Active Voice Passive Voice Reflexive Voice Simple Action

  • Slides: 34
Download presentation

Active Voice Passive Voice Reflexive Voice Simple Action Intensive Action Causative Action Qal Piel

Active Voice Passive Voice Reflexive Voice Simple Action Intensive Action Causative Action Qal Piel Hiphil “He killed” “He murdered” “He caused to murder” Niphal Pual Hophal “He was killed” “He was murdered” Hithpael “He killed himself” “He was caused to murder”

t. Wm tymih e tm'Wh dg: n" dy. GIhi d. G: hu (Qal) to

t. Wm tymih e tm'Wh dg: n" dy. GIhi d. G: hu (Qal) to die (Hiphil) to kill, put to death (Hophal) to be killed, be slain (Qal not used) (Hiphil) to tell, announce, report (Hophal) be announced, be reported

aw. OB aybihe ab'Wh rz: v' rz"v. m' (Qal) to go in, enter, come

aw. OB aybihe ab'Wh rz: v' rz"v. m' (Qal) to go in, enter, come to (Hiphil) to bring in, come in (Hophal) to be brought (Qal not used) (Hophal participle) twisted Note: Used 21 times in Exodus 26 -39

hk'n" h. K'hi h. K'hu %l; v' %yliv. hi %l; v. hu (Qal never

hk'n" h. K'hi h. K'hu %l; v' %yliv. hi %l; v. hu (Qal never used) (Hiphil) Strike, smite, strike dead (Hophal) Be struck dead, be beaten (Qal not used) (Hiphil) to throw, cast (Hophal) be thrown, be cast

zr, a, Cedar

zr, a, Cedar

r. Wc Noun: Rock, boulder Verb: Bind, besiege, confine

r. Wc Noun: Rock, boulder Verb: Bind, besiege, confine

!r, q, Horn !r; q' To shine

!r, q, Horn !r; q' To shine

tv, q, Bow, weapon hv'q' To be fierce, to be harsh

tv, q, Bow, weapon hv'q' To be fierce, to be harsh

laer'f. y. I-l. K'-la, hv, mo ar'q. YIw: laer'f. y. I [m; v. ~h,

laer'f. y. I-l. K'-la, hv, mo ar'q. YIw: laer'f. y. I [m; v. ~h, lea] rm, a. Yw: ~yji. P'v. Mih; -ta, w> ~y. Qixuh; -ta, ~k, yn. Ez>a'B. rbe. Do ykin. Oa' rv, a] ~w. OYh; Israel the judgments in your ears all to Hear Moses And he called to them and am speaking And he said the statutes I which today

tyri. B. tr; K' Wnyhel{a/ hw"hy> a covenant He cut our God The Lord

tyri. B. tr; K' Wnyhel{a/ hw"hy> a covenant He cut our God The Lord brexo. B. in Horeb

hw"hy> tr; K' Wnyteboa]-ta, al{ Wn. T'ai y. Ki ta. ZOh; tyri. B. h;

hw"hy> tr; K' Wnyteboa]-ta, al{ Wn. T'ai y. Ki ta. ZOh; tyri. B. h; -ta, Wn. L'Ku ~w. OYh; hpo h. L, ae Wnx. n: a] ~y. YIh; the Lord He cut with us Because all of us today your fathers this with Not the covenant here these we alive

hw"hy> r. B, DI ~yn. Ip'B. ~yn. IP' `vae(h' %ATmi rh'B' ~k, M'[i Yahweh

hw"hy> r. B, DI ~yn. Ip'B. ~yn. IP' `vae(h' %ATmi rh'B' ~k, M'[i Yahweh he spoke (of) the fire from the midst in (to) face in the mountain Face with you (plural)

~yrixea] ~yhil{a/ ^l. -hy<h. y. I al{ other ones gods for yourselves it will

~yrixea] ~yhil{a/ ^l. -hy<h. y. I al{ other ones gods for yourselves it will be Not `y: n"P'-l[; before me

yb; h]aol. ~ypil'a]l; ds, x, hf, [ow> to those loving me to thousands loyalty

yb; h]aol. ~ypil'a]l; ds, x, hf, [ow> to those loving me to thousands loyalty And he does `yt'w. Oc. mi yrem. fl{. W My commandment And to those keeping

w. Ov. D. q; l. t. B'v; h; ~w. Oy-ta, rw. Omiv' ^yh, l{a/

w. Ov. D. q; l. t. B'v; h; ~w. Oy-ta, rw. Omiv' ^yh, l{a/ hw"hy> ^W>ci rv, a]K; to sanctify it the Sabbath Your God the Lord the day He commanded you (piel) hwc Keep (Inf) just as

dbo[]T; ~ymiy" tv, ve you will work days Six `^T, k. al; m. -l.

dbo[]T; ~ymiy" tv, ve you will work days Six `^T, k. al; m. -l. K' t'yfi['w> your business all and you will do

#r, a, B. t'yy. Ih' db, [, -y. Ki T'r. kz" r. kz w>

#r, a, B. t'yy. Ih' db, [, -y. Ki T'r. kz" r. kz w> ^yh, l{a/ hyhhw"hy> ^a]ci. YOw: ~y. Ir; c. mi acy hy"Wjn> [roz>bi. W hq'z"x] dy"B. ~V'mi in the land Your God a stretched out you were the Lord and in an arm servant that And you will remember And he brought you out (Hiph) a mighty in a hand of Egypt from there

^yh, l{a/ hw"hy> ^Wci !Ke-l[; Your God the Lord He commanded you (piel) hwc

^yh, l{a/ hw"hy> ^Wci !Ke-l[; Your God the Lord He commanded you (piel) hwc Therefore `t. B'v; h; ~w. Oy-ta, tw. Of[]l; the Sabbath the day to do (Qal infinitive) hf[

rv, a]K; ^M, ai-ta, w> ^ybia'-ta, d. Be. K; just as and your mother

rv, a]K; ^M, ai-ta, w> ^ybia'-ta, d. Be. K; just as and your mother your father Honor (piel) ![; m; l. ^yh, l{a/ hw"hy> ^W>ci ^l' bj; yy. I ![; m; l. W ^ym, y" hwc !kuyria]y: %ra bj; y" hm'd'a]h' l[; so that (for what) for you it might be good (imperf) your God and so that The Lord He commanded you (piel impf) your days be lengthened (Hiph imperf) the land on