140 O BLESSED SAVIOUR SON OF GOD O
140 神的兒子,親愛救主 O BLESSED SAVIOUR, SON OF GOD 神的兒子,親愛救主, O blessed Saviour, Son of God! 祢曾用祢寶血救贖 我們脫死和罪; Who hast redeemed us with Thy blood From guilt, and death, and shame, Stanza 1 of 4 聖徒詩歌
祢的聖徒歡樂看見: 現今祢戴榮耀冠冕, With joy and praise, Thy people see The crown of glory worn by Thee, 並登天上座位,並登天上座位。 And worthy Thee proclaim, And worthy Thee proclaim. Stanza 1 of 4 聖徒詩歌
(二) 父的愛心將祢高升, Exalted, by the Father’s love, 賜祢榮耀、尊貴、權能, All thrones, and powers, and manes above, 使祢坐祂右邊; At God’s right hand in heav’n; Stanza 2 of 4 聖徒詩歌
(二) 現今頌讚、智慧、豐富, 完全屬祢,親愛救主! Wisdom and riches, Pow’r divine, Blessing and honour, Lord, are Thine – 祢的年日無限,祢的年日無限。 All things to Thee are giv’n, All things to Thee are giv’n. Stanza 2 of 4 聖徒詩歌
(三) 教會的頭,祢坐那裏, Head of the Church! Thou sittest there, 賜福給祢所有肢體, Thy members all the blessings share – 祢的,是我們的: Thy blessing, Lord is ours. Stanza 3 of 4 聖徒詩歌
(三) 祢是我們生命、能力, 祢使我們堅定站立, Our life Thou art – Thy grace sustains, Thy strength in us each victory gains 勝過一切仇敵,勝過一切仇敵。 O’er sin and Satan’s pow’r, O’er sin and Satan’s pow’r. Stanza 3 of 4 聖徒詩歌
(四) 榮耀日子不久來臨, And soon, the day of glory come, 祢的新婦就要上升, 鑑賞祢的美麗; Thy bride shall reach her destined home And all Thy beauty see. Stanza 4 of 4 聖徒詩歌
(四) 何等可樂!看見了祢, 聽見祢認我們屬祢, How great our joy to see Thee shine, To hear Thee own us, Lord, as Thine, 並永同祢安息,並永同祢安息。 And ever dwell with Thee, And ever dwell with Thee. Stanza 4 of 4 聖徒詩歌
- Slides: 8