Alfabeto dei dialetti lucani Brindisi di Montagna p
Alfabeto dei dialetti lucani Brindisi di Montagna p. d. r. 41
Alfabeto dei Dialetti Lucani CONSONANTI 1 VOCALI 1 CONSONANTI 2 CONSONANTI 3
VOCALI 1 ADL a é è ë i ị ó ò u ụ Trascrizione ADL attanëmë ‘mio padre’ sérë ‘sera’ lènghë ‘lingua’ fratëmë aprilë spusalịzzië córë ‘mio fratello’ ‘aprile’ ‘matrimonio’ ‘cuore’ sò(g)rë nëputë ‘suocera’ giụgnë ‘giugno’ ‘nipoti’ IPA Trascrizione IPA a e ɛ ə i ɪ o ɔ u ʊ [aˈt: anəmə] [ˈserə] [ˈlɛŋgə] [ˈfratəmə] [aˈprilə] [spusaˈlɪd: zjə] [ˈkorə] [ˈsɔɣrə] [nəˈputə] [ˈd: ʒ� ɲ: ə]
CONSONANTI 1 ADL b Trascrizione ADL IPA bbrịnnësë ‘Brindisi’ c + a, o, u* canë ‘cane’ ch + e, ë, i šchénë ‘schiena’ chi+ voc. uócchië ‘occhio’ c + e, i cinghë ‘cinque’ duiciéndë ‘duecento’ staḍḍë ‘stalla’ faccë cënguandë sanghë ‘guancia’ d ḍ f g + a, o, u gh + e, ë, i ‘cinquanta’ ‘sangue’ b k k kj ʧ d ɖ f g g *– si consiglia di utilizzare la q secondo le norme d’uso dell’italiano Trascrizione IPA [ˈb: rɪn: əsə] [ˈkanə] ['ʃkenə] [ˈwok: jə] [ˈʧingə] [duiˈʧjendə] [ˈstaɖ: ə] [ˈfat: ʃə] [ʧəŋˈgwandə] [ˈsaŋgə]
ADL Trascrizione ADL IPA ghi+ voc. nghianà ‘salire’ g + e, i sangilë ‘le gengive’ (g) l gli m n gn p r s š t (g)unucchië ‘ginocchio’ lattë ‘latte’ figlië ‘figlio’ mammë ‘mamma’ nasë ‘naso’ ugnë panë rèndë suó(g)rë ‘unghia’ ‘suocero’ mašcaturë ‘serratura’ trè ‘tre’ ‘pane’ ‘dente’ gj ʤ ɣ l ʎ m n ɲ p r s, z ʃ t Trascrizione IPA [ŋgjaˈna] [sanˈdʒilə] [ˈɣunuk: jə] [ˈlat: ə] [ˈfiʎ: ə] [ˈmam: ə] [ˈnasə] [ˈuɲ: ə] [ˈpanə] [ˈrɛndə] [ˈswoɣrə] [maʃkaˈturə] [ˈtrɛ]
ADL ṭṛ v z j* w** IPA Trascrizione ADL camasṭṛë ‘catena ad anelli’ vindë ‘venti’ zitë ‘fidanzato’ zijanë ‘zio’ nuwandë ‘novanta’ *Si consiglia di trascrivere ‘j’ solo quando è preceduta da vocale ‘i’. ** Si consiglia di trascrivere ‘w’ solo quando è preceduta da vocale ‘u’. Trascrizione IPA ʈ� [kaˈmas�� ə] v ʦ, ʣ j w [ˈvində] [ˈʦitə] [ʦiˈjanə] [nuˈwandə]
- Slides: 6