Ah Braqua d bras dit la sorcire Ah
«Ah ! Braqua d’à bras » dit la sorcière, «Ah ! Braqua d’à bras, je te change en chat. » Produced as part of the Languages Support Programme, funded by the Df. E and managed by Cf. BT Education Trust. The responsibility for content creation and quality assurance lies with the individual TSA. Designed and created by J. Mc. Elwee
« Hé ! Bréquédébré » annonce la sorcière, « Hé ! Bréquédébré, je te change en bébé. » Produced as part of the Languages Support Programme, funded by the Df. E and managed by Cf. BT Education Trust. The responsibility for content creation and quality assurance lies with the individual TSA. Designed and created by J. Mc. Elwee
« Hèbret qu’aide aibrais » fait la sorcière, « Hèbret qu’aide aibrais, je te change en furet. » Produced as part of the Languages Support Programme, funded by the Df. E and managed by Cf. BT Education Trust. The responsibility for content creation and quality assurance lies with the individual TSA. Designed and created by J. Mc. Elwee
« Hub requedebre » murmure la sorcière, « Hub requedebre, je te change en zèbre. » Produced as part of the Languages Support Programme, funded by the Df. E and managed by Cf. BT Education Trust. The responsibility for content creation and quality assurance lies with the individual TSA. Designed and created by J. Mc. Elwee
« Hi ! Brie ! Qui dit Brie ? » rit la sorcière, « Hi ! Brie ! Qui dit Brie ? je te change en souris. » Produced as part of the Languages Support Programme, funded by the Df. E and managed by Cf. BT Education Trust. The responsibility for content creation and quality assurance lies with the individual TSA. Designed and created by J. Mc. Elwee
« Eau, broc, qu’aux daubes rôt ! » claironne la sorcière, « Eau, broc, qu’aux daubes rôt, je te change en crapaud. » Produced as part of the Languages Support Programme, funded by the Df. E and managed by Cf. BT Education Trust. The responsibility for content creation and quality assurance lies with the individual TSA. Designed and created by J. Mc. Elwee
« Houx brou, cou doux brou ! » ululule la sorcière, « Houx brou, cou doux brou, je te change en hibou. » Produced as part of the Languages Support Programme, funded by the Df. E and managed by Cf. BT Education Trust. The responsibility for content creation and quality assurance lies with the individual TSA. Designed and created by J. Mc. Elwee
« Hue, brucu dû brus ! » chuchote la sorcière, « Hue brucu, dû brus, je te change en tortue. » Produced as part of the Languages Support Programme, funded by the Df. E and managed by Cf. BT Education Trust. The responsibility for content creation and quality assurance lies with the individual TSA. Designed and created by J. Mc. Elwee
« Ambrant, quand dans brant ! » chante la sorcière, « Ambrant quand dans brant, je te change en éléphant. » Produced as part of the Languages Support Programme, funded by the Df. E and managed by Cf. BT Education Trust. The responsibility for content creation and quality assurance lies with the individual TSA. Designed and created by J. Mc. Elwee
« Hein, brin qu’Ain daim brin ! » proclame la sorcière, « Hein brin qu’Ain daim brin, je te change en chien. » Produced as part of the Languages Support Programme, funded by the Df. E and managed by Cf. BT Education Trust. The responsibility for content creation and quality assurance lies with the individual TSA. Designed and created by J. Mc. Elwee
« Ombrons, qu’on dombrons ! » déclare la sorcière, « Ombrons, qu’on dombrons, je te change en cochon. » Produced as part of the Languages Support Programme, funded by the Df. E and managed by Cf. BT Education Trust. The responsibility for content creation and quality assurance lies with the individual TSA. Designed and created by J. Mc. Elwee
« Obroc, O’dobro ! » prononce la sorcière, « Obroc, O’dobro, je te change en bo - ahh ! » Produced as part of the Languages Support Programme, funded by the Df. E and managed by Cf. BT Education Trust. The responsibility for content creation and quality assurance lies with the individual TSA. Designed and created by J. Mc. Elwee
« Euh, breu queue deux breux ! » murmure la sorcière, « Euh, breu, queue, deux breux, je te change en émeu. » Produced as part of the Languages Support Programme, funded by the Df. E and managed by Cf. BT Education Trust. The responsibility for content creation and quality assurance lies with the individual TSA. Designed and created by J. Mc. Elwee
« Un, brun qu’un d’un brun ! » marmonne la sorcière, « Un, brun, qu’un, d’un brun, je te change en ours brun. » Produced as part of the Languages Support Programme, funded by the Df. E and managed by Cf. BT Education Trust. The responsibility for content creation and quality assurance lies with the individual TSA. Designed and created by J. Mc. Elwee
- Slides: 14