2016 My Last Duchess Robert Browning 2016 11
2016년영국시Ⅱ My Last Duchess > Robert Browning 2016. 11. 02 영어영문학부 1412030 신지현
Contents 목차 1. Robert Browning 소개 2. My Last Duchess 시와 해석 3. My Last Duchess 분석
2. My. Last. Duchess시와 해석 My Last Duchess That's my last duchess painted on the wall, 저 벽에 걸려있는 그림이 나의 전처 공작 부인이라오, Looking as if she were alive. I call 마치 살아있는 거 같소. That piece a wonder, now: Frà Pandolf's hands 지금 나는 저것을 놀라운 작품이라고 칭하겠소. 수사 판돌프의 손이 Worked busily a day, and there she stands. 하루 종일 바쁘게 움직였고, 저기에 그녀가 서있소 Will't please you sit and look at her? I said 앉아서 그녀를 봐 보겠소? "Frà Pandolf" by design, for never read 내가 계획적으로 "판돌프 수사” 것이라 한 것이요 Strangers like you that pictured countenance, 왜냐하면 선생처럼 저 그림을 처음보는 사람들은 The depth and passion of its earnest glance, 저 그려진 얼굴, 저 불타는 듯한 시선의 깊은 정열을 알게 되면 But to myself they turned (since none puts by 반드시 나를 돌아보고(왜냐하면 아무도 The curtain I have drawn for you, but I) 저 커튼을 걷을 수 없고 오직 나만 걷을 수 있기 때문입니다) https: //www. youtube. com/watch? v=8 x. IVg 0 qw. Tj 4
2. My. Last. Duchess시와 해석 My Last Duchess And seemed as they would ask me, if they durst, How such a glance came there; so, not the first Are you to turn and ask thus. Sir, 'twas not Her husband's presence only, called that spot Of joy into the Duchess' cheek: perhaps Frà Pandolf chanced to say "Her mantle laps "Over my lady's wrist too much, " or "Paint "Must never hope to reproduce the faint "Half-flush that dies along her throat": such stuff Was courtesy, she thought, and cause enough For calling up that spot of joy. She had A heart--how shall I say? --too soon made glad, Too easily impressed; she liked whate'er She looked on, and her looks went everywhere. 무언가를 묻는 듯 했소, 그럴 용기가 있다면, 어떻게 저런 광채가 날 수 있는지; 그러므로 당신이 돌아서서 그것을 물은 첫번째가 아니란 말이오. 공작부인의 뺨 위의 기쁨의 홍조는 그녀의 남편만 본 것이 아니라오; 아마 프라 판돌프가 “부인의 망토가 손목을 너무 덮고 있군요” 혹은 “그림은 절대로 그녀의 목주변에 물든 반쯤 붉힌 빛을 표현할 수 없습니다“ 라고 말하곤 했소; 그런 것들은 그녀는 예의상 하는 말이라 여겼지만 기쁨의 홍조를 일으키기에 충분했소 그녀는-어떻게 말해야 할지-쉽게 기뻐하고 쉽게 감동받는 마음을 가졌었소; 그녀는 그녀가 보는 모든 것을 좋아했고 그녀의 시선은 모든 곳을 향했소.
2. My. Last. Duchess시와 해석 My Last Duchess Sir, 'twas all one! My favor at her breast, The dropping of the daylight in the West, The bough of cherries some officious fool Broke in the orchard for her, the white mule She rode with round the terrace--all and each Would draw from her alike the approving speech, Or blush, at least. She thanked men--good! but thanked Somehow--I know not how--as if she ranked My gift of a nine-hundred-years-old name With anybody's gift. Who'd stoop to blame 경, 모든 것이 다 똑같다오! 그녀의 가슴에 있는 나의 호의 서쪽으로 지는 태양 어느 멍청이가 과수원에서 꺾어온 벚나무가지 그녀가 테라스 주변에 타고 다니던 하얀 당나귀 -모든 이 각각의 것들은 그녀에게서 만족스러운 말을 끌어내고 적어도 얼굴을 붉히게 했소, 그녀는 감사해했소. – 멋지군요! 아니면 어떻게 든지 감사해 했소. – 어떻게 하는지도 모르겠소. 그녀는 9000년 전통의 가문인 내 선물과 다른 이들의 선물을 똑같이 여겼소. 그 누가
2. My. Last. Duchess시와 해석 My Last Duchess This sort of trifling? Even had you skill In speech--which I have not--to make your will Quite clear to such an one, and say, "Just this "Or that in you disgusts me; here you miss, "Or there exceed the mark"--and if she let Herself be lessoned so, nor plainly set Her wits to yours, forsooth, and make excuse, --E'en then would be some stooping; and I choose Never to stoop. Oh sir, she smiled, no doubt, Whene'er I passed her; but who passed without Much the same smile? This grew; I gave commands; 이런 사소한 것들에 자존심을 굽히겠소? 혹여 당신이 말솜씨가 좋아 – 내게는 없는 - 당신으 ㅣ의지를 다른 이에게 정확히 전할 수 있어서 “단지 당신의 이것 혹은 저것이 나를 역겹게 만드오; 당신은 이것이 모자라고 저것은 지나치오” 라고 말해도 그녀가 그것을 받아드린다면, 대들지도 않고 변명을 하지도 않을 것이오. -하지만 그렇다 해도 조금은 자존심 상하오. 그래서 나는 그러지 않기로 했다오. 오, 그녀가 웃고 있었소. 의심없이 내가 그녀를 지나칠 때 마다; 하지만 누가 지나간들 그녀는 똑같이 웃지 않겠소? 그래서 나는 명령을 내렸소;
2. My. Last. Duchess시와 해석 My Last Duchess Then all smiles stopped together. There she stands As if alive. Will't please you rise? We'll meet The company below, then. I repeat, The Count your master's known munificence Is ample warrant that no just pretense Of mine for dowry will be disallowed; Though his fair daughter's self, as I avowed At starting, is my object. Nay we'll go Together down, sir. Notice Neptune, though, Taming a sea-horse, thought a rarity, Which Claus of Innsbruck cast in bronze for me! 그리고 모든 미소들은 함께 멈추었지. 여기 그녀가 서 있소. 마치 살아 있는 것 처럼. 이제 그만 일어나지 않겟소? 아래층의 친구들을 만나야 하오. 다시 말하지만 당신의 주인인 백작의 후한 씀씀이는 충분한 보증이 될 것이오. 나의 요구가 거절될 리 없을 것이라는 물론 그의 아름다운 따님 자체가 내게 처음에 말했듯 나의 목적이지만. 자 이제 아래로 갑시다. 잠시만 이 넵튠을 보시요 해마들을 길들이고 있는. 굉장히 귀중한 것이요. 인스브루크의 클라우스가 나를 위해 동으로 만든 것이라오!
- Slides: 9