A Brief Introduction of Bruce Lee Chinese name
A Brief Introduction of Bruce Lee Chinese name: 李振藩 Stage name: 李小龙 Born: 1940 -11 -27, san francisco Died: 20 July 1973(aged 32) Origin: Hong Kong Height: 173 cm Weight: 64 kg Occupation: martial artist, actor, philosopher, film director, screenwriter, martial arts founder
He was widely regarded as the most influential martial artist of the twentieth century and a cultural icon. 他被认为是 20世纪最有影响 力的武术家和文化的象征
His Hong Kong and Hollywood-produced films elevated the traditional Hong Kong martial arts film to a new level of popularity and acclaim, and sparked the first major surge of interest in Chinese martial arts in the West. 他的香港和好莱坞联合制作的电影把香港传统电影的武术表演上升到一个很 受大众欢迎和喝彩的地步,使得在西方涌起了学习中国武术的浪潮。
The direction and tone of his films changed and influenced martial arts and martial arts films in Hong Kong and the rest of the world as well. . 他的电影的表现形式改变和影响了香港和世界其他地方的武术和武打电影
Bruce Lee became an iconic figure particularly to the Chinese, as he portrayed Chinese national pride and Chinese nationalism in his movies. 李小龙成为中国人民一个显著的代表,因为他在电影中表现出了中国人民的民族骄傲 和中国的民族主义。
Empty your mind, be formless, shapeless,like water. Now you put water into a cup, it becomes the cup, You put water into a bottle, it becomes the bottle, You put it in a teapot, it becomes the teapot. Now water can flow or it can crash! Be water my friend. 放空你的思想,透明的,无定形的,像水一样,如果 你将水放入杯子,它就变成杯子的形状,你将水放入 瓶子,它就变成瓶子的形状,你把水放入茶杯中,它 就变成茶杯的形状。水可以柔软的流动,也可以坚硬 的冲撞,像水一样吧,我的朋友 !
The void is that which stands right in the middle of 'this' and 'that'. The void is all-inclusive, having no opposite there is nothing which it excludes or opposes. It is a living void, because all forms come out of it and whoever realizes the void is filled with life and power and the love of all things 虚无立足于一切对立面之间,虚无即是所有。 它无所不涵盖,永远没有对立者。 虚无不受排斥,并不与万物相抗争 。 虚无是极有生命力的,所有的有型之物皆从虚无中来。 任何领悟到虚无真缔的人都能感受到生命,力量以及万 物之爱。
Knowledge will give you power, but character respect. 知识会带给你力量,但人品会带给你尊重。 l Love is like a friendship caught on fire. In the beginning a flame, very pretty, often hot and fierce, but still only light and flickering. As love grows older, our hearts mature and our love becomes as coals, deep-burning and unquenchable. 爱情就像友情着了火,开始时是火焰,非常漂亮,非常热 烈和激烈,但是仍然只是光和闪烁。爱情慢慢变老,我们 的心慢慢成熟,我们的爱就变成了像煤一样,充分燃烧不 能熄灭。
- Slides: 26