bung zu Einfhrung in die LDV I Koartikulation
Übung zu Einführung in die LDV I Koartikulation Tom Schaeffer scha 4204@uni-trier. de
Koartikulation In der Phonetik Bezeichnung für parallel verlaufende antizipierende Bewegungen bei der Artikulation. Dadurch beeinflussen sich scheinbar diskrete Lauteinheiten.
Assimilation l Bei der Artikulation Vorgang und Ergebnis der Anpassung eines Sprachlautes an einen benachbarten Laut bezüglich eines oder mehrerer Merkmale. l Progressive Assimilation: ein Phonem beeinflusst einen nachfolgenden Laut l Regressive Assimilation: ein Phonem beeinflusst einen vorhergehenden Laut
Assimilation - Beispiele l Progressive Assimilation: ¡ going -> goin‘ ¡ mhd. zimber -> nhd. Zimmer l Regressive ¡ Senf Assimilation -> „Semf“ ¡ in+legal -> illegal
Dissimilation / Differenzierung Dissimilation: Phoneme, die nicht unmittelbar aufeinander folgen, werden einander unähnlich l Beispiel: lat. mercatus -> frz. marché (und nicht merché) l Phoneme, die sich in unmittelbarer Kontakt befinden, werden einander unähnlich l Beispiel: althochdt. wîp -> neuhochdt. Weib l
Metathese / Interversion Metathese: Phoneme, die nicht unmittelbar benachbart sind, werden vertauscht l Beispiel: lat temperare -> frz. tremper (und nicht temprer) l Interversion: Phoneme, die sich in unmittelbarem Kontakt befinden, werden vertauscht l Beispiele: l ¡ ¡ lat. formaticum > frz. fromage (aber ital. formaggio) ask (engl. ) -> aks (Black American vernacular)
Epenthese l Einfügung von Vokalen oder Konsonanten als Gleitlauten zwischen Konsonanten im In- oder Auslaut ohne etymologische Motivation l Beispiel: [t] in hoffentlich
Hepaxepie / Haplologie l Zwei benachbarte Phonemgruppen, die sich lautähnlich sind, werden zu einer reduziert l Beispiele: ¡ selbstständig -> selbständig ¡ Zauberer (m. ) -> Zauberin (w. ) ¡ friendly (adj. ) -> friendly (adv. )
Sandhi l Sandhi kommt aus dem Indischen und heißt Verbindung. Bei dieser Art von Koartikulation spielt sich der phonologische Prozess nicht innerhalb eines einzelnen Wortes, sondern an den Grenzen zweier Wörter ab. l Beispiele: „mein Neffe“ wird zu „meineffe“ ¡ span. „en via“ wird zu [embia] ¡
Aphesis l Bei der Aphesis verschwindet die erste Silbe. l Beispiele: ¡ about -> bout ¡ because -> cause
Synkope l Bei einer Synkope wird bei der Aussprache die mittlere Silbe ausgelassen. l Beispiele: ¡ evening -> ev‘ning ¡ every ->ev‘ry
Apokope l Bei einer Apokope verschwindet bei der Aussprache die letzte Silbe. l Beispiel: altengl. „comen“ wird zu engl. „come“
Phonotaktik Lehre von den für eine bestimmte Sprache zugelassenen Laut- oder Phonemkombinationen. l Dies betrifft sowohl erlaubte Kombinationen von Phonemen und deren relative Position (An-, Inoder Auslaut); so ist z. B. /pft/ im Deutschen nur im Auslaut zugelassen. l Die auftretenden Restriktionen sind teils einzelsprachlich, teils universell gültig. l
- Slides: 13