BPP 114 C Bankovn a pojiovac prvo JUDr
BPP 114 C Bankovní a pojišťovací právo JUDr. Mgr. Michal Tuláček, Ph. D.
Předběžný program přednášek Datum Téma Společné otázky bankovního a pojišťovacího práva 26. 2. Úvod do bankovního a pojišťovacího práva Dohled v oblasti bankovnictví a pojišťovnictví, finanční arbitr. Bankovní právo 25. 3. Bankovní systém, prameny bankovního práva, vymezení banky, družstevní záložny Přijímání vkladů. Poskytování úvěrů. Stavební spoření. Zajištění finančních operací. Pojišťovací právo 15. 4. Prameny pojišťovacího práva. Pojišťovací a zajišťovací činnost a jejich provozování. Distribuce v pojišťovnictví. Druhy pojištění. Pojistná smlouva. „Povinné ručení“.
Způsob zakončení předmětu • Písemný zápočet • Podmínkou k získání zápočtu je úspěšné napsání zápočtového testu - min. na 60 % (max. 100 %). • Písemná zkouška • Otázky nejsou předem zveřejněny. • Podmínkou připuštění ke zkoušce je získání zápočtu. • Povoleno mít s sebou předpisy.
Literatura základní 1. SMUTNÝ, Aleš a kol. Zákon o bankách: komentář. 2. vyd. Praha: C. H. Beck, 2019. Beckovy komentáře. ISBN 978 -80 -7400 -764 -4. 2. DVOŘÁK, Petr. Bankovnictví pro bankéře a klienty. 3. přeprac. a rozš. vyd. Praha: Linde, 2005. Vysokoškolská učebnice. ISBN 80 -7201 -515 -X. 3. MAJTÁNOVÁ, Anna, DAŇHEL, Jaroslav, DUCHÁČKOVÁ, Eva a Eva KAFKOVÁ. Pojišťovnictví-teorie a praxe. Praha: Linde Praha, 2006. ISBN 80 -86929 -19 -1. 4. PŘIKRYL, Vladimír a Jana ČECHOVÁ. Zákon o pojišťovnictví : komentář. Praha: Wolters Kluwer, 2017. Komentáře Wolters Kluwer. ISBN 978 -80 -7552 -546 -8. 5. KARFÍKOVÁ, Marie, Vladimír PŘIKRYL a Roman VYBÍRAL. Pojišťovací právo. 2. přepracované vydání. Praha: Leges, 2018. Teoretik. ISBN 978 -80 -7502 -271 -4. 6. KARFÍKOVÁ, Marie a kol. Teorie finančního práva a finanční vědy. Praha: Wolters Kluwer, 2018. ISBN 978 -80 -7552 -935 -0. 7. Prezentace z přednášek.
Literatura ostatní 1. REVENDA, Zbyněk. Centrální bankovnictví. 3. aktualizované vydání. Praha: Management Press, 2011. ISBN 978 -80 -7261 -230 -7. 2. MEJSTŘÍK, Michal, Magda PEČENÁ a Petr TEPLÝ. Základní principy bankovnictví. Praha: Karolinum, 2008. ISBN 978 -80 -246 -1500 -4. 3. metodické a výkladové materiály České národní banky: • pro banky a družstevní záložny: https: //www. cnb. cz/cs/dohled-financnitrh/legislativni-zakladna/banky-a-druzstevni-zalozny/metodicke-a-vykladovematerialy/ • pro pojišťovny: https: //www. cnb. cz/cs/dohled-financni-trh/legislativnizakladna/pojistovny-zajistovny-a-pojistovaci-zprostredkovatele/metodicke-avykladove-materialy/
Ostatní informace • Všechny potřebné informace včetně prezentací na přednášky www. flaw. cz • Kontakt na vyučujícího je tulacek@is. vspp. cz a konzultační hodiny jsou možné dle emailové dohody.
Úvod
Téma semestru • Bankovní a pojišťovací právo • Bankovnictví × Pojišťovnictví • Součást právní regulace finančního trhu
Banky* • Instituce, které • Přijímají vklady od veřejnosti • Poskytují úvěry • „Úvěrové instituce“ *) Zatím jen stručná definice
Pojišťovny a zajišťovny* • Pojišťovna = instituce, přebírající pojistná rizika • Soukromé pojištění – na základě úplatné pojistné smlouvy • Veřejné pojištění – na základě zákona • Zajišťovna = „pojišťovna pojišťovny“ *) Zatím jen stručná definice
Podstata činnosti bank a pojišťoven • Finanční činnost • = tvorba, rozdělení a použití peněžních fondů • Metody: • Návratná – přijímání vkladů, poskytování úvěrů • Podmíněně návratná (pojišťovací) – pojištění • Finanční vztahy – peněžní vztahy související s finanční činností • Finance – komplex finančních vztahů • Soukromé × veřejné
Co mají banky a pojišťovny společného? • Akumulují velké peněžní fondy od veřejnosti • Veřejný zájem na udržení těchto fondů • Cíl činnosti – maximalizace zisku • Kvalifikované subjekty s vlastní regulací • Zvláštní úprava účetnictví • Omezený rozsah činností • Dohled prováděný ČNB • Patří do finančního sektoru
Podstata právní regulace činnosti bank a pojišťoven • Veřejnoprávní regulace – činnost bank a pojišťoven spadá do financí • regulace spadá zejména do oboru finančního práva • Přesahy do práva sociálního zabezpečení (veřejné pojištění) a do správního práva • Právní vztahy bank, (soukromých) pojišťoven a klientů navzájem upravuje soukromé právo (zejména právo obchodní a občanské)
Důvody pro regulaci bankovnictví a pojišťovnictví • Banky a pojišťovny akumulují velké peněžní fondy od veřejnosti • Veřejný zájem na udržení těchto fondů • Cíl činnosti – maximalizace zisku (× rozpor se zájmy klienta) • Významná součást finančního systému • Problémy sektoru bankovnictví a pojišťovnictví mohou znamenat problémy finančního systému jako celku
Přeshraniční přístup k trhu v České republice
Evropské právo • Volný pohyb • osob • služeb • Upravuje Smlouva o fungování Evropské unie • čl. 49 an. SFEU
Volný pohyb osob • Svoboda usazování / právo usazování • trvalejší přeshraniční přítomnost v jiném členském státě • zahrnuje • přístup k samostatně výdělečným činnostem • výkon samostatně výdělečných činností • zřizování a řízení podniků • Uplatní se pro společnosti, které mají v členském státě EU • sídlo • ústřední správu nebo • hlavní provozovnu
Usazení a jeho trvalost • Rozsudek C-97/09 Schmelz • Usazení znamená dlouhodobější začlenění do národního hospodářství členského státu, jiného, než je stát původu finanční instituce • Pokud finanční instituce poskytuje své služby na území České republiky na stabilním a kontinuálním základě, jde o výkon práva usazení. • Rozsudek C-55/94 Gebhard • Při posuzování trvalosti je třeba přihlížet k době trvání, četnosti, pravidelnosti a kontinuitě provozované činnosti. • Rozhodující je doba, po kterou je služba v cizím státě poskytována, četnost jednotlivých případů, pravidelnost, vzájemná souvislost, kontinuita činnosti v cizím státě. 7 Pro posouzení tedy není rozhodující jenom to, zda se založila pobočka po formální stránce, ale spíše skutečný rozsah činnosti
Pobočka • Občanský zákoník (503 odst. 1) • taková část závodu, která vykazuje hospodářskou a funkční samostatnost a o které podnikatel rozhodl, že bude pobočkou • Evropské právo • různé vymezení • např. místo výkonu podnikání jiné než ústředí, které je součástí podniku, nemá právní subjektivitu – všechna taková místa představují jednu pobočku pobočka není samostatná právnická osoba a nemá právní subjektivitu
Zastoupení • Není pobočkou, pokud nepodniká v ČR a je zřízeno primárně za účelem reklamy
Zřízení dceřiné společnosti v ČR • Dceřiná společnost je tuzemskou společností a uplatní se na ni odpovídající regulace
Volný pohyb služeb • Svoboda dočasně přeshraničně poskytovat služby z jiného členského státu • nesmí být omezena (až na výjimky) • V případě trvalého poskytování jde o výkon práva usazování
Princip jednotné licence • V bankovním i pojišťovacím právu se uplatňuje jednotná licence • „tzv. evropský pas“ • Právo vykonávat bankovní/pojišťovací činnost v jiném členském státě na základě domácí licence • prostřednictvím pobočky (právo usazování) • na základě práva dočasně poskytovat služby • Týká se pouze vymezených harmonizovaných činností • pokud by licence umožňovala bance/pojišťovně vykonávat i další činnosti, neuplatnil by se pro ně princip jednotné licence • stále se ale uplatní obecná úprava volného pobytu osob/služeb
Příklad • Financování výstavby bytového komplexu tuzemského developera v České republice • Francouzská banka hodlá financovat výstavbu rozsáhlého bytového komplexu tuzemského developera v Praze. Žádnou další činnost v České republice nehodlá provozovat. Také své služby nijak nepropaguje potenciálním klientům. Výstavba bude trvat 3 roky a splácení úvěru je naplánováno na 5 let. • (zdroj: stanovisko ČNB K nutnosti založit pobočku pro poskytování finančních služeb v České republice ze dne 4. února 2014)
Příklad • Vydávání, distribuce a provozování systému předplacených platebních karet v České republice • Německá banka zamýšlí uvést na trh v České republice předplacené platební karty s využitím distribučních kanálů dvou tuzemských společností, z nichž jedna má zajistit nabízení a propagaci předplacených karet a druhá distribuci a hotovostní dobíjení karet. V souvislosti s tím německá banka hodlá pověřit další společnost (se sídlem v Irsku) technickými a provozními funkcemi spojenými s programem předplacených karet, včetně školení, IT podpory, řízení rizik a vyřizování reklamací, přičemž pověření by nezahrnovalo prodej služeb a zboží týkající se těchto karet na území České republiky. Irská společnost nemá být v České republice fyzicky přítomna a všechny lokální aktivity v České republice mají probíhat prostřednictvím dvou výše uvedených tuzemských společností. • (zdroj: stanovisko ČNB K nutnosti založit pobočku pro poskytování finančních služeb v České republice ze dne 4. února 2014)
Příklad • Italská pojišťovna specializující se na pojištění plavidel hodlá rozšířit svoji činnost i na území České republiky, kde ale nemá žádné zaměstnance. Za tímto účelem uzavře časově neomezenou smlouvu o výhradním zastoupení s tuzemským pojišťovacím zprostředkovatelem, aby zprostředkovával uzavírání pojistných smluv s vlastníky vnitrozemských plavidel registrovaných v České republice. Současně mu udělí plnou moc k uzavírání těchto smluv jménem této pojišťovny a k inkasování pojistného od pojistníků s tím, že se při zprostředkování tohoto pojištění řídí pokyny rakouské pobočky této pojišťovny, které rovněž předkládá uzavřené smlouvy ke kontrole. Smlouvy bude uzavírat zejména na veletrzích, kde se lodě nabízejí a případně též ve spolupráci s jejich prodejci. • (zdroj: stanovisko ČNB K nutnosti založit pobočku pro poskytování finančních služeb v České republice ze dne 4. února 2014)
Přístup na trh z nečlenského státu • Neuplatní se základní svobody garantované SFEU • Přístup na trh je možný, ale není nárokový • automaticky se neuznává domovská licence • Zřízení pobočky × založení dceřiné společnosti
Dohled
Dozor × dohled × kontrola • Dozor • Dodržování zákonnosti • Vůči nepodřízeným subjektům • Dohled • Delegovaný dozor • Kontrola • Dodržování zákonnosti, hospodárnosti, efektivnosti a účelnosti • V rámci nadřízenosti a podřízenosti
Zdůvodnění nutnosti dozorové činnosti • Informační asymetrie mezi finančními institucemi a jejich klienty • Klient tak nemůže efektivně chránit své majetkové zájmy • Stabilita bank a pojišťoven má vliv na stabilitu finančního systému
Opatření dozoru k nápravě obecně • Sankční prostředky • Zejména pokuty • Účel represivní, výchovný a preventivní • Nápravné prostředky • Zjednání nápravy a odstranění závadného stavu • Omezení trvání závadného stavu v čase • Trvalé znemožnění pokračování, prohlubování nebo opakování závadného stavu • Např. odebrání licence, nucená správa, …
Modely dozoru na úseku finanční činnosti • Dozor vykonávaný státem • Ministerstvo • Zvláštní orgán • Dozor vykonávaný osobou odlišnou od státu (= dohled)
Finanční sektor Smíšené finanční holdingové osoby Bankovní sektor Sektor pojišťovnictví Sektor investičních služeb
Finanční konglomeráty • Finanční konglomerát = skupina 1. V jejímž čele je • regulovaná osoba (banka, pojišťovna, …) nebo • jiná osoba pokud činnost skupiny probíhá převážně ve finančním sektoru 2. Alespoň jedna osoba ve skupině je součástí sektoru pojišťovnictví a alespoň jedna osoba je součástí bankovního sektoru nebo sektoru investičních služeb a 3. Souhrn činností sektoru pojišťovnictví a bankovního sektoru nebo sektoru investičních služeb je ve skupině významný.
Dohled na úseku finanční činnosti Doplňkový Ovládaná osoba Individuální Ovládající osoba Banka Pojišťovna Ovládaná osoba Konsolidovaný Obchodník s cennými papíry Ovládaná osoba
Česká národní banka • Čl. 98 Ústavy a zákon č. 6/1993 Sb. , o České národní bance • Hlavní cíl činnosti = péče o cenovou stabilitu • Dříve byla hlavním cílem péče o stabilitu měny • Působnost České národní banky: • • Péče o cenovou stabilitu Vydávání oběživa (bankovek a mincí), zabezpečení platebního styku Vedení účtů Stanovení úrokových sazeb Činnosti spojené s cennými papíry Devizové hospodářství Dohled
Právní základ pro bankovní dohled ČNB • Základní právní rámec v zákoně č. 6/1993 Sb. , o ČNB • Dohled v oblasti • bankovnictví: zákon č. 21/1992 Sb. , o bankách • pojišťovnictví: zákon č. 277/2009 Sb. , o pojišťovnictví • finančních konglomerátů (doplňkový dohled): zákon č. 377/2005 Sb. , o finančních konglomerátech • spotřebitelského úvěru: zákon č. 257/2016 Sb. , o spotřebitelském úvěru
Dohled v oblasti bankovnictví • Dohled České národní banky nad • Bankami • Spořitelními a úvěrními družstvy • Bezpečným fungováním bankovního systému • Zahrnuje: • • • Kritéria autorizace Dohled nad dodržováním podmínek stanovených v udělené licenci, povolení… Kontrola dodržování právních předpisů (zákony, přímo použitelné předpisy EU a vyhlášky ČNB) Získávání informací potřebných pro výkon dohledu Ukládání opatření k nápravě Řízení o přestupcích • ČNB může odejmout licenci, pokud přetrvávají závažné nedostatky v činnosti banky nebo při úpadku banky
Dohled v oblasti pojišťovnictví • Dohled České národní banky nad • Pojišťovnami • Zajišťovnami • Osobami činnými pro pojišťovnu nebo zajišťovnu
Doplňkový dohled • Ve finančním konglomerátu • Oblast dohledu – finanční sektor • Doplňkový dohled České národní banky zahrnuje • • • Doplňkový požadavek kapitálové přiměřenosti Koncentrace rizik a operace v rámci skupiny Vnitřní řídící a kontrolní systém Personální předpoklady Informační povinnost
Dohled v oblasti spotřebitelského úvěru • Spotřebitelský úvěr = odložená platba, peněžitá zápůjčka, úvěr nebo obdobná finanční služba poskytovaná nebo zprostředkovaná spotřebiteli • Dohled České národní banky nad • Poskytovateli • Zprostředkovateli • Opatření k nápravě • Uvést ve stanovené lhůtě činnost do souladu se zákonem • Odnětí oprávnění k činnosti • Přestupky
Dohled v Evropské unii • Makroobezřetnostní dohled • Evropský systém finančního dohledu (ESFS) • Evropská rada pro systémová rizika (ESRB) • Evropský orgán dohledu pro… • … pojišťovnictví a zaměstnanecké penzijní pojištění (EIOPA) • … bankovnictví (EBA) • … cenné papíry a trhy (ESMA) • ČNB a další národní orgány dohledu • Dohled provádí primárně domovský členský stát
Finanční arbitr
Finanční arbitr • Zákon č. 229/2002 Sb. , o finančním arbitrovi • Zvláštní finanční orgán příslušný k rozhodování sporů mezi spotřebitelem a vymezenými institucemi • Banky jako poskytovatelé platebních služeb, příjemci vkladů, věřitel nebo zprostředkovatel spotřebitelského úvěru, … • Pojišťovny jako poskytovatelé životního pojištění • … • Navrhovatelem může být pouze spotřebitel
Povaha řízení před finančním arbitrem • • Správní řízení Subsidiárně se používá správní řád Soudní přezkum podle části páté o. s. ř. Není třeba právní zastoupení • Strany: • Navrhovatel (spotřebitel) × instituce • Možnost podat návrh na zahájení řízení před finančním arbitrem nevylučuje možnost podat ve stejné věci žalobu. • Podání žaloby ale vylučuje podání návrhu na zahájení řízení
Nález finančního arbitra • Finanční arbitr rozhoduje nálezem • Pořádková lhůta 90 dnů od shromáždění všech podkladů • Lze prodloužit o dalších 90 dnů • Opravný prostředek: námitky • Lhůta pro podání námitek: 15 dnů • Pravomocný nález je vykonatelný • Podání návrhu je bezplatné.
Postavení a organizační zajištění • Arbitr a zástupce arbitra • • Jmenuje vláda na návrh ministra financí Funkční období 5 let Nestrannost, nezávislost Arbitr odpovídá vládě • Možnost odvolání arbitra nebo jeho zástupce • Kancelář finančního arbitra • V čele arbitr • Není služebním úřadem (pracovníci jsou v pracovním poměru)
Zamezení „praní špinavých peněz“ a mezinárodním daňovým únikům
AML – právo proti praní špinavých peněz • Zákon č. 253/2008 Sb. , o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu • tzv. AML zákon • pozor, v legislativním procesu je novela! • Banky i pojišťovny jsou povinnými osobami
Základní pojmy • Legalizace výnosů z trestné činnosti = jednání sledující zakrytí nezákonného původu jakékoliv ekonomické výhody vyplývající z trestné činnosti s cílem vzbudit zdání, že jde o majetkový prospěch nabytý v souladu se zákonem • například: • přeměna nebo převod majetku s vědomím, že pochází z trestné činnosti, za účelem jeho utajení nebo zastření jeho původu nebo za účelem napomáhání osobě, která se účastní páchání takové činnosti, aby unikla právním důsledkům svého jednání • utajení nebo zastření skutečné povahy, zdroje, umístění, pohybu majetku nebo nakládání s ním nebo změny práv vztahujících se k majetku s vědomím, že tento majetek pochází z trestné činnosti • nabytí, držení, použití majetku nebo nakládání s ním s vědomím, že pochází z trestné činnosti • zločinné spolčení osob nebo jiná formě součinnosti za účelem jednání uvedeného v přechozích odrážkách • Financování terorismu = • shromažďování nebo poskytnutí peněžních prostředků nebo jiného majetku s vědomím, že bude, byť i jen zčásti, použit ke spáchání trestného činu teroru, teroristického útoku nebo trestného činu, který má umožnit nebo napomoci spáchání takového trestného činu, nebo k podpoře osoby nebo skupiny osob připravujících se ke spáchání takového trestného činu • jednání vedoucí k poskytnutí odměny nebo odškodnění pachatele trestného činu teroru, teroristického útoku nebo trestného činu, který má umožnit nebo napomoci spáchání takového trestného činu, nebo osoby pachateli blízké ve smyslu trestního zákona, nebo sbírání prostředků na takovou odměnu nebo na odškodnění • financování šíření zbraní hromadného ničení
Povinnosti povinných osob I • Identifikace klienta pokud • • • hodnota obchodu přesáhne 1000 EUR jde o podezřelý obchod vzniká obchodní vztah je uzavřena smlouva o nájmu bezpečnostní schránky nebo o úschově výplatu zůstatku zrušeného vkladu z vkladní knížky na doručitele má právo na plnění ze životního pojištění
Povinnosti povinných osob II • Kontrola klienta, zahrnující • získání informací o účelu a zamýšlené povaze obchodu nebo obchodního vztahu • zjišťování vlastnické a řídící struktury klienta a jeho skutečného majitele, pokud je klientem právnická osoba, svěřenský fond nebo jiné právní uspořádání bez právní osobnosti, a přijetí opatření ke zjištění a ověření totožnosti skutečného majitele • průběžné sledování obchodního vztahu včetně přezkoumávání obchodů prováděných v průběhu daného vztahu za účelem zjištění, zda obchody jsou v souladu s tím, co je povinné osobě známo o klientovi a jeho podnikatelském a rizikovém profilu • přezkoumávání zdrojů peněžních prostředků nebo jiného majetku, kterého se obchod nebo obchodní vztah týká • v rámci obchodního vztahu s politicky exponovanou osobou též přiměřená opatření ke zjištění původu jejího majetku
Povinnosti povinných osob III • Povinná osoba má povinnost neuskutečnit obchod, pokud je dána identifikační povinnost a • klient • se odmítne podrobit identifikaci • odmítne doložit plnou moc • neposkytne potřebnou součinnost při kontrole, • z jiného důvodu nelze provést identifikaci anebo kontrolu klienta, nebo • má-li osoba provádějící identifikaci nebo kontrolu pochybnosti o pravdivosti informací poskytnutých klientem nebo o pravosti předložených dokladů.
Povinnosti povinných osob IV • Povinná osoba má povinnost oznámit podezřelý obchod • oznamuje se Finančnímu analytickému úřadu • Odklad splnění příkazu klienta • Pokud hrozí nebezpečí, že bezodkladným splněním příkazu klienta by mohlo být zmařeno nebo podstatně ztíženo zajištění výnosu z trestné činnosti nebo prostředků určených k financování terorismu, povinná osoba může splnit příkaz klienta týkající se podezřelého obchodu nejdříve po uplynutí 24 hodin od přijetí oznámení podezřelého obchodu Úřadem. Majetek, jehož se příkaz klienta týká, vhodným způsobem zajistí proti manipulaci, která by byla v rozporu s účelem tohoto zákona. • Na odklad splnění příkazu musí povinná osoba upozornit v oznámení • Odklad může Finanční analytický úřad prodloužit • Povinná osoba příkaz provede, pokud Finanční analytický úřad nesdělí, že podal trestní oznámení • Pokud TO podá, prodlužuje se odklad o 3 dny
Povinnosti povinných osob V • Povinné osoby a jejich zaměstnanci jsou povinni zachovávat mlčenlivost
Finanční analytický úřad • Dříve Finanční analytický útvar Ministerstva financí • od 1. října 2015 • Od 1. ledna 2017
Automatická výměna informací o finančních účtech • § 13 a an. zákona č. 164/2013 Sb. , o mezinárodní spolupráci při správě daní • Povinnost finančních institucí (banky, družstevní záložny, vybrané pojišťovny) oznamovat zůstatky na účtech daňových nerezidentů • • informace jsou následně automaticky vyměňovány v rámci EU (směrnice DAC 2) s USA (FATCA) s jinými státy světa (GATCA)
Děkuji za pozornost Příště bankovní právo
- Slides: 58