AZ ANTIK GRG SZNHZ Takcs Szilvia 2004 Az
- Slides: 43
AZ ANTIK GÖRÖG SZÍNHÁZ • Takács Szilvia 2004.
Az épület A kellékek Az előadás
Az épület (5 -20 000 néző)
Dionüszosz-színház Athén (ie. VII. szd. ) (17 -20 000 néző)
félkör alakban, lépcsőzetesen emelkedő sorok színpad Dionüszosz-színház (rekonstrukció) orkhesztra (a kórus helye)
Dionüszosz oltára Dionüszosz-színház (rekonstrukció) dioniszosz Orchestra
Dionüszosz-színház (rekonstrukció) színpad Oszlopos csarnok
Dionüszosz-színház (rekonstrukció)
Az epidauroszi színház Ie. IV. szd. 12 000
A kar szerepe a színész szerepe Kardal (dithirambosz) az orchestra mérete csökken kommentálja a színpadon látható eseményeket magyarázza a kar énekeit a színpad mérete nő a színészek száma nő a dialógusok száma is
Az epidauroszi színház Ie. IV. szd. 12 000 Orchestra Színpad
Sz ín Or pa d ch es tra Pompeii színház (rekonstrukció)
Pompeii színház
pompei Pompeii színház (rekonstrukció)
Pompeii színház (rekonstrukció)
V. I. P.
A kellékek
• (hangerősítésre alkalmas? ) maszk - nincs arcjáték • bő papi tóga, • (magasított talpú? ) koturnus, • emelő és lebegtető szerkezetek • A díszlet nem változik (palota v. templom) Deus ex machina
Deus ex machina
álarc Magasίtott talpú kothurnusz
A színház helye a társadalom életében drámaíró állami ösztöndíjat kap gazdag polgárok nézők kiválasztják a drámákat Finanszίrozzák az előadást A kiválasztott drámák szerzői pénzt kapnak a kar megszervezésére szétosztják a díjakat Nem üzleti vállalkozás célja nem a szórakoztatás Olyan, mint az istentisztelet
Nem mindennapi szórakozás, csak nagy ünnepeken Nappal játszottak Munkaszüneti napok ingyenes előadások
színházi előadások (drámai versenyek) rendje évente egyszer 5 komédiaíró 3 tragédiaíró 1. nap 5 komédia 2. nap 3 tragédia + 1 szatírjáték 3. nap 3 tragédia + 1 szatírjáték 4. nap 3 tragédia + 1 szatírjáték
A görög színház A mai színház Szabadtéri színházak Fedett színházak Több ezer fős (5 -20 000) Néhány száz fős Lépcsőzetesen emelkedő sorok Orchestra hangsúlyozott szerep mellékes szerep nem változó díszlet Nincs függöny – függöny nincsenek felvonások
A görög A mai színház Nincs arcjáték A színészi egyéniség, A színészi sztár egyéniség kevésbé fontos Nincs jelmez Jelmez, pl. korhű kosztüm Zenével és tánccal kίsérik A zene és tánc szerepe csökken A kar szerepe hangsúlyos A kar eltűnik Új műfajokba épül be, pl. opera, operett, musical
A görög színház A mai színház Célja: vallásos Célja a szórakoztatás, művelődés Mindennapos esemény Ünnephez kötött Évente egyszer nappali esti előadás Ingyenes előadások Üzleti vállalkozás
Szophoklész: Antigoné /családfa Laiosz Iokaszté Oidipusz király Testvére: Kreón Iokaszté Poluneüklész Eteoklész . . . . Antigoné Iszméné Haimon
A TÖRTÉNET
Antigoné el akarja temetni testvérét a király tiltása ellenére Iszméné nem akar ebben részt venni Kreón trónra lép és rendet ígér szituáció Antigoné eltemeti e testvérét, a király hírt kap erről és keresi a tettest, kiderül, hogy Antigoné volt. A tettért halálbüntetés jár bonyodalom Antigoné és Kreón párbeszéde – a tett igazolása Haimón és Kreón párbeszéde – meggyőzési kísérlet Teiresziasz és a király párbeszéde – a szörnyű jóslat A király meggondolja magát, Antigonéért küld konfliktus Hírnök újságolja, hogy Antigoné a sziklabarlangban felakaszotta magát, Haimón pedig leszúrta magát. A királyné öngyilkos lesz. Kreón összeroppan. tetőpont Kreón beismeri vétkét és mindenkinek tisztességes temetést rendel. megoldás
A klasszikus dráma részei: Szituáció: a szereplők és viszonyaik bemutatása Bonyodalom: felborul a megszokott red Konfliktus: összeütközés Tetőpont: a tragédia megtörténik Feloldás: helyreáll a rend
A hármas egység elve Tér: a cselekmény egy helyszínen játszódik Idő: 24 óra alatt (24 órán belül) történik Cselekmény: egy szálon fut
ISZMÉNÉ Ó, jaj, testvérem, emlékezz reá, atyánk Mily megvetetten pusztult el, mikor maga Kutatta fel saját förtelmes tetteit, [2] S látván kiszúrta két szemét saját keze. A hitves és szülő - e két név egy személy -[3] Kötélen végzi szégyennel telt életét. A harmadik csapás: két testvér egy napon Öngyilkos indulattal pusztulásba ront, S közös halált egymás kezén szenvednek el. Ketten maradtunk meg csupán, gondold csak át, Mi vár reánk, ha általhágjuk vakmerőn A törvényt, mit király kimond, s hatalma véd. Meg kell hogy ezt is értsd: mi gyönge nők vagyunk. A férfiakkal nem tudunk megküzdeni, Erősebbek s ha már felettünk ők urak, Szót kell fogadni, bármiként is fáj e szó. Imámmal én az alvilági lelkeket Engesztelem s hiszem, nyerek bocsánatot, Mivelhogy kényszerűségből tettem csak így. De ennél többre őrület gondolni is.
• ANTIGONÉ Hát nem hívlak többé magammal, sőt ha még Jössz is magad, segítséged nem kell nekem. Te légy okos, ha tetszik; én őt el fogom Temetni ha ezt teszem, meghalni szép. Mint kedves akkor kedvesemmel fekszem ott A jámbor bűn után, hiszen sokkal tovább, Mint itt fenn, kell az Alvilágban tetszenem. Mert ott lenn fekszem majd örökre. Ám ha te Inkább szegülsz az istenekkel szembe, menj!
• KREÓN Jó férfiak, nagy megrázkódtatás után A várost újra talpra állni engedik Az istenek. (…) Szégyenletes sebbel, mit testvérkéz ütött, Az elbukottakról a vérrokon jogán Rám szállt minden hatalmuk és enyém a trón. Mert én, a mindent látó Zeusz legyen a tanum, Nem hallgatok, ha látom, hogy leselkedik Romlás a polgárokra üdv helyett, s aki A város ellenségének mutatkozik, Az én barátom nem lehet, mivel tudom, A város ment meg minket is; hajója míg Békén halad, barátunk lesz, amennyi kell. Hazánkat ily elvekkel én naggyá teszem, S ezekkel egy tőről szakadt parancsom is, Mit most az Oidipusz fiakra hirdetek,
• Ezért a városért harcolt Eteoklész, Ezért forgatva dárdáját esett is el, S én végtisztességét megadni rendelem, Mint illik és a hős halottaknak kijár. De Polüneikészt, bár egy test, egy vér vele, Mivel hazája és az ősi istenek Ellen hozott hadat; míg számkivetve volt, S vár fokára lángot vetni készen állt S a testvér vérét inni s űzni mint rabot, Hát városszerte meghirdetni rendelem, Hogy eltemetni s megsiratni sem szabad. De hagyni kell, heverjen ott a pőre test, Kutyák s a dögmadár undok zsákmányaként. Igy tartom én helyesnek, s míg én itt vagyok, A jók jutalma bűnös kézre nem kerül, S ki jó szívvel van városunk: hazánk iránt, Azt életében s holtában megtisztelem.
• HAIMÓN Atyám, az emberész az istentől való, S ennél nagyobb kincset képzelni sem tudok. Hogy tán beszédedben hibát találok én, Nem mondhatom s nem is szeretném mondani. De felmerülhet másban is jó gondolat. S nekem talán előnyöm az, hogy láthatom, Mit is cselekszik és miket beszél a nép. Mivel tekintetedtől fél a nép fia, Nem mondja, mit te nem szeretsz meghallani. De én homályban élek és kihallgatom, Hogyan siratja már a város ezt a lányt, Ki bár a legjobb minden asszonyok között, Dicső tettéért rútul kell meghalnia. Hisz édes testvérét temette el, mikor Véres csatában elbukott, s nem hagyta, hogy Szétmarcangolja dögmadár s falánk ebek. Ily tettéért arany jutalmat érdemel (…) Csak bár egyetlen elvedről tennél le már Hogy más okos beszédét meg se hallgatod, Mert az, ki mindig csak saját eszére ad, S úgy véli, másnak nyelve sincs és lelke sincs, Üres fejűnek gyakran az mutatkozik, Bölcs ember az, ki másoktól tanulni tud, KARVEZETŐ Uram király; mindketten jól beszéltetek, Hallgass reá s ő is hallgatni fog reád.
• Teiresziasz • És nincs ember, ki még nem tévedett soha, De tévedett bár, sorsa nem reménytelen, Ha bajba jutva nem makacskodik tovább, S hibáját jóvá tenni jó tanácsra hajt. Az önhittség nyomán csak balsiker terem. A holtat hagyd nyugodni már s többé ne bántsd, Ki úgyis meghalt, azt minek megölni még? Csak érdekedben mondom ezt, hallgass reám
• KREÓN Te vén ember, te, mint a céllövők, Mind célba vesztek engemet, próbát teszel Rajtam te is mesterségeddel! Rég tudom, Megalkudott fejem fölött e sok kufár. Szárdész borostyánkövén kalmárkodjatok, [30] Ha minden áron nyerni kell, és India Aranyhegyén, de eltemetni őt soha Nem fogja senki, akkor sem, ha szent sasok[31] Jönnének őt Zeusz trónjához ragadni fel. Hogy átkot hozna ránk, attól se félek én, S temetni nem hagyom, s olyat se képzelek, Hogy istenekre emberről szállhatna szenny. De sok hatalmas ember elbukott, öreg, Csúfos bukással, mert abból hasznot remélt, Hogy szép szavakba rejti csúf szándékait.
• TEIRESZIASZ Figyelj tehát minden szavamra: nem soká Fog körbejárni pályáján a napszekér, [33] S te adni fogsz az ágyékodból származó Fiakból egyet váltságul halottakért, Mert mélybe lökted azt, ki fennjárhatna még, Az élő lelket sírverembe zártad el, S ki alvilági istenekhez tartozik, A holtat eltemetni meg nem engeded. Pedig nincs már hozzá jogod s az égiek Világához sem tartozik: te ellenük Támadsz. Erinüszek leselkednek reád, Az istenek küldték ki őket ellened, Saját bűnöd szerint mérnek rád büntetést. Figyelj tehát szavamra és itélj magad, Pénzért beszélek-é? Mert házad csakhamar A férfiak s a nők sírása tölti be. Mert minden városban bosszújuk kelt zavart. Hol embert marcangolhat szét a vad s az eb, S a szárnyas dögmadár hoz átkozott szagot A rét felől a szent városfalak közé. Te ingerelsz fel és én mint jó céllövő Szived felé irányítok nyilat s tudom, Bizton talál, s te elfutnál, de nincs hová. (Kísérőjéhez) Most gyermekem, vezess már engemet haza, Ez meg dühét ifjabbakon próbálja ki, S szoktassa csendesebb beszédhez ajkait, És józanabb legyen, mint most mutatkozik.
• KREÓN Vigyétek a céltalan életűt, Akaratlan öltelek meg, fiam, És tégedet, ó te szegény asszony. Jaj, merre tekintsek? Az én kezemen Minden, minden balul üt ki, Énrám iszonyú sors méretett. • KAR Bölcs belátás többet ér Minden más adománynál. Az isteneket tisztelni kell, Gőggel teli ajkon a nagy szavak Nagy romlásra vezetnek S józanná nem tesz, csak a vénség.
- Grg nonlinear solver
- Grg otomotiv aksaray
- Takcs
- Takcs
- Soura antik kenti
- Antik mitológia jelentése
- Tit liviy
- Antik yunan kentleri
- Contoh jurnal bop sesungguhnya
- 3000 1600
- Grcka religija
- Pedagogika tarixi fan sifatida
- Antik yunan dini panteizm
- Erdőfelújítási biztosíték
- Szendrei szilvia
- Dr bíró szigeti szilvia
- Epiblast hypoblast
- Köbel szilvia
- Iván-nagy szilvia
- Korfball szabályok
- Halmos szilvia
- Szendrei szilvia
- Szente szilvia
- Florida building code 2004
- Legea 7/2004
- Transmission ciblées exemple
- Watad 2004
- Copyright 2004
- Muharram 2004
- Coso
- Guidance and counseling act of 2004
- 1973 güneş tutulması
- 2004-1948
- Copyright 2004
- Bs en 10204
- Uu no. 4 tahun 2004
- Ley idea 2004
- Copyright 2004
- Bildungspläne im vergleich
- Roman numerals 2004
- T. trimpe 2004 http //sciencespot.net/
- 2004
- School grievance committee deped
- Established 2004