Anand Kaaraj The Sikh Wedding Ceremony Marriage by
Anand Kaaraj The Sikh Wedding Ceremony
Marriage by Sikh rites is performed for Sikhs only, so an undertaking has to be made by the couple to embrace Sikhism. However this rite is not only for the bride and groom. All the witnesses to the Anand Kaaraj (ceremony of bliss) are requested to become Sikhs and join the eternal Sikh brotherhood. So in fulfilling our obligation as part of the Anand Kaaraj we invite the bride and groom, and the witnesses to come under the protection of the Eternal, Allpowerful Naam of Akal.
The main marriage ceremony § Four hymns from the Sri Guru Granth Sahib Ji are read to solemnise the Anand Kaaraj (Sikh marriage). § In these hymns, Guru Raam Daas Ji, the fourth Sikh Guru, has described the marriage of the individual soul with the Eternal Soul. § These four hymns mention four stages in the progression of love between spouses and also of human souls towards union with the Supreme Soul, Vaheguru.
• Marriage is a spiritual journey of one soul in two bodies, which needs love, mutual respect, mutual trust, mutual adjustment and commitment to attain unity with Vaheguru. • The essence of the four hymns may be summed in the following words: - Contemplation of Vaheguru’s Name - Fear of the Immaculate Vaheguru - Bairaag and longing of Divine Love - Harmony and attainment of Vaheguru • Guru Raam Daas Ji mentions that the married life should be moulded to the spiritual and ideal teachings contained in these hymns.
pau. VI ] Pauree: k. Iqw lo. VIAY k. Mmu su hir pih Aw. KIAY ] Whatever work you wish to accomplish-tell it to the Lord. kwrju dyie svwir siqgur scu sw. KIAY ] He will resolve your affairs; the True Guru gives His Guarantee of Truth. s. Mqw s. Mig in. Dwnu AMim. Rqu cw. KIAY ] In the Society of the Saints, you shall taste the treasure of the Ambrosial Nectar.
BY BMjn imhrvwn dws k. I rw. KIAY ] The Lord is the Merciful Destroyer of fear; He preserves and protects His slaves. nwnk hir gux gwie Al. Ku p. RBu lw. KIAY ]20] O Nanak, sing the Glorious Praises of the Lord, and see the Unseen Lord God. ||20||
squ s. Mqo. Ku kir Bwau ku. Vmwe. I Awie. Aw bil rwm j. Iau ] The soul-bride is lovingly embellished with truth and contentment; her Father, the Guru, has come to engage her in marriage to her Husband Lord. suth sunthokh kar bhaao kurrumaaee aaeiaa bal raam jeeo
s. Mq jnw kir mylu gurbwx. I gwvwe. IAw bil rwm j. Iau ] Joining with the humble Saints, I sing Gurbani. sunth junaa kar mael gurubaanee gaavaaeeaa bal raam jeeo
bwx. I gur gwe. I prm giq pwe. I p. Mc imly sohwie. Aw ] Singing the Guru's Bani, I have obtained the supreme status; meeting with the Saints, the selfelect, I am blessed and adorned. baanee gur gaaee purum gath paaee punch milae sohaaeiaa
gie. Aw kro. Du mmqw qin nw. TI pw. KMfu Brmu gvwie. Aw ] Anger and attachment have left my body and run away; I have eradicated hypocrisy and doubt. gaeiaa kurodh mumuthaa than naathee paakhundd bhurum guvaaeiaa
haum. Y p. Ir ge. I su. Ku pwie. Aw Awrogq Bey sr. Irw ] The pain of egotism is gone, and I have found peace; my body has become healthy and free of disease. houmai peer gee sukh paaeiaa aaroguth bheae sureeraa
gur prswd. I b. Rhmu p. Cwqw nwnk gux. I gh. Irw ]2] By Guru's Grace, O Nanak, I have realized God, the ocean of virtue. ||2|| gur purusaadhee brehum pushaathaa naanuk gunee geheeraa
The first (Introductionary) Ardaas In this Ardaas (prayer) only the bride and groom and their parents stand participate to seek Guru Ji’s blessings before proceeding with wedding ceremony. k. Iqw lo. VIAY k. Mmu su hir pih Aw. KIAY “Whenever there is any work on hand, address Vaheguru about it and invoke His blessings. ” (Ang 92, SGGS)
There is one God. All Victory belongs to God. May the Divine Sword (dynamic power of God) help us. The Vaar (poetic verse) of Sri Bhagauti, composed by the tenth king. ardaas. ik-onkaar, vaaheguroo jee kee fateh. siree bhagautee jee s-haa-e. vaar siree bhagautee jee kee paat-shaa-hee dasvee.
First meditate upon the respected Lord and think about Guru Nanak Ji. Then meditate on Guru Angad Ji, Guru Amar Das Ji, Guru Ram Daas Ji – may they help us everywhere. pritam bhagautee simar kai, guroo naanak le-ee dhi-aa-e. fir angad gur, te amar daas, raam daa-sai ho-ee s-haa-e.
Then call on Arjan, and Har Gobind, holy Har Rai and on Har Krishan, whose sight dispels all sorrows. arjan, har-gobind no, simro siree har raa-e. siree har-krishan dhi-aa-ee-e jis dit-tai sabh dukh jaa-e.
Then remember Teg Bahadur by whose remembrance the nine treasures come hurrying to ones home. Be ever with us O Masters. teg bahaadar sim-ree-ai, ghar nau nidh aavai dhaa-e. sabh thaa-ee ho-e s-haa-e.
May the tenth king, Guru Gobind Singh be ever on our side. dasvaa(n) paat-shaah, siree guroo gobind singh saahib jee! sabh thaa-ee ho-e s-haa-e.
Let us now turn our thoughts to the teachings of Guru Granth Sahib, the visible embodiment of the ten Gurus and utter, O Khalsa Ji, Vaheguru (glory be to God). dasaa(n) paat-shaa-hee-aan dee jot siree guroo granth saahib jee de paat didaar daa dhi-aan dhar ke, bolo Ji vaaheguroo!
The First Hukamnama – The Order (Hymn from Sri Guru Granth Sahib Ji) • A Hukamnama is a random reading of the first shabad (hymn) on the ang (page) which Sri Guru Granth Sahib Ji opens on. • Through the Hukamnama, Guru Ji speaks and showers His blessings upon the couple, the parents and the holy congregation.
Tying the Wedding Knot • This ceremony is known as ‘Palle Dee Rasam’, where the bride’s relatives (usually the father) give her away to the groom. • Holding the boy’s scarf in her hand, the bride and groom physically join in communion, ready to accept and affirm their marriage vows in front of Guru Ji • During this ceremony the musicians (Raagis) sing a shabad (hymn).
slok mÚ 5 ] Salok, Fifth Mehl: salok mehlaa panjvaa
ausqiq in. Mdw nwnk j. I m. Y h. B vwe. I Coi. VAw h. Bu ik. Ju iq. Awg. I ] I have totally discarded praise and slander, O Nanak; I have forsaken and abandoned everything. ustat nindaa naanak jee mai habh vanjaaee chhorriaa habh kijh tiaagee
h. By swk k. UVwvy if. Ty qau pl. Y q. Yf. Y lwg. I ]1] I have seen that all relationships are false, and so I have grasped hold of the hem of Your robe, Lord. ||1|| habhé saak koorraavé dithé tau palai taiddai laagee
The Advice to Couple • At this point the Granthi Singh (the person who reads and explains Sri Guru Granth Sahib Ji) explains to the couple the importance of married in relation to Gurmat (the Guru’s teachings) and how through the Guru’s teachings they can make their life peaceful and happier. • The couple are asked whether they have taken Amrit (baptism), and if not they are asked to agree that in the near future both husband wife will take Amrit and commit themselves to the Guru, just as today they have committed themselves to one another.
1. During the marriage ceremony, the Granthi recites the first Laav (vow). 2. Musicians (Raagis) then sing the same verse, while the bride and the groom walk clockwise around the Guru Granth Sahib Ji. 3. When the musicians (Raagis) finish singing the verse, the bride and the groom bow and sit down. This protocol is repeated for each of the four marriage verses.
s. Uh. I mhlw 4 ] Soohee, Fourth Mehl: soohee mehlaa chautaa
hir pihl. VI lwv privrq. I krm id. RVwie. Aw bil rwm j. Iau ] In the first round of the marriage ceremony, Vaheguru sets out His Instructions for performing the daily duties of married life. har pehilarree laav parvirtee karam drirraaeiaa bal raam jeeo
bwx. I b. Rhmw vydu Drmu id. RVhu pwp qjwie. Aw bil rwm j. Iau ] Instead of the hymns of the Vedas to Brahma, embrace the righteous conduct of Dharma, and renounce sinful actions. baanee brahmaa ved dharam drirrhu paap tajaaeiaa bal raam jeeo
Drmu id. RVhu hir nwmu i. DAwvhu isim. Riq nwmu id. RVwie. Aw ] Meditate on the Lord's Name; embrace and enshrine the contemplative remembrance of the Naam. dharam drirrhu har naam dhiaavhu simrit naam drirraaeiaa
siqguru p. Urw Awrw. Dhu si. B ikliv. K pwp gvwie. Aw ] Worship and adore the Guru, the Perfect True Guru, and all your sins shall be dispelled. sat(i)gur pooraa aaraadhhu sabh kilvikh paap gavaaeiaa
shj Anµdu ho. Aw vf. Bwg. I min hir m. ITw lwie. Aw ] By great good fortune, joyous bliss is attained, and the Lord, Har, seems sweet to the mind. sehaj anand hoaa vaddbhaagee man har meethaa laaeiaa
jnu kh. Y nwnku lwv pihl. I Awr. MBu kwju rcwie. Aw ]1] Servant Nanak proclaims that, in this, the first round of the marriage ceremony, the marriage ceremony has begun. ||1|| jan kehai naanak laav pehilee aarambh kaaj rachaaeiaa
hir pihl. VI lwv privrq. I krm id. RVwie. Aw bil rwm j. Iau ] In the first round of the marriage ceremony, Vaheguru sets out His Instructions for performing the daily duties of married life. har pehilarree laav parvirtee karam drirraaeiaa bal raam jeeo
bwx. I b. Rhmw vydu Drmu id. RVhu pwp qjwie. Aw bil rwm j. Iau ] Instead of the hymns of the Vedas to Brahma, embrace the righteous conduct of Dharma, and renounce sinful actions. baanee brahmaa ved dharam drirrhu paap tajaaeiaa bal raam jeeo
Drmu id. RVhu hir nwmu i. DAwvhu isim. Riq nwmu id. RVwie. Aw ] Meditate on the Lord's Name; embrace and enshrine the contemplative remembrance of the Naam. dharam drirrhu har naam dhiaavhu simrit naam drirraaeiaa
siqguru p. Urw Awrw. Dhu si. B ikliv. K pwp gvwie. Aw ] Worship and adore the Guru, the Perfect True Guru, and all your sins shall be dispelled. sat(i)gur pooraa aaraadhhu sabh kilvikh paap gavaaeiaa
shj Anµdu ho. Aw vf. Bwg. I min hir m. ITw lwie. Aw ] By great good fortune, joyous bliss is attained, and the Lord, Har, seems sweet to the mind. sehaj anand hoaa vaddbhaagee man har meethaa laaeiaa
jnu kh. Y nwnku lwv pihl. I Awr. MBu kwju rcwie. Aw ]1] Servant Nanak proclaims that, in this, the first round of the marriage ceremony, the marriage ceremony has begun. ||1|| jan kehai naanak laav pehilee aarambh kaaj rachaaeiaa
hir d. Uj. VI lwv siqguru pur. Ku imlwie. Aw bil rwm j. Iau ] In the second round of the marriage ceremony, the Lord leads you to meet the True Guru, the Primal Being. har doojrree laav sat(i)gur purakh milaaeiaa bal raam jeeo
inr. Bau BY mnu hoie haum. Ylu gvwie. Aw bil rwm j. Iau ] With the Fear of God, the Fearless Lord in the mind, the filth of egotism is eradicated. nirbhau bhai man hoé haumai mail gavaaeiaa bal raam jeeo
inrmlu Bau pwie. Aw hir gux gwie. Aw hir vy. KY rwmu hd. Ury ] In the Fear of God, the Immaculate Lord, sing the Glorious Praises of the Lord, and behold the Lord's Presence before you. nirmal bhau paaeiaa har gun gaaeiaa har vekhai raam hadooré
hir Awqm rwmu pswir. Aw su. Awm. I srb rih. Aw Brp. Ury ] The Lord, the Supreme Soul, is the Lord and Master of the Universe; He is pervading and permeating everywhere, fully filling all spaces. har aatam raam pasaariaa suaamee sarab rehiaa bharpooré
AMqir bwhir p. RBu eyko imil hir jn m. Mgl gwey ] Deep within, and outside as well, there is only the One Lord Vaheguru. Meeting together, the humble servants of the Lord sing the songs of joy. antar baahar prabh eiko mil har jan mangal gaaé
jn nwnk d. Uj. I lwv clwe. I Anhd sbd vjwey ]2] Servant Nanak proclaims that, in this, the second round of the marriage ceremony, the unstruck sound current of the Shabad resounds. ||2|| jan naanak doojee laav chalaaee anhad shabad vajaaé
hir d. Uj. VI lwv siqguru pur. Ku imlwie. Aw bil rwm j. Iau ] In the second round of the marriage ceremony, the Lord leads you to meet the True Guru, the Primal Being. har doojrree laav sat(i)gur purakh milaaeiaa bal raam jeeo
inr. Bau BY mnu hoie haum. Ylu gvwie. Aw bil rwm j. Iau ] With the Fear of God, the Fearless Lord in the mind, the filth of egotism is eradicated. nirbhau bhai man hoé haumai mail gavaaeiaa bal raam jeeo
inrmlu Bau pwie. Aw hir gux gwie. Aw hir vy. KY rwmu hd. Ury ] In the Fear of God, the Immaculate Lord, sing the Glorious Praises of the Lord, and behold the Lord's Presence before you. nirmal bhau paaeiaa har gun gaaeiaa har vekhai raam hadooré
hir Awqm rwmu pswir. Aw su. Awm. I srb rih. Aw Brp. Ury ] The Lord, the Supreme Soul, is the Lord and Master of the Universe; He is pervading and permeating everywhere, fully filling all spaces. har aatam raam pasaariaa suaamee sarab rehiaa bharpooré
AMqir bwhir p. RBu eyko imil hir jn m. Mgl gwey ] Deep within, and outside as well, there is only the One Lord Vaheguru. Meeting together, the humble servants of the Lord sing the songs of joy. antar baahar prabh eiko mil har jan mangal gaaé
jn nwnk d. Uj. I lwv clwe. I Anhd sbd vjwey ]2] Servant Nanak proclaims that, in this, the second round of the marriage ceremony, the unstruck sound current of the Shabad resounds. ||2|| jan naanak doojee laav chalaaee anhad shabad vajaaé
hir q. Ij. VI lwv min cwau Bie. Aw b. Yrwg. IAw bil rwm j. Iau ] In the third round of the marriage ceremony, the mind is filled with Divine Love. har teejrree laav man chaao bheiaa bairaageeaa bal raam jeeo
s. Mq jnw hir mylu hir pwie. Aw vf. Bwg. IAw bil rwm j. Iau ] Meeting with the humble Saints of the Lord, I have found the Lord, by great good fortune. sant janaa har mel har paaeiaa vaddbhaageeaa bal raam jeeo
inrmlu hir pwie. Aw hir gux gwie. Aw mui. K bol. I hir bwx. I ] I have found the Immaculate Lord, and I sing the Glorious Praises of Vaheguru. I speak the Word of the Lord's Baani. nirmal har paaeiaa har gun gaaeiaa mukh bolee har baanee
s. Mq jnw vf. Bwg. I pwie. Aw hir k. QIAY Ak. Q khwx. I ] By great good fortune, I have found the humble Saints, and I speak the Unspoken Speech of the Lord. sant janaa vaddbhaagee paaeiaa har katheeai akath kahaanee
ihrd. Y hir hir Duin aupj. I hir jp. IAY msqik Bwgu j. Iau ] The Name of the Lord, Har, vibrates and resounds within my heart; meditating on Vaheguru, I have realised the destiny inscribed upon my forehead. hirdai har har dhun upjee har japeeai mastak bhaag jeeo
jnu nwnku boly q. Ij. I lwv. Y hir aupj. Y min b. Yrwgu j. Iau ]3] Servant Nanak proclaims that, in this, the third round of the marriage ceremony, the mind is filled with Divine Love for Vaheguru. ||3|| jan naanak bolé teejee laavai har upjai man bairaag jeeo
hir q. Ij. VI lwv min cwau Bie. Aw b. Yrwg. IAw bil rwm j. Iau ] In the third round of the marriage ceremony, the mind is filled with Divine Love. har teejrree laav man chaao bheiaa bairaageeaa bal raam jeeo
s. Mq jnw hir mylu hir pwie. Aw vf. Bwg. IAw bil rwm j. Iau ] Meeting with the humble Saints of the Lord, I have found the Lord, by great good fortune. sant janaa har mel har paaeiaa vaddbhaageeaa bal raam jeeo
inrmlu hir pwie. Aw hir gux gwie. Aw mui. K bol. I hir bwx. I ] I have found the Immaculate Lord, and I sing the Glorious Praises of Vaheguru. I speak the Word of the Lord's Baani. nirmal har paaeiaa har gun gaaeiaa mukh bolee har baanee
s. Mq jnw vf. Bwg. I pwie. Aw hir k. QIAY Ak. Q khwx. I ] By great good fortune, I have found the humble Saints, and I speak the Unspoken Speech of the Lord. sant janaa vaddbhaagee paaeiaa har katheeai akath kahaanee
ihrd. Y hir hir Duin aupj. I hir jp. IAY msqik Bwgu j. Iau ] The Name of the Lord, Har, vibrates and resounds within my heart; meditating on Vaheguru, I have realised the destiny inscribed upon my forehead. hirdai har har dhun upjee har japeeai mastak bhaag jeeo
jnu nwnku boly q. Ij. I lwv. Y hir aupj. Y min b. Yrwgu j. Iau ]3] Servant Nanak proclaims that, in this, the third round of the marriage ceremony, the mind is filled with Divine Love for Vaheguru. ||3|| jan naanak bolé teejee laavai har upjai man bairaag jeeo
hir cau. QVI lwv min shju Bie. Aw hir pwie. Aw bil rwm j. Iau ] In the fourth round of the marriage ceremony, my mind has become peaceful; I have found the Lord. har chautrree laav man sehaj bheiaa har paaeiaa bal raam jeeo
gurmui. K imil. Aw su. Bwie hir min qin m. ITw lwie. Aw bil rwm j. Iau ] As Gurmukh, I have met Him, with intuitive ease; the Lord seems so sweet to my mind and body. gurmukh miliaa sabhaaé har man tan meethaa laaeiaa bal raam jeeo
hir m. ITw lwie. Aw myry p. RB Bwie. Aw Anidnu hir ilv lwe. I ] The Lord seems so sweet; I am pleasing to my Vaheguru. Night and day, I lovingly focus my consciousness on the Lord. har meethaa laaeiaa meré prabh bhaaeiaa andin har liv laaee
mn ic. Mid. Aw Plu pwie. Aw su. Awm. I hir nwim vj. I vw. Dwe. I ] I have obtained my Lord and Master, the fruit of my mind's desires. The Lord's Name resounds and resonates. man chindiaa phal paaeiaa suaamee har naam vajee vaadhaaee
hir p. Ri. B Twkuir kwju rcwie. Aw Dn ihrd. Y nwim ivgws. I ] The Lord Vaheguru, my Lord and Master, blends with His bride, and her heart blossoms forth in the Naam. har prabh thaakur kaaj rachaaeiaa dhan hirdai naam vigaasee
jnu nwnku boly cau. QI lwv. Y hir pwie. Aw p. RBu Aivnws. I ]4]2] Servant Nanak proclaims that, in this, the fourth round of the marriage ceremony, we have found the Eternal Lord Vaheguru. ||4||2|| jan naanak bolé chautee laavai har paaeiaa prabh avinaasee
hir cau. QVI lwv min shju Bie. Aw hir pwie. Aw bil rwm j. Iau ] In the fourth round of the marriage ceremony, my mind has become peaceful; I have found the Lord. har chautrree laav man sehaj bheiaa har paaeiaa bal raam jeeo
gurmui. K imil. Aw su. Bwie hir min qin m. ITw lwie. Aw bil rwm j. Iau ] As Gurmukh, I have met Him, with intuitive ease; the Lord seems so sweet to my mind and body. gurmukh miliaa sabhaaé har man tan meethaa laaeiaa bal raam jeeo
hir m. ITw lwie. Aw myry p. RB Bwie. Aw Anidnu hir ilv lwe. I ] The Lord seems so sweet; I am pleasing to my Vaheguru. Night and day, I lovingly focus my consciousness on the Lord. har meethaa laaeiaa meré prabh bhaaeiaa andin har liv laaee
mn ic. Mid. Aw Plu pwie. Aw su. Awm. I hir nwim vj. I vw. Dwe. I ] I have obtained my Lord and Master, the fruit of my mind's desires. The Lord's Name resounds and resonates. man chindiaa phal paaeiaa suaamee har naam vajee vaadhaaee
hir p. Ri. B Twkuir kwju rcwie. Aw Dn ihrd. Y nwim ivgws. I ] The Lord Vaheguru, my Lord and Master, blends with His bride, and her heart blossoms forth in the Naam. har prabh thaakur kaaj rachaaeiaa dhan hirdai naam vigaasee
jnu nwnku boly cau. QI lwv. Y hir pwie. Aw p. RBu Aivnws. I ]4]2] Servant Nanak proclaims that, in this, the fourth round of the marriage ceremony, we have found the Eternal Lord Vaheguru. ||4||2|| jan naanak bolé chautee laavai har paaeiaa prabh avinaasee
rwmkl. I mhlw 3 Anµdu Raamkalee, Third Mehl, Anand ~ The Song Of Bliss: <> siqgur p. Rswid ] One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
Anµdu Bie. Aw myr. I mwey siqgur. U m. Y pwie. Aw ] I am in ecstasy, O my mother, for I have found my True Guru. siqguru q pwie. Aw shj syq. I min vj. IAw vw. Dwe. IAw ] I have found the True Guru, with ease, and my mind vibrates with the music of bliss. rwg rqn prvwr pr. IAw sbd gwvx Awe. IAw ] The jewelled melodies and their related celestial harmonies have come to sing the Word of the Shabad.
sbdo q gwvhu hr. I kyrw min ijn. I vswie. Aw ] The Lord dwells within the minds of those who sing the Shabad. kh. Y nwnku Anµdu ho. Aw siqgur. U m. Y pwie. Aw ]1] Says Nanak, I am in ecstasy, for I have found my True Guru. ||1|| ey mn myir. Aw q. U sdw rhu hir nwly ] O my mind, remain always with the Lord.
hir nwil rhu q. U m. Mn myry d. UK si. B ivswrxw ] Remain with the Lord, O my mind, and all sufferings will be forgotten. AMg. Ikwru Ehu kry qyrw kwrj si. B svwrxw ] He will accept You as His own, and all your affairs will be perfectly arranged. s. Bnw glw smr. Qu su. Awm. I so ikau mnhu ivswry] Our Lord and Master is all-powerful to do all things, so why forget Him from your mind?
kh. Y nwnku m. Mn myry sdw rhu hir nwly ]2] Says Nanak, O my mind, remain always with the Lord. ||2|| swcy swihbw ik. Aw nwh. I Gir qyr. Y ] O my True Lord and Master, what is there which is not in Your celestial home? Gir q qyr. Y s. Bu ik. Cu h. Y ijsu dyih su pwvey ] Everything is in Your home; they receive, unto whom You give.
sdw is. Piq slwh qyr. I nwmu min vswvey ] Constantly singing Your Praises and Glories, Your Name is enshrined in the mind. nwmu ijn k. Y min vis. Aw vwjy sbd Gnyry ] The divine melody of the Shabad vibrates for those, within whose minds the Naam abides.
kh. Y nwnku scy swihb ik. Aw nwh. I Gir qyr. Y ]3] Says Nanak, O my True Lord and Master, what is there which is not in Your home? ||3|| swcw nwmu myrw Aw. Dwro ] The True Name is my only support.
swcu nwmu ADwru myrw ijin Bu. Kw si. B gvwe. IAw ] The True Name is my only support; it satisfies all hunger. kir s. Wiq su. K min Awie vis. Aw ijin ie. Cw si. B pujwe. IAw ] It has brought peace and tranquility to my mind; it has fulfilled all my desires.
sdw kurbwxu k. Iqw gur. U ivthu ijs d. IAw eyih vif. Awe. IAw ] I am forever a sacrifice to the Guru, who possesses such glorious greatness. kh. Y nwnku suxhu s. Mqhu sbid Drhu ip. Awro ] Says Nanak, listen, O Saints; enshrine love for the Shabad.
swcw nwmu myrw Aw. Dwro ]4] The True Name is my only support. ||4|| vwjy p. Mc sbd iqqu Gir s. Bwg. Y ] The Panch Shabad, the five primal sounds, vibrate in that blessed house.
Gir s. Bwg. Y sbd vwjy klw ijqu Gir Dwr. IAw ] In that blessed house, the Shabad vibrates; He infuses His almighty power into it. p. Mc d. Uq qu. Du vis k. Iqy kwlu k. Mtku mwir. Aw ] Through You, we subdue the five demons of desire, and slay Death, the torturer.
Duir krim pwie. Aw qu. Du ijn kau is nwim hir k. Y lwgy ] Those who have such pre-ordained destiny are attached to the Lord's Name. kh. Y nwnku qh su. Ku ho. Aw iqqu Gir Anhd vwjy ]5] Says Nanak, they are at peace, and the unstruck sound current vibrates within their homes. ||5||
Andu suxhu vf. Bwg. Iho sgl mnor. Q p. Ury ] Listen to the song of bliss, O most fortunate ones; all your longings shall be fulfilled. pwrb. Rhmu p. RBu pwie. Aw auqry sgl ivs. Ury ] I have obtained the Supreme Lord God, and all sorrows have been forgotten.
d. UK rog s. Mqwp auqry sux. I sc. I bwx. I ] Pain, illness and suffering have departed, listening to the True Bani. s. Mq swjn Bey srsy p. Ury gur qy jwx. I ] The Saints and their friends are in ecstasy, knowing the Perfect Guru.
suxqy pun. Iq khqy pivqu siqguru rih. Aw Brp. Ury ] Pure are the listeners, and pure are the speakers; the True Guru is allpervading and permeating. ibnv. Miq nwnku gur crx lwgy vwjy Anhd q. Ury ]40]1] Prays Nanak, touching the Guru's Feet, the unstruck sound current of the celestial bugles vibrates and resounds. ||40||1||
v. IAwhu ho. Aw myry bwbulw gurmu. Ky hir pwie. Aw ] My marriage has been performed, O my father. As Gurmukh, I have found the Lord. veeaahu hoaa maerae baabulaa gurumukhae har paaeiaa
Aig. Awnu AMDyrw kit. Aw gur ig. Awnu p. Rc. Mfu blwie. Aw ] The darkness of ignorance has been dispelled. The Guru has revealed the blazing light of spiritual wisdom. agiaan andhaeraa kattiaa gur giaan pruchundd bulaaeiaa
bil. Aw gur ig. Awnu AMDyrw ibnis. Aw hir rqnu pdwr. Qu lw. Dw ] This spiritual wisdom given by the Guru shines forth, and the darkness has been dispelled. I have found the Priceless Jewel of the Lord. baliaa gur giaan andhaeraa binasiaa har ruthun pudhaaruth laadhaa
haum. Y rogu gie. Aw du. Ku lw. Qw Awpu Awp. Y gurmiq Kw. Dw ] The sickness of my ego has been dispelled, and my pain is over and done. Through the Guru's Teachings, my identity has consumed my identical identity.
Akwl m. Uriq vru pwie. Aw Aibnws. I nw kdy mr. Y n jwie. Aw ] I have obtained my Husband Lord, the Akaal Moorat, the Undying Form. He is Imperishable; He shall never die, and He shall never leave.
v. IAwhu ho. Aw myry bwbolw gurmu. Ky hir pwie. Aw ]2] My marriage has been performed, O my father. As Gurmukh, I have found the Lord. ||2|| veeaahu hoaa maerae baabolaa gurumukhae har paaeiaa
p. Ur. I Awsw j. I mnsw myry rwm ] My hopes and desires have been fulfilled, O my Lord. pooree aasaa jee munusaa maerae raam
moih inrgux j. Iau si. B gux qyry rwm ] I am worthless, without virtue; all virtues are Yours, O Lord. mohi nirugun jeeo sabh gun thaerae raam
si. B gux qyry Twkur myry ikqu mui. K qu. Du swlwh. I ] All virtues are Yours, O my Lord and Master; with what mouth should I praise You? sabh gun thaerae thaakur maerae kith mukh thudh saalaahee
guxu Avguxu myrw ik. Cu n b. Icwir. Aw b. Kis l. IAw i. Kn mwh. I ] You did not consider my merits and demerits; you forgave me in an instant. gun avugun maeraa kish n beechaariaa bukhas leeaa khin maahee
nau ini. D pwe. I vj. I vw. Dwe. I vwjy Anhd q. Ury ] I have obtained the nine treasures, congratulations are pouring in, and the unstruck melody resounds. no nidh paaee vujee vaadhaaee vaajae anehudh thoorae
khu nwnk m. Y vru Gir pwie. Aw myry lw. Qy j. I sgl ivs. Ury ]4]1] Says Nanak, I have found my Husband Lord within my own home, and all my anxiety is forgotten. ||4||1|| kuhu naanuk mai vur ghar paaeiaa maerae laathae jee sugul visoorae
Closing of the Wedding Ceremony Everyone will now stand for the Ardaas (standing prayer) to thank Vaheguru and Guru Ji for the completion of the marriage and for the whole congregation to join to ask the Lord to bless the couple.
q. U Twkuru qum pih Ardwis ] j. Iau ip. Mfu s. Bu qyr. I rwis ] You are our Lord and Master; to You, I offer this prayer. This body and soul are all Your property. qum mwq ipqw hm bwirk qyry ] qumr. I ik®pw mih s. UK Gnyry ] You are our mother and father; we are Your children. In Your Grace, there are so many joys! koie n jwn. Y qumrw AMqu ] a. Ucy qy a. Ucw Bgv. Mq ] No one knows Your limits. Most Highest, Most Generous God. sgl smg. RI qumr. Y s. Uiq. R Dwr. I ] qum qy hoie su Awig. Awkwr. I ] The whole creation is strung on Your thread. That which has come from You is under Your Command. qumr. I giq imiq qum h. I jwn. I ] nwnk dws sdw kurbwn. I ]8]4] You alone know Your state and extent. Nanak, Your slave, is forever a sacrifice. ||8||4||
Awig. Aw Be. I Akwl k. I, qb. Y clw. Xo p. MQ[ THE WILL OF GOD HATH ORDAINED THE ORDER OF KHALSA s. B is`Kn kau hukm h. Y, gur. U mwin. E g. RMQ[ ALL THE SIKHS ARE COMMANDED TO ACCEPT GRANTH AS THE GURU gur. U g. RMQ j. I mwin. E, p. Rgt gur. W k. I dyh[ ACCEPT THE GURU GRANTH AS THE VISIBLE BODY OF ALL THE GURUS. jo p. RB ko imlbo ch. Y, Koj sbid mih lyh[ WHOSOEVER DESIRES TO MEET GOD WILL FIND GUIDANCE IN ITS WORD. rwj krygw Kwlsw, Awk. I rhy n koie[ THE KHALSA SHALL RULE NONE SHALL LIVE IN MISERY Kvwr hoey s. B imly. Ngy, bcy Srn jo hoey] THE LOST WILL BE FOUND, THOSE SAVED WILL BE PROTECTED
jo boly so inhwl JO BOLE SO NIHAAL BLESSED ARE THOSE WHO SAY: s~q s. RI Akwl SAT SRI AKAAL GOD IS THE TRUTH
Distribution of Karah Parshaad • Now some Gurdwara volunteers will distribute Karah Parshaad, which one receives by cupping both hands. • Karah Parshaad is a sweet pudding, which is made of (chapati) flower, butter/ghee, sugar and water. • Karah Parshaad is sacred food which acts as holy communion, a token and gift from Guru Ji to the all the congregation irrespective of gender, religion or background.
- Slides: 108