Ah Lord God Ah Lord God Thou has

  • Slides: 36
Download presentation
偉大奇妙神 Ah Lord God 我们有偉大奇妙神, �創造天地和萬物 ; Ah, Lord God, Thou has made the

偉大奇妙神 Ah Lord God 我们有偉大奇妙神, �創造天地和萬物 ; Ah, Lord God, Thou has made the heavens and the earth by Thy great power; 我�有偉大 奇妙神, �使瞎眼看見 , 瘸腿能行走。 Ah, Lord God, Thou has made the heavens and the earth by Thine outstretched arm.

在祂沒有難成的事, 在祂沒有難成的 事。 Nothing is too difficult for Thee. 哦! 全能的上帝, 在你沒有難成的事 , Great

在祂沒有難成的事, 在祂沒有難成的 事。 Nothing is too difficult for Thee. 哦! 全能的上帝, 在你沒有難成的事 , Great and mighty God, great in counsel and mighty in deed.

在你, 沒有 , 難成的事, 在你沒 有難成的事。 Nothing, nothing, absolutely nothing, Nothing is too difficult

在你, 沒有 , 難成的事, 在你沒 有難成的事。 Nothing, nothing, absolutely nothing, Nothing is too difficult for Thee.

我们有偉大奇妙神, �創造天地和萬物 ; Ah, Lord God, Thou has made the heavens and the earth

我们有偉大奇妙神, �創造天地和萬物 ; Ah, Lord God, Thou has made the heavens and the earth by Thy great power; 我�有偉大 奇妙神, �使瞎眼看見 , 瘸腿能行走。 Ah, Lord God, Thou has made the heavens and the earth by Thine outstretched arm.

在祂沒有難成的事, 在祂沒有難成的事。 Nothing is too difficult for Thee. 哦! 全能的上帝, 在你沒有難成的事, Great and mighty

在祂沒有難成的事, 在祂沒有難成的事。 Nothing is too difficult for Thee. 哦! 全能的上帝, 在你沒有難成的事, Great and mighty God, great in counsel and mighty in deed.

在你, 沒有, 難成, 的事, 在你沒有難 成的事。 Nothing, nothing, absolutely nothing, Nothing is too difficult

在你, 沒有, 難成, 的事, 在你沒有難 成的事。 Nothing, nothing, absolutely nothing, Nothing is too difficult for Thee.

我们有偉大奇妙神, �創造天地和萬物 ; Ah, Lord God, Thou has made the heavens and the earth

我们有偉大奇妙神, �創造天地和萬物 ; Ah, Lord God, Thou has made the heavens and the earth by Thy great power; 我�有偉大 奇妙神, �使瞎眼看見 , 瘸腿能行走。 Ah, Lord God, Thou has made the heavens and the earth by Thine outstretched arm.

在祂沒有難成的事, 在祂沒有難 成的事。 Nothing is too difficult for Thee. 哦! 全能的上帝, 在你沒有難成的事, Great and

在祂沒有難成的事, 在祂沒有難 成的事。 Nothing is too difficult for Thee. 哦! 全能的上帝, 在你沒有難成的事, Great and mighty God, great in counsel and mighty in deed.

在你, 沒有, 難成� 的事, 在你沒 有難成的事。 Nothing, nothing, absolutely nothing, Nothing is too difficult

在你, 沒有, 難成� 的事, 在你沒 有難成的事。 Nothing, nothing, absolutely nothing, Nothing is too difficult for Thee.

當我們聚集 As We Gather 當我們聚集時你聖靈運行 � As we gather may Your Spirit work within

當我們聚集 As We Gather 當我們聚集時你聖靈運行 � As we gather may Your Spirit work within us, 當我們聚集願能榮耀你名 � As we gather may we glorify Your name. 當我們來到你面前同心敬拜 � Knowing well that as our hearts begin to worship, 深和將蒙你祝福。

當我們聚集時你聖靈運行 � As we gather may Your Spirit work within us, 當我們聚集願能榮耀你名 � As

當我們聚集時你聖靈運行 � As we gather may Your Spirit work within us, 當我們聚集願能榮耀你名 � As we gather may we glorify Your name. 當我們來到你面前同心敬拜 � Knowing well that as our hearts begin to worship, 深和將蒙你祝福。

我主最穩固的愛 The Steadfast Love of the Lord 我主最穩固的愛永不止息, The steadfast love of the Lord

我主最穩固的愛 The Steadfast Love of the Lord 我主最穩固的愛永不止息, The steadfast love of the Lord never ceases, �的憐憫也不會結束。 His mercies never come to an end.

它們每晨都更新, They are new every morning, 哦主你是何等信實, 哦主你是何 等信實, 你是何等信實。 Great is Thy faithfulness,

它們每晨都更新, They are new every morning, 哦主你是何等信實, 哦主你是何 等信實, 你是何等信實。 Great is Thy faithfulness, O Lord, great is Thy faithfulness.

我主最穩固的愛永不止息, The steadfast love of the Lord never ceases, �的憐憫也不會結束。 His mercies never come

我主最穩固的愛永不止息, The steadfast love of the Lord never ceases, �的憐憫也不會結束。 His mercies never come to an end.

它們每晨都更新, They are new every morning, 哦主你是何等信實, 哦主你是何 等信實, 你是何等信實。 Great is Thy faithfulness,

它們每晨都更新, They are new every morning, 哦主你是何等信實, 哦主你是何 等信實, 你是何等信實。 Great is Thy faithfulness, O Lord, great is Thy faithfulness.

當我們聚集 As We Gather 當我們聚集時你聖靈運行 � As we gather may Your Spirit work within

當我們聚集 As We Gather 當我們聚集時你聖靈運行 � As we gather may Your Spirit work within us, 當我們聚集願能榮耀你名 � As we gather may we glorify Your name. 當我們來到你面前同心敬拜 � Knowing well that as our hearts begin to worship, 深和將蒙你祝福。

當我們聚集時你聖靈運行 � As we gather may Your Spirit work within us, 當我們聚集願能榮耀你名 � As

當我們聚集時你聖靈運行 � As we gather may Your Spirit work within us, 當我們聚集願能榮耀你名 � As we gather may we glorify Your name. 當我們來到你面前同心敬拜 � Knowing well that as our hearts begin to worship, 深和將蒙你祝福。

改變我� 改變世界 Change Me, Change the World 許多次我就像是那浮雲� Many times I wander with no

改變我� 改變世界 Change Me, Change the World 許多次我就像是那浮雲� Many times I wander with no future, 不知要往哪裡去。 Without a place I could go.

而如今我可以停止追尋, Now I know it’s Your voice calling out to me. 是你的愛� 填滿我心, 引領我

而如今我可以停止追尋, Now I know it’s Your voice calling out to me. 是你的愛� 填滿我心, 引領我 与你同行。 You’ve touched my life, filled me with hope, drawing me closer to You.

耶穌我懇求你� 來改變我的生命� Jesus I ask of You, come change my life forever, 使我在患難之中� 喜樂與剛強。

耶穌我懇求你� 來改變我的生命� Jesus I ask of You, come change my life forever, 使我在患難之中� 喜樂與剛強。 And when all my hope is gone, let me take joy in You. 耶穌我懇求你, 使用我來改變這個世界。 Jesus, I ask of You, change me to love and to change the world.

賜我信心與勇氣� With faith I can live each day� 邁向這新的世紀� to stand proclaim Your name,

賜我信心與勇氣� With faith I can live each day� 邁向這新的世紀� to stand proclaim Your name, 願你榮耀的國度早日降臨。 Establish Your kingdom here full of glory.

許多次我就像是那浮雲� Many times I wander with no future, 不知要往哪裡去。 Without a place I could

許多次我就像是那浮雲� Many times I wander with no future, 不知要往哪裡去。 Without a place I could go.

而如今我可以停止追尋, Now I know it’s Your voice calling out to me. 是你的愛� 填滿� 我心,

而如今我可以停止追尋, Now I know it’s Your voice calling out to me. 是你的愛� 填滿� 我心, 引領我与你 同行。 You’ve touched my life, filled me with hope, drawing me closer to You.

耶穌我懇求你� 來改變我的生命� Jesus I ask of You, come change my life forever, 使我在患難之中� 喜樂與剛強。

耶穌我懇求你� 來改變我的生命� Jesus I ask of You, come change my life forever, 使我在患難之中� 喜樂與剛強。 And when all my hope is gone, let me take joy in You. 耶穌我懇求你, 使用我來改變這個世界。 Jesus, I ask of You, change me to love and to change the world.

賜我信心與勇氣� With faith I can live each day� 邁向這新的世紀� to stand proclaim Your name,

賜我信心與勇氣� With faith I can live each day� 邁向這新的世紀� to stand proclaim Your name, 願你榮耀的國度早日降臨。 Establish Your kingdom here full of glory.

耶穌我懇求你� 來改變我的生命� Jesus I ask of You, come change my life forever, 使我在患難之中� 喜樂與剛強。

耶穌我懇求你� 來改變我的生命� Jesus I ask of You, come change my life forever, 使我在患難之中� 喜樂與剛強。 And when all my hope is gone, let me take joy in You. 耶穌我懇求你, 使用我來改變這個世界。 Jesus, I ask of You, change me to love and to change the world.

賜我信心與勇氣� With faith I can live each day� 邁向這新的世紀� to stand proclaim Your name,

賜我信心與勇氣� With faith I can live each day� 邁向這新的世紀� to stand proclaim Your name, 願你榮耀的國度早日降臨。 Establish Your kingdom here full of glory.

賜我信心與勇氣� With faith I can live each day� 邁向這新的世紀� to stand proclaim Your name,

賜我信心與勇氣� With faith I can live each day� 邁向這新的世紀� to stand proclaim Your name, 願你榮耀的國度早日降臨。 Establish Your kingdom here full of glory.

何等恩典 How Could It Be 以真誠的心 � 降服在你面前 � With a truthful heart, Lord,

何等恩典 How Could It Be 以真誠的心 � 降服在你面前 � With a truthful heart, Lord, I come before Thee. 開我心眼使我看見。 Open my eyes so I can see. 以感恩的心 � 領受生命活水 � With a grateful heart, Lord, I come to receive 從你而來的溫柔謙卑。 Your spirit of humbleness and grace.

何等恩典 � 你竟然在乎我? How could it be, that You would care for me? 何等恩典

何等恩典 � 你竟然在乎我? How could it be, that You would care for me? 何等恩典 � 你寶血為我流? How could it be, Your blood was shed for me? 何等恩典 � 你以尊貴榮耀為我冠冕 � How could it be, You’ve crowned me with Your grace and glory? 我的嘴必充滿贊美。 O my soul, sing praises to the King.

你已挪去 � 我所有枷鎖 � You have removed, my bondage, my chains. 你已挪去 � 我所有重擔。

你已挪去 � 我所有枷鎖 � You have removed, my bondage, my chains. 你已挪去 � 我所有重擔。 You have removed, my burdens and shame. 你已挪去 � 我所有傷悲 � You have removed, my sorrows and pain. 你的名配得所有頌讚。 O my soul, sing praises to His name.

以真誠的心 � 降服在你面前� With a truthful heart, Lord, I come before Thee. 開我心眼使我看見。 Open

以真誠的心 � 降服在你面前� With a truthful heart, Lord, I come before Thee. 開我心眼使我看見。 Open my eyes so I can see. 以感恩的心 � 領受生命活水� With a grateful heart, Lord, I come to receive 從你而來的溫柔謙卑。 Your spirit of humbleness and grace.

何等恩典 � 你竟然在乎我? How could it be, that You would care for me? 何等恩典

何等恩典 � 你竟然在乎我? How could it be, that You would care for me? 何等恩典 � 你寶血為我流? How could it be, Your blood was shed for me? 何等恩典 � 你以尊貴榮耀為我冠冕 � How could it be, You’ve crowned me with Your grace and glory? 我的嘴必充滿贊美。 O my soul, sing praises to the King.

你已挪去 � 我所有枷鎖� You have removed, my bondage, my chains. 你已挪去 � 我所有重擔。 You

你已挪去 � 我所有枷鎖� You have removed, my bondage, my chains. 你已挪去 � 我所有重擔。 You have removed, my burdens and shame. 你已挪去 � 我所有傷悲� You have removed, my sorrows and pain. 你的名配得所有頌讚。 O my soul, sing praises to His name.

何等恩典 � 你竟然在乎我? How could it be, that You would care for me? 何等恩典

何等恩典 � 你竟然在乎我? How could it be, that You would care for me? 何等恩典 � 你寶血為我流? How could it be, Your blood was shed for me? 何等恩典 � 你以尊貴榮耀為我冠冕 � How could it be, You’ve crowned me with Your grace and glory? 我的嘴必充滿贊美。 O my soul, sing praises to the King.

你已挪去 � 我所有枷鎖� You have removed, my bondage, my chains. 你已挪去 � 我所有重擔。 You

你已挪去 � 我所有枷鎖� You have removed, my bondage, my chains. 你已挪去 � 我所有重擔。 You have removed, my burdens and shame. 你已挪去 � 我所有傷悲� [You have removed, my sorrows and pain. 你的名配得所有頌讚。 O my soul, sing praises to His name. ] (2 x)