CARAP FREPA A Framework of Reference for Pluralistic

  • Slides: 20
Download presentation
CARAP – FREPA A Framework of Reference for Pluralistic Approaches to Languages and Cultures

CARAP – FREPA A Framework of Reference for Pluralistic Approaches to Languages and Cultures Project impact in Castilla y León (Spain) Vega Llorente Pinto Escuela Oficial de Idiomas de Salamanca

What “Escuelas Oficiales de Idiomas” are? v They form a network of public centers

What “Escuelas Oficiales de Idiomas” are? v They form a network of public centers for the teaching of languages Ø languages taught: English, German, French, Italian, Portuguese, Spanish as Foreign Language, Chinese, Basque, Catalan, Galician, and more. . . Ø there are some 300 schools Ø there are some 400. 000 pupils Ø the pupils obtain official certificates (diplomas)

Interdisciplinary group formation “Salamancaplurilingüe” v Group formation: Ø coordinator: Vega Llorente Pinto (Spanish Foreign

Interdisciplinary group formation “Salamancaplurilingüe” v Group formation: Ø coordinator: Vega Llorente Pinto (Spanish Foreign Language teacher, EOI de Salamanca) Ø group participants: • Miguel Ángel Belver (German language teacher, EOI de Salamanca ) • Magdalena Iglesias (Italian language teacher, EOI de Salamanca) • Teresa Vicente (French language teacher, EOI de Salamanca) • Benimar García (English language teacher, EOI de Salamanca)

CARAP implementation: activities and actions v Innovation project: Language teaching and learning in a

CARAP implementation: activities and actions v Innovation project: Language teaching and learning in a plurilingual dimension: pluralistic approaches (La enseñanza y el aprendizaje de las lenguas desde una perspectiva plurilingüe: los enfoques plurales), 2008 -2009 v Working groups which prepared the following projects: Ø Project: “Awakening to languages” (Despertar a las lenguas) Ø Project: “Discover your plurilingual & intercultural abilities” (Descubre tus habilidades plurilingües e interculturales) v Workshop “Plurilingual & intercultural education: a plurilingual competence development. Approaches to language teaching & learning revision” v Oral Intercomprehension workshop

Innovation project. Part 1: Language teaching and learning in a plurilingual dimension: pluralistic approaches

Innovation project. Part 1: Language teaching and learning in a plurilingual dimension: pluralistic approaches v Elaboration of a plurilingual project: “Awakening to languages” v Elaboration of plurilingual activities: http: //aprenderlenguasapartirdeotraslenguas. wikispac es. com/actividades+de+despertar+a+las+lenguas http: //aprenderlenguasapartirdeotraslenguas. wikispac es. com/actividades+de+did%C 3%A 1 ctica+integrada http: //aprenderlenguasapartirdeotraslenguas. wikispac es. com/actividades+de+intercomprensi%C 3%B 3 n http: //aprenderlenguasapartirdeotraslenguas. wikispac es. com/actividades+interculturales

Innovation project. Part 2: Language teaching and learning in a plurilingual dimension: pluralistic approaches

Innovation project. Part 2: Language teaching and learning in a plurilingual dimension: pluralistic approaches v Workshop “Linguistic consciousness of the EOI pupils. A late awakening to languages”, coordinated by Marisa Coronado (Spanish Foreign Language teacher, EOI Madrid) This project (2008 -2009) was awarded by Castilla y León government (Honour Mention for Innovation)

“Despertar a las lenguas” (Awakening to languages) v Concieved as a plurilingual activity aimed

“Despertar a las lenguas” (Awakening to languages) v Concieved as a plurilingual activity aimed at pupils of 7 -9 years old v Its object is to make pupils conscious of the linguistic diversity of our society v Activity steps: Ø A big Europe map is painted on the floor Ø The children have to recognize the countries and their languages Ø All the children are split into “nationalities” groups (British, German, French, Italian and Portuguese), and care a “flag” sticker Ø They learn how to greet and farewell in “their” language Ø The children “turn out” to be tourists, and travel to other countries where they are supposed to greet in the country´s language. They take their “luggage” with them. Ø The final step consists in talking about the other countries traditions (birthday, Christmas, etc. ). All the pupils sing in all the languages.

http: //aprenderlenguasapartirdeotraslenguas. wikispaces. com/proyectos+pluriling%C 3%BCes

http: //aprenderlenguasapartirdeotraslenguas. wikispaces. com/proyectos+pluriling%C 3%BCes

“Awakening to languages”: project results v. Its success and the necessity to satisfy the

“Awakening to languages”: project results v. Its success and the necessity to satisfy the demand, a new team for annual implementation of “Awakening to languages” was formed from foreign languages conversation assistants and EOI Spanish foreigh language pupils v 625 pupils have participated in the project during 2009 -2011

Consult the project diffusion on these web links: • http: //www. ciudaddesaberes. es/actividad_ver. asp?

Consult the project diffusion on these web links: • http: //www. ciudaddesaberes. es/actividad_ver. asp? id=580 • http: //www. salesianasleon. org/salamanca/ser vicios/recursos/file/El%20 Despertar%20 a%20 l as%20 Lenguas. pdf • http: //www. salesianasleon. org/salamanca/ser vicios/recursos/file/El%20 Despertar%20 a%20 l as%20 Lenguas%203%C 2%BA%20 Ed. %20 Pri maria. pdf • http: //stjsalamanca. com/idiomas. html • http: //www. youtube. com/watch? v=Jly-LDko. Po • http: //www. youtube. com/watch? v=IZw. Jbu 23 E DU • http: //salamancaplurilingue. blogspot. com/201 1/02/despertar-las-lenguas-en-la-eoi-de. html

“Discover your plurilingual & intercultural abilities” v Concieved as plurilingual activity aimed at pupils

“Discover your plurilingual & intercultural abilities” v Concieved as plurilingual activity aimed at pupils of 14 -15 years old v Its object is to make pupils learn other languages by means of the languages they know v Activity steps: Ø an introductory written comprehension activity, compound of microdialogues in German, French and Italian, which the pupils will have to attribute to one of the languages by means of comparing frases with their English and Spanish equivalents Ø an oral plurilingual activity, based on the languages the pupils haven´t studied before (German, French & Italian). They will have to understand the activity, using their knowledge of Spanish & English Ø an intercultural activity, during which the pupils, united in groups, will assume different invented cultures and will have to behave in terms of these “cultures” rules. They will have to make them understand, to negotiate with others and to reach agreements, with respect and comprehension that other cultures should be always taken into account.

“Discover your plurilingual & intercultural abilities”: project preparation v Preparation period: 2010 -2011 http:

“Discover your plurilingual & intercultural abilities”: project preparation v Preparation period: 2010 -2011 http: //aprenderlenguasapartirdeotraslenguas. wikispaces. com/proyectos+pluriling%C 3%BCes v Diffusion & collaboration, thanks to: Salamanca City of Knowledge Foundation (Fundación Salamanca Ciudad de Saberes) of Salamanca City Hall v 5 schools are supposed to participate in the project during 2011 -2012 v. Consult the project diffusion on these web links: http: //www. ciudaddesaberes. es/actividad_ver. asp? id= 579 http: //salamancaplurilingue. blogspot. com/2011/02/ab rirse-otras-lenguas-para-secundaria. html

Workshop: “Plurilingual & intercultural education: a plurilingual competence development. Approaches to language teaching &

Workshop: “Plurilingual & intercultural education: a plurilingual competence development. Approaches to language teaching & learning revision” v Speaker: Vega Llorente Pinto, Spanish Foreign Language teacher v Presentation date: April, 1 st, 2011 v Audience: actual and future language teachers • http: //aprenderlenguasapartirdeotraslenguas. wikispaces. com/

Oral intercomprehension workshop v Speaker: Benimar García, English language teacher & Cultural Affairs Adviser,

Oral intercomprehension workshop v Speaker: Benimar García, English language teacher & Cultural Affairs Adviser, Spanish Embassy in Australia. Member of Interdisciplinary Group (EOI Salamanca). Sydney (Australia), September 2011

THANK YOU, MERCI, DANKE, GRAZIE, OBRIGADA & GRACIAS

THANK YOU, MERCI, DANKE, GRAZIE, OBRIGADA & GRACIAS