Arno Wonisch (Graz) Andrićev Gralis-Korpus za period od 1925. do 1941. Ivo Andrić – književnik i diplomata u sjeni dvaju svjetskih ratova (1925– 1941) PROJEKT: ANDRIĆ-INITIATIVE: IVO ANDRIĆ IM EUROPÄISCHEN KONTEXT
Ø Struktura Andrićevog korpusa u okviru multifunkcionalnog Gralis-Korpusa Ø Mogućnosti korišćenja za pripremu radova za četvrti zbornik projekta „Andrić-Initiative“ 2
Ø Gralis-korpusi u saradnji sa Centrom za preradu informacije Fakulteta humanističkih nauka (Zentrum für Informationsmodellierung in den Geisteswissenschaften) Univerziteta „Karla Franca“ u Gracu 3
Ciljevi Ø Prezentacija i popularizacija Andrićevih djela na slovenskim jezicima i (pogotovo) na njemačkom Ø Istraživanje Andrićevih tekstova na slovenskim jezicima i njemačkom Ø Korišćenje Andrićevih djela u učenju slovenskih jezika i njemačkog jezika 4
63 Andrićeva djela u originalu, 16 prevoda na njemački (6 novih), 3 prevoda na slovenački/slovenski, 1 na makedonski i ruski 5
Graz Ø Skeniranje tekstova Ø Segmentiranje i markiranje tekstova do nivoa rečenice Ø Tekstualna i morfosintaksička anotacija Ø Prevođenje tekstova 6
Prvi put na njemačkom Događaji u Bugarskoj – Die Ereignisse in Bulgarien Stanje u Italiji – Die Lage in Italien Portugal, zelena zemlja – Portugal, ein grünes Land Španska stvarnost i prvi koraci u njoj – Die spanische Realität und die ersten Schritte in ihr Likovi – Bilder Kad se meni plakalo. . . – Als ich weinen 7 musste. . .