A Biblia keletkezse nyelvei s fordtsai Mire rtk
A Biblia keletkezése, nyelvei és fordításai
Mire írták a könyveket? �Kőtábla �Papirusz, papirusztekercs �Pergamentekercsek (2 Tim 4, 13)
Asszír agyagtábla Papirusztöredék Viasztábla Pergamentekercs
A Biblia nyelve �Ószövetség nyelve nagy többségben héber, némely helyen arám (Dániel könyvének egyes részei) �Újszövetség nyelve: görög �Tehát alapvetően három nyelven íródott: héber, arám, görög �Miért görög nyelvű az Újszövetség, ha az emberek többségében arámul beszéltek, a Római Birodalom hivatalos nyelve pedig a latin volt?
Amikor az író megőrizte az eredeti nyelven történt kijelentést is �Dániel 5, 25: „mené tekél ú-parszin” �Máté 27, 46: „éli, lamá sabaktáni” �Márk 5, 41: „Talitha kúmi!” �Márk 7, 34: „Effata”
Kanonizáció �Kánon = mérce �Kanonikus könyv az lett, ami az isteni tekintély mércéjének megfelelt. �Az egyház felismerte az isteni tekintélyt (nem adományozta neki). �Felismerés módjai: az író személye, az írót hitelesítette-e Isten, igazat mondott-e Istenről, milyen hatással van az ember életére, korabeli hívők hogyan tekintettek az könyvre (2 Pét 3, 16)
A Biblia fordításai � Elsőnek az Ószövetséget fordították le Kr. e. 250 - ben (héberről görögre). Ez az un. Septuaginta. � A következő jelentős fordítás a teljes Szentírás latinra való fordítása volt, melyet Kr. u. 400 -ban Jeromos készített el. Ennek neve a Vulgata (jelentése: hétköznapi, egyszerű). � Magyar nyelven - Károli Gáspár munkája nyomán - 1590 -ben jelent meg a Biblia. � Ma már sokféle magyar bibliafordítás létezik (Káldi, Csia, Békés-Dallos, Vida, újfordítás, egyszerű fordítás, stb. ).
Bibliai helymeghatározás Bibliai könyv megnevezése Fejezetszám Vers (szakasz) � 2 Tim 3, 16 � 4 Mózes 6, 24 -26.
Ismétlő kérdések �Milyen nyelven íródott az Ószövetség? �Milyen nyelven íródott az Újszövetség? �Mit jelent a kánon szó? �Miért fordították le a Szentírás könyveit? �Ki fordított le elsőnek magyarra a Bibliát? �Mikor fordította le?
- Slides: 10