Catullus Carmen 2 Catullus Carmen 2 Passer deliciae
- Slides: 63
Catullus Carmen 2
Catullus Carmen 2 Passer, deliciae meae puellae, quicum ludere, quem in sinu tenere, cui primum digitum dare appetenti et acris solet incitare morsus, cum desiderio meo nitenti carum nescio quid lubet iocari et solaciolum sui doloris, credo ut tum grauis acquiescat ardor: tecum ludere sicut ipsa possem et tristis animi leuare curas!
Catullus Carmen 2 Passer,
Catullus Carmen 2 Passer, deliciae meae puellae,
Catullus Carmen 2 Passer, deliciae meae puellae, quicum ludere,
Catullus Carmen 2 Passer, deliciae meae puellae, quicum ludere, quem in sinu tenere,
Catullus Carmen 2 Passer, deliciae meae puellae, quicum ludere, quem in sinu tenere, cui primum digitum dare appetenti
Catullus Carmen 2 Passer, deliciae meae puellae, quicum ludere, quem in sinu tenere, cui primum digitum dare appetenti et acris solet incitare morsus,
Catullus Carmen 2 Passer, deliciae meae puellae, quicum ludere, quem in sinu tenere, cui primum digitum dare appetenti et acris solet incitare morsus,
Catullus Carmen 2 Passer, deliciae meae puellae, quicum ludere, quem in sinu tenere, cui primum digitum dare appetenti et acris solet incitare morsus,
Catullus Carmen 2 Passer, deliciae meae puellae, quicum ludere, quem in sinu tenere, cui primum digitum dare appetenti et acris solet incitare morsus,
Catullus Carmen 2 Passer, deliciae meae puellae, quicum ludere, quem in sinu tenere, cui primum digitum dare appetenti et acris solet incitare morsus,
Catullus Carmen 2 Passer, deliciae meae puellae, quicum ludere, quem in sinu tenere, cui primum digitum dare appetenti et acris solet incitare morsus, Catullus uses this plural with a singular meaning.
Catullus Carmen 2 Passer, deliciae meae puellae, quicum ludere, quem in sinu tenere, cui primum digitum dare appetenti et acris solet incitare morsus,
Catullus Carmen 2 Passer, deliciae meae puellae, quicum ludere, quem in sinu tenere, cui primum digitum dare appetenti et acris solet incitare morsus, This is an old fashioned form of the ablative quocum.
Catullus Carmen 2 Passer, deliciae meae puellae, quicum ludere, quem in sinu tenere, cui primum digitum dare appetenti et acris solet incitare morsus,
Catullus Carmen 2 Passer, deliciae meae puellae, quicum ludere, quem in sinu tenere, cui primum digitum dare appetenti et acris solet incitare morsus, What case is this and why?
Catullus Carmen 2 Passer, deliciae meae puellae, quicum ludere, quem in sinu tenere, cui primum digitum dare appetenti et acris solet incitare morsus, Ablative of Place Where (Occurs with in or sub).
Catullus Carmen 2 Passer, deliciae meae puellae, quicum ludere, quem in sinu tenere, cui primum digitum dare appetenti et acris solet incitare morsus,
Catullus Carmen 2 Passer, deliciae meae puellae, quicum ludere, quem in sinu tenere, cui primum digitum dare appetenti et acris solet incitare morsus, What case is this and why?
Catullus Carmen 2 Passer, deliciae meae puellae, quicum ludere, quem in sinu tenere, cui primum digitum dare appetenti et acris solet incitare morsus, Dative indirect object with a verb of giving – Latin gives something in the accusative (primum digitum) to someone in the dative (cui).
Catullus Carmen 2 Passer, deliciae meae puellae, quicum ludere, quem in sinu tenere, cui primum digitum dare appetenti et acris solet incitare morsus,
Catullus Carmen 2 Passer, deliciae meae puellae, quicum ludere, quem in sinu tenere, cui primum digitum dare appetenti et acris solet incitare morsus, How should this be parsed?
Catullus Carmen 2 Passer, deliciae meae puellae, quicum ludere, quem in sinu tenere, cui primum digitum dare appetenti et acris solet incitare morsus, Participle – Present, Active, Dative, Masculine, Singular - agrees with cui. Remember that present participles show time contemporaneous with the main verb.
Catullus Carmen 2 Passer, deliciae meae puellae, quicum ludere, quem in sinu tenere, cui primum digitum dare appetenti et acris solet incitare morsus,
Catullus Carmen 2 Passer, deliciae meae puellae, quicum ludere, quem in sinu tenere, cui primum digitum dare appetenti et acris solet incitare morsus, In poetry, Latin often employs an “-is” ending where an “-es” ending would be expected. Thus, acris agrees with morsus (which is a 4 th declension noun)
Catullus Carmen 2 Passer, deliciae meae puellae, quicum ludere, quem in sinu tenere, cui primum digitum dare appetenti et acris solet incitare morsus,
Catullus Carmen 2 Passer, deliciae meae puellae, quicum ludere, quem in sinu tenere, cui primum digitum dare appetenti et acris solet incitare morsus, What use of the infinitive explains each of these?
Catullus Carmen 2 Passer, deliciae meae puellae, quicum ludere, quem in sinu tenere, cui primum digitum dare appetenti et acris solet incitare morsus, They are all complementary infinitives coming of the verb solet.
Catullus Carmen 2 cum desiderio meo nitenti carum nescio quid lubet iocari
Catullus Carmen 2 cum desiderio meo nitenti carum nescio quid lubet iocari et solaciolum sui doloris,
Catullus Carmen 2 cum desiderio meo nitenti carum nescio quid lubet iocari et solaciolum sui doloris, credo ut tum grauis acquiescat ardor:
Catullus Carmen 2 cum desiderio meo nitenti carum nescio quid lubet iocari et solaciolum sui doloris, credo ut tum grauis acquiescat ardor:
Catullus Carmen 2 cum desiderio meo nitenti carum nescio quid lubet iocari et solaciolum sui doloris, credo ut tum grauis acquiescat ardor:
Catullus Carmen 2 cum desiderio meo nitenti carum nescio quid lubet iocari et solaciolum sui doloris, credo ut tum grauis acquiescat ardor:
Catullus Carmen 2 cum desiderio meo nitenti carum nescio quid lubet iocari et solaciolum sui doloris, credo ut tum grauis acquiescat ardor: What type of cum clause does this introduce?
Catullus Carmen 2 cum desiderio meo nitenti carum nescio quid lubet iocari et solaciolum sui doloris, credo ut tum grauis acquiescat ardor: Temporal – the verb is in the indicative mood.
Catullus Carmen 2 cum desiderio meo nitenti carum nescio quid lubet iocari et solaciolum sui doloris, credo ut tum grauis acquiescat ardor:
Catullus Carmen 2 cum desiderio meo nitenti carum nescio quid lubet iocari et solaciolum sui doloris, credo ut tum grauis acquiescat ardor: What case is this and why?
Catullus Carmen 2 cum desiderio meo nitenti carum nescio quid lubet iocari et solaciolum sui doloris, credo ut tum grauis acquiescat ardor: Ablative of Source – “shining because of/from my desire”
Catullus Carmen 2 cum desiderio meo nitenti carum nescio quid lubet iocari et solaciolum sui doloris, credo ut tum grauis acquiescat ardor:
Catullus Carmen 2 cum desiderio meo nitenti carum nescio quid lubet iocari et solaciolum sui doloris, credo ut tum grauis acquiescat ardor: What case is this and why?
Catullus Carmen 2 cum desiderio meo nitenti carum nescio quid lubet iocari et solaciolum sui doloris, credo ut tum grauis acquiescat ardor: Dative coming off the impersonal verb lubet.
Catullus Carmen 2 cum desiderio meo nitenti carum nescio quid lubet iocari et solaciolum sui doloris, credo ut tum grauis acquiescat ardor:
Catullus Carmen 2 cum desiderio meo nitenti carum nescio quid lubet iocari et solaciolum sui doloris, credo ut tum grauis acquiescat ardor: Literally this means “I know not what. ” Idiomatically, this phrase means “something or other”
Catullus Carmen 2 cum desiderio meo nitenti carum nescio quid lubet iocari et solaciolum sui doloris, credo ut tum grauis acquiescat ardor:
Catullus Carmen 2 cum desiderio meo nitenti carum nescio quid lubet iocari et solaciolum sui doloris, credo ut tum grauis acquiescat ardor: How should this be parsed?
Catullus Carmen 2 cum desiderio meo nitenti carum nescio quid lubet iocari et solaciolum sui doloris, credo ut tum grauis acquiescat ardor: Present, Passive, Infinitive in form, but a deponent verb.
Catullus Carmen 2 cum desiderio meo nitenti carum nescio quid lubet iocari et solaciolum sui doloris, credo ut tum grauis acquiescat ardor:
Catullus Carmen 2 cum desiderio meo nitenti carum nescio quid lubet iocari et solaciolum sui doloris, credo ut tum grauis acquiescat ardor: A diminutive – like libellum in carmen 1.
Catullus Carmen 2 cum desiderio meo nitenti carum nescio quid lubet iocari et solaciolum sui doloris, credo ut tum grauis acquiescat ardor:
Catullus Carmen 2 cum desiderio meo nitenti carum nescio quid lubet iocari et solaciolum sui doloris, credo ut tum grauis acquiescat ardor: What type of ut clause is this?
Catullus Carmen 2 cum desiderio meo nitenti carum nescio quid lubet iocari et solaciolum sui doloris, credo ut tum grauis acquiescat ardor: This is a purpose clause, the verb is subjunctive and the clause answers the question “why? ”. Why does she like to play with the sparrow?
Catullus Carmen 2 tecum ludere sicut ipsa possem
Catullus Carmen 2 tecum ludere sicut ipsa possem et tristis animi leuare curas!
Catullus Carmen 2 tecum ludere sicut ipsa possem et tristis animi leuare curas!
Catullus Carmen 2 tecum ludere sicut ipsa possem et tristis animi leuare curas!
Catullus Carmen 2 tecum ludere sicut ipsa possem et tristis animi leuare curas!
Catullus Carmen 2 tecum ludere sicut ipsa possem et tristis animi leuare curas! What mood is this and why?
Catullus Carmen 2 tecum ludere sicut ipsa possem et tristis animi leuare curas! Optative Subjuntive – “I wish that…” “Would that…”
Catullus Carmen 2 tecum ludere sicut ipsa possem et tristis animi leuare curas!
Catullus Carmen 2 tecum ludere sicut ipsa possem et tristis animi leuare curas! Poetic “-is” for “-es” – tristis agrees with curas.
Catullus Carmen 2 Passer, deliciae meae puellae, quicum ludere, quem in sinu tenere, cui primum digitum dare appetenti et acris solet incitare morsus, cum desiderio meo nitenti carum nescio quid lubet iocari et solaciolum sui doloris, credo ut tum grauis acquiescat ardor: tecum ludere sicut ipsa possem et tristis animi leuare curas!
- Viviamo e amiamo catullo traduzione
- Catullus carmen 2
- Spectrofobi
- Overdrill positions
- Passer-by monikko
- Als exam
- Nulli se dicit mulier mea nubere malle
- Minerval lux answers
- Catullus 85
- Catullus 85
- Catullus 84 translation
- Señorita finster
- Bizet toreador song from carmen
- Smarte goals
- Klinkers
- Julia de burgos poemas cortos
- Carmen morad
- Eques equitis declinazione
- Carmen van bussel
- Carmen rangel
- Voyage by carmen tafolla analysis
- Subjunctive with doubt disbelief and denial
- Daina middleton participant
- Carmen espinoza miranda
- Carmen beissner
- Carmen cameron
- Sineresis
- Magdalena carmen
- Carmen cerda aguilar
- Feliz dia de la madre carmen
- Nada carmen laforet editorial destino
- Carmen tocala
- Carmen osovnikar
- Carmen landau
- Jaculatoria de la virgen del carmen
- Patrona de chile
- Carmen coenen
- Carmen de burgos frases
- Alex del carmen
- Carmen laforet wikipedia
- Carmen herrer
- Iker casillas maría del carmen fernández gonzález
- Magdalena carmen frida
- Carmen sara
- Carmen pps
- Carmen castelao cora
- Carmen freitas
- Logo dasri
- Krönika ämne
- Morad bali
- Conectores oracionales
- Miranda natalie 2010
- Carmen mcclain
- Carmen ciller
- La feria en reynosa carmen lomas garza
- Magdalena carmen frida
- Martha rogers teoria
- Plataforma carmen salles
- Carmen gamir
- Virgen del carmen chile
- Carmen mara
- Interpretao
- Marianne bustamante
- Virgen del carmen campeche