Consecutive Interpreting Unit One Fundamentals of Interpreting Definition

  • Slides: 12
Download presentation
Consecutive Interpreting

Consecutive Interpreting

Unit One Fundamentals of Interpreting

Unit One Fundamentals of Interpreting

Definition • Consecutive interpretation is a mode in which the interpreter begins his interpretation

Definition • Consecutive interpretation is a mode in which the interpreter begins his interpretation of a complete message after the speaker has stopped producing the source utterance. At the time that the interpretation is rendered, the interpreter is the only person in the communication environment who is producing a message. • By Roberto Santiago

Interpreting and the Interpreter The Criteria of interpreting *accuracy *fluency *quickness

Interpreting and the Interpreter The Criteria of interpreting *accuracy *fluency *quickness

SI • Analytical reading • Deverbalization • Short-term memory enhancement • Info selection/message compression

SI • Analytical reading • Deverbalization • Short-term memory enhancement • Info selection/message compression • Communicability competence • Sight translation CI • Analytical listening • Deverbalization • Short-term memory enhancement • Info selection/message compression • Communicability competence • Note-taking • Consecutive interpreting

C=kl+elk+A(交传理解模式) • Comprehension(理解)=knowledge for the language (语言知识)+extra-linguisic knowledge(言外知识)+analysis(分析)

C=kl+elk+A(交传理解模式) • Comprehension(理解)=knowledge for the language (语言知识)+extra-linguisic knowledge(言外知识)+analysis(分析)

Interpreter Qualification Requirements • • • Solid foundation in bilingual knowledge Extensive extra-lingual knowledge

Interpreter Qualification Requirements • • • Solid foundation in bilingual knowledge Extensive extra-lingual knowledge unerring interpreting skills Sound psychological quality Fine ethics-based professional conduct

Interpreting and the Interpreter Interpreting Techniques (译技) • • • Listening for sense (听词取义)

Interpreting and the Interpreter Interpreting Techniques (译技) • • • Listening for sense (听词取义) Memorization (记忆训练) Note-taking (笔记) Attention splitting (注意力分配) Public speaking(公共演讲) Language transference (语言转换) Interpreting figures(数字转换) Summarization (综述) Coping tactics (应急处理) Cross-cultural communication (跨文化交际) • Advance preparation (以前准备) …

Skill Focus--- listen for sense • Memory: • Verbatim memory (字词记忆) • Substantive memory(实质内容的记忆)

Skill Focus--- listen for sense • Memory: • Verbatim memory (字词记忆) • Substantive memory(实质内容的记忆)

Analytical listening as a skill to interpreting • • • Focus on comprehension (visualize

Analytical listening as a skill to interpreting • • • Focus on comprehension (visualize content) Catch keywords (message carriers) (Check hierarchy) Ensure consistent message rendering