares. Voltarei a Curitiba e à Bahia. / Voltarei de Curitiba e da Bahia.
A última regra deve ser usada no caso de locuções, ou seja, reunião de palavras que equivalem a uma só idéia. Se a locução começar por preposição e se o núcleo da locução for palavra feminina, então haverá crase: Gente à toa. Vire à direita. Tudo às claras. Hoje à noite. Navio à deriva. Tudo às avessas.
Mais exemplos: Ele estava à procura de trabalho. Pedro estava à busca de aventuras. Ana estava à espera de um prémio. A turma de Paulo está à frente de todas. O problema foi resolvido à maneira de Paulo. O arroz estava à moda da casa.
No caso da locução à moda de, a expressão "moda de" pode vir subentendida, deixando apenas o "à" expresso, como nos exemplos abaixo: Sapatos à Luiz XV. Relógios à Santos Dummont. Bifes à milanesa. Churrasco à gaúcha. Filé à parmesã.
No caso de locuções relativas a horários, somente no caso de horas definidas e especificadas ocorrerá a crase: À meia-noite. À uma hora. À duas horas. Às três e quarenta.
Não haverá crase antes de nomes masculinos: Tenho um fogão a gás. Assisti a jogos memoráveis. Fui a pé. Não compro a prazo. Isto cheira a vinho. Admiro os quadros a óleo. Venho a mando de meu patrão. Escreveu um bilhetinho a lápis.
Não haverá crase antes de verbos: A partir da meia-noite, os alunos saem a passear. Começou a chorar. Cheguei a insistir. Disponho-me a colaborar. Pôs-se a gritar.
Não haverá crase antes de pronomes em geral: Mostre a ela. Disse a mim. Parabéns a você. Isso não interessa a ninguém. Aquilo interessa a qualquer um de nós.
Não haverá crase antes de pronomes de tratamento. Se aparecer Vossa, por exemplo, troque por Você e analise: Refiro-me a Vossa Excelência. Refiro-me a você.
Antes de pronomes indefinidos também não haverá crase: Ele não se prendia a nenhuma mulher. Ele havia declarado amor a certa jovem.
Não haverá crase antes de palavras femininas repetidas: Entraram duas a duas. Estiveram cara a cara. Viram-se frente a frente. Caiu gota a gota. Dia a dia a empresa foi crescendo.
Em geral, não haverá crase antes de nomes próprios de cidades: Meus advogados retornarão a Brasília em breve. Entretanto, se o nome da cidade vier determinado, poderá haver crase se a preposição a também estiver presente: O jovem arquiteto referia-se à monumental Brasília.
Não haverá crase antes da palavra "casa": Fui bem recebido, mesmo tendo chegado tarde a casa. Entretanto, se a palavra "casa" vier determinada, também poderá haver crase: Maria foi à casa da irmã para fazer um empréstimo.
Não haverá crase antes de palavras femininas no plural precedidas de um a: Não vou a festas. A pesquisa não se refere a mulheres casadas. O prêmio só foi concedido a cantoras nacionais. É um assunto relativo a jornalistas especializadas.
Nesses casos de palavras femininas no plural precedidas de um a, este a é preposição, e os substantivos estão sendo usados em sentido genérico. Quando são usados em sentido específico, passam a ser precedidos do artigo as e, então, ocorrerá a crase. Compare as frases abaixo: O estudo não se aplica a pessoas de índole nervosa. O estudo não se aplica às pessoas de que estávamos falando. Você está se referindo a secretárias? Você está se referindo às secretárias desta empresa?
Não haverá crase antes de nomes de parentesco, precedidos de pronome possessivo: Recorri a minha mãe. Faremos uma visita a nossa tia. Peça desculpas a sua irmã.
Não haverá crase antes de nomes de parentesco, precedidos de pronome possessivo: Recorri a minha mãe. Faremos uma visita a nossa tia. Peça desculpas a sua irmã.
Não haverá crase antes do substantivo terra, em oposição a bordo, a mar: Saiu do navio e chegou a terra. Vendo o tubarão, o nadador voltou logo a terra.
Não haverá crase antes de numerais cardinais referentes a substantivos não determinados pelo artigo: Assisti a duas sessões. Daqui a três semanas muita coisa terá mudado. A fazenda ficava a quatro léguas da cidade. Foi visto a 20 de setembro de 1955.
Mas lembre-se: como vimos anteriormente, usa-se a crase nas locuções adverbiais que exprimem hora determinada. Ainda, usa-se a crase nos casos em que o numeral estiver precedido de artigo. Chegamos às nove horas da manhã. Assisti às duas sessões de ontem. Entregaram-se os prêmios às quatro alunas.
A crase é facultativa diante dos nomes próprios de pessoas, antes de possessivos e depois da preposição até que antecede substantivos femininos, desde que o termo antecedente reja preposição a: Ofereci um presente a (à) Carolina. O porteiro entregou os papéis a (à) minha secretária. Irei a (à) vila. Enviei flores a (à) Paula. Vou até a (à) escola. Fui até as (às) últimas conseqüências. Não te dirijas a (à) tua terra nem a (à) minha. Até a (à) praia.
Algumas expressões adverbiais de lugar formadas por nomes de cidades, estados e países aceitam o uso do artigo definido feminino. Nesses casos, se houver também a presença da preposição a, haverá crase. Você poderá fazer a verificação da ocorrência do artigo definido feminino por meio da troca do termo regente: Vou à Bahia (Vim da Bahia / Estou na Bahia) Vou a Florença. (Vim de Florença / Estou em Florença) Vou à Itália (Vim da Itália / Estou na Itália)
A ocorrência da crase com os pronomes aquele(s), aquela(s) e aquilo depende apenas da verificação da presença da preposição que antecede esses pronomes: Veja aquele monumento / aquela praça / aquilo. (O verbo ver é transitivo direto, portanto, não há preposição) Refiro-me àquele jardim / àquela praça / àquilo. (O verbo referir-se é transitivo indireto e rege a preposição a)
A crase com o pronome a qual é detectável pelo expediente da substituição do termo regido feminino por um termo masculino: A professora à qual devo meu aprendizado já se aposentou. O professor ao qual devo meu aprendizado já se aposentou. Muitas das alunas às quais ele dedicou seus estudos estiveram presentes à homenagem de ontem. Muitos dos alunos aos quais ele dedicou seus estudos estiveram presentes à homenagem de ontem.
Foi caçada a bala. (É a bala que foi caçada? ) Foi caçada à bala. (Coitada. . . Será que tomou algum tiro? ) Bateu a máquina. (Será que ele bateu o carro? ) Bateu à máquina. (Usando a máquina de escrever até hoje, hein? ) Tranquei a chave. (Trancou a chave? Onde? ) Tranquei à chave. (Trancou usando a chave. )
Cortou a faca. (Terá a própria faca sido cortada? ) Cortou à faca. (Alguém cortou alguma coisa usando a faca. ) Vendeu a vista. (Será que alguém vendeu os olhos? ) Vendeu à vista. (Vendeu para pagamento imediato. ) Coloquei a venda. (Que venda, no olhos? ) Coloquei à venda. (Eu coloquei alguma coisa para vender. )
Veio a tarde. (O tempo passa tão rápido, não é? ) Veio à tarde. (Ele veio durante a tarde. ) Combateremos a sombra. (A sombra atrapalha a visão. ) Combateremos à sombra. (Combateremos sem que ninguém perceba).
- Aramis beringen
- Aramis laser systems
- Crase facultativa
- Locuções adverbiais femininas
- A e o são preposições
- Nomes masculinos
- Pronome possessivo crase
- Crase regras
- Crase dias da semana
- Crase facultativa
- Crase kelly
- Crase obrigátoria
- Crase facultativa
- Crase
- Programming
- Hee joo lee
- Dr tan huck joo
- Joo
- Joo o
- Hexeditine
- Si comprehendis, non est deus
- Joo hee jin
- I joo
- Zeinab chahine
- Joo e maria
- Sigepe legis
- Quadruple marker test
- Lonshi joo
- Maria joo
- Daniel kattan
- Joo acute nasopharyngitis
- Joo e maria
- Kinga joo
- Eduardo joo
- Jessica joo
- Vls joo
- Dr joo teoh reviews
- Joo 3:16
- Joo silva gozando
- Salmo 93 3
- Isaías 58 estudo hernandes dias lopes