390 He leadeth me O blessed thought O
390장 ① ② ③ ④ 예수가 거느리시니 즐겁고 평안하구나 주야에 자고 깨는 것 예수가 거느리시네 He lead-eth me: O bless-ed thought! O words with heaven-ly com-fort fraught! What-e'er I do, wher-e'er I be, Still 'tis God's hand that lead-eth me.
390장 ① ② ③ ④ 예수가 거느리시니 주 날 항상 돌보시고 날 친히 거느리시네 He lead-eth me, He lead-eth me; By His own hand He lead-eth me. His faith-ful fol-lower I would be, For by His hand He lead-eth me.
390장 ① ② ③ ④ 예수가 거느리시니 때때로 괴롬 당하면 때때로 기쁨 누리네 풍파 중에 지키시고 평안히 인도하시네 Some-times 'mid scenes of deep-est gloom, Some-times where E-den's bow-ers bloom, By wa-ters calm, o'er trou-bled sea, Still 'tis His hand that lead-eth me.
390장 ① ② ③ ④ 예수가 거느리시니 주 날 항상 돌보시고 날 친히 거느리시네 He lead-eth me, He lead-eth me; By His own hand He lead-eth me. His faith-ful fol-lower I would be, For by His hand He lead-eth me.
390장 ① ② ③ ④ 예수가 거느리시니 내 주의 손을 붙잡고 천국에 올라가겠네 괴로우나 즐거우나 예수가 거느리시네 Lord, I would clasp Thy hand in mine, Nor ev-er mur-mur nor re-pine; Con-tent, what-ev-er lot I see, Since 'tis my God that lead-eth me.
390장 ① ② ③ ④ 예수가 거느리시니 주 날 항상 돌보시고 날 친히 거느리시네 He lead-eth me, He lead-eth me; By His own hand He lead-eth me. His faith-ful fol-lower I would be, For by His hand He lead-eth me.
390장 ① ② ③ ④ 예수가 거느리시니 이 세상 이별할 때에 마귀의 권세 이기네 천국에 가는 그 길도 예수가 거느리시네 And when my task on earth is done, When by Thy grace the vic-t'ry's won, E'en death's cold wave I will not flee, Since God through Jor-dan lead-eth me.
390장 ① ② ③ ④ 예수가 거느리시니 주 날 항상 돌보시고 날 친히 거느리시네 아멘 He lead-eth me, He lead-eth me; By His own hand He lead-eth me. His faith-ful fol-lower I would be, For by His hand He lead-eth me. A-men.
성시교독 Versicle
내가 주의 지성소를 향하여 나의 손을 들고 주께 부르짖을 때에 Hear my cry for mercy as I call to you for help, 나의 간구하는 소리를 들으소서 as I lift up my hands toward your Most Holy Place.
악인과 악을 행하는 자들과 함께 나를 끌어내지 마옵소서 Do not drag me away with the wicked, with those who do evil, 그들은 그 이웃에게 화평을 말하나 그들의 마음에는 악독이 있나이다 who speak cordially with their neighbors but harbor malice in their hearts.
그들은 여호와께서 행하신 일과 손으로 지으신 것을 생각하지 아니하므로 Since they show no regard for the works of the LORD and what his hands have done, 여호와께서 그들을 파괴하고 건설하지 아니하시리로다 he will tear them down and never build them up again.
여호와를 찬송함이여 Praise be to the LORD, 내 간구하는 소리를 들으심이로다 for he has heard my cry for mercy.
여호와는 나의 힘과 나의 방패이시니 The LORD is my strength and my shield, 내 마음이 그를 의지하여 도움을 얻었도다 my heart trusts in him, and I am helped.
다같이 (All together) 여호와는 그들의 힘이시오 그의 기름 부음 받은 자의 구원의 요새이시로다 The LORD is the strength of his people, a fortress of salvation for his anointed one.
11절 요한복음 10: 11 -18 나는 선한 목자라 선한 목자는 양들을 위하여 목숨을 버리거니와 'I am the good shepherd. The good shepherd lays down his life for the sheep.
12절 요한복음 10: 11 -18 삯꾼은 목자가 아니요 양도 제 양이 아니라 이리가 오 는 것을 보면 양을 버리고 달아나나니 이리가 양을 물 어 가고 또 헤치느니라 The hired hand is not the shepherd who owns the sheep. So when he sees the wolf coming, he abandons the sheep and runs away. Then the wolf attacks the flock and scatters it.
13절 요한복음 10: 11 -18 달아나는 것은 그가 삯꾼인 까닭에 양을 돌보지 아니함 이나 The man runs away because he is a hired hand cares nothing for the sheep.
14절 요한복음 10: 11 -18 나는 선한 목자라 나는 내 양을 알고 양도 나를 아는 것 이 'I am the good shepherd; I know my sheep and my sheep know me-
15절 요한복음 10: 11 -18 아버지께서 나를 아시고 내가 아버지를 아는 것 같으니 나는 양을 위하여 목숨을 버리노라 just as the Father knows me and I know the Father-and I lay down my life for the sheep.
16절 요한복음 10: 11 -18 또 이 우리에 들지 아니한 다른 양들이 내게 있어 내가 인도하여야 할 터이니 그들도 내 음성을 듣고 한 무리 가 되어 한 목자에게 있으리라 I have other sheep that are not of this sheep pen. I must bring them also. They too will listen to my voice, and there shall be one flock and one shepherd.
18절 요한복음 10: 11 -18 이를 내게서 빼앗는 자가 있는 것이 아니라 내가 스스 로 버리노라 나는 버릴 권세도 있고 다시 얻을 권세도 있으니 이 계명은 내 아버지에게서 받았노라 하시니라 No one takes it from me, but I lay it down of my own accord. I have authority to lay it down and authority to take it up again. This command I received from my Father. '
569장 ① ② ③ ④ 선한 목자 되신 우리 주 항상 인도하시고 푸른 풀밭 좋은 곳에서 우리 먹여 주소서 Sav-ior, like a shep-herd lead us; Much we need Thy ten-der care. In Thy pleas-ant pas-tures feed us; For our use Thy folds pre-pare.
569장 ① ② ③ ④ 선한 목자 되신 우리 주 양의 문이 되신 예수여 우리 영접하시고 길을 잃은 양의 무리를 항상 인도하소서 We are Thine; do Thou be-friend us; Be the Guard-ian of our way. Keep Thy flock from sin de-fend us; Seek us when we go a-stray.
569장 ① ② ③ ④ 선한 목자 되신 우리 주 흠이 많고 약한 우리를 용납하여 주시고 주의 넓고 크신 은혜로 자유 얻게 하셨네 Thou hast promis-ed to re-ceive us; Poor and sin-ful tho' we be; Thou hast mer-cy to re-lieve us; Grace to cleanse, and pow'r to free.
569장 ① ② ③ ④ 선한 목자 되신 우리 주 일찍 주의 뜻을 따라서 살아가게 하시고 주의 크신 사랑 베푸사 따라가게 하소서 Ear-ly let us seek Thy fa - vor, Ear-ly let us do Thy will; Bless-ed Lord and on-ly Sav - ior, With Thy love our bos-oms fill.
- Slides: 36