14 12 15 12 13 Isaiah 14 12















- Slides: 15
以賽亞書 14: 12 -15 12 明亮之星,早晨之子啊,你何竟從天墜落?你這攻敗列國的, 何竟被砍倒在地上? 13 你心裡曾說:「我要升到天上,我要高 舉我的寶座在神眾星以上,我要坐在聚會的山上,在北方的極處。 Isaiah 14: 12 -15 12 “How you are fallen from heaven, O shining star, son of the morning! You have been thrown down to the earth, you who destroyed the nations of the world. 13 For you said to yourself, ‘I will ascend to heaven and set my throne above God’s stars. I will preside on the mountain of the gods far away in the north
以賽亞書 14: 12 -15 14 我要升到高雲之上,我要與至上者同等。」 15 然而你必墜落 陰間,到坑中極深之處。 Isaiah 14: 12 -15 14 I will climb to the highest heavens and be like the Most High. ’ 15 Instead, you will be brought down to the place of the dead, down to its lowest depths.
約伯記 38: 7 7 那時晨星一同歌唱,神的眾子也都歡呼。 Job 38: 7 7 When the morning stars sang together, And all the sons of God shouted for joy?
以賽亞書 14: 11 11 你的威勢和你琴瑟的聲音都下到陰間,你下鋪的是蟲, 上蓋的是蛆。 Isaiah 14: 11 11 Your pomp is brought down to Sheol, And the sound of your stringed instruments; the maggot is spread under you, and worms cover you.
以西結書 28: 13 -14 13 你曾在伊甸神的園中,佩戴各樣寶石,就是紅寶石、紅 璧璽、金鋼石、水蒼玉、紅瑪瑙、碧玉、藍寶石、綠寶石、 紅玉和黃金,又有精美的鼓、笛在你那裡,都是在你受造 之日預備齊全的. 14 你是那受膏遮掩約櫃的基路伯。 Ezekiel 28: 13 -14 13 You were in Eden, the garden of God; Every precious stone was your covering: The sardius, topaz, and diamond, Beryl, onyx, and jasper, Sapphire, turquoise, and emerald with gold. The workmanship of your timbrels and pipes was prepared for you on the day you were created. 14 “You were the anointed cherub who covers; I established you;
歷代志上 13: 8 8 大衛和以色列眾人在神前用琴、瑟、鑼、鼓、號作樂, 極力跳舞歌唱。 1 Chronicles 13: 8 8 Then David and all Israel played music before God with all their might, with singing, on harps, on stringed instruments, on tambourines, on cymbals, and with trumpets.
歷代志上 25: 1 大衛和眾首領分派亞薩、希幔並耶杜頓的子孫彈琴、 鼓瑟、敲鈸、唱歌。他們供職的人數記在下面: 1 Chronicles 25: 1 Moreover David and the captains of the army separated for the service some of the sons of Asaph, of Heman, and of Jeduthun, who should prophesy with harps, stringed instruments, and cymbals. And the number of the skilled men performing their service was:
創世記 3: 8 8 天起了涼風,耶和華神在園中行走,那人和他妻子 聽見神的聲音,就藏在園裡的樹木中,躲避耶和華神 的面。 Genesis 3: 8 8 And they heard the sound of the Lord God walking in the garden in the cool of the day, and Adam and his wife hid themselves from the presence of the Lord God among the trees of the garden.
出埃及記 33: 14 -15 14 耶和華說:「我必親自和你同去,使你得安息。」 15 摩 西說:「你若不親自和我同去,就不要把我們從這裡領上去。 Exodus 33: 14 -15 14 And He said, “My Presence will go with you, and I will give you rest. ” 15 Then he said to Him, “If Your Presence does not go with us, do not bring us up from here.
創世記 4: 16 16 於是,該隱離開耶和華的面,去住在伊甸東邊挪得 之地。 Genesis 4: 16 16 Then Cain went out from the presence of the Lord and dwelt in the land of Nod on the east of Eden.
約拿書 1: 1 -3 耶和華的話臨到亞米太的兒子約拿說: 2 「你起來,往尼尼 微大城去,向其中的居民呼喊,因為他們的惡達到我面前。 」3 約拿卻起來,逃往他施去躲避耶和華。下到約帕,遇見 一隻船要往他施去,他就給了船價,上了船,要與船上的人 同往他施去,躲避耶和華。 Jonah 1: 1 -3 Now the word of the Lord came to Jonah the son of Amittai, saying, 2 “Arise, go to Nineveh, that great city, and cry out against it; for their wickedness has come up before Me. ” 3 But Jonah arose to flee to Tarshish from the presence of the Lord. He went down to Joppa, and found a ship going to Tarshish; so he paid the fare, and went down into it, to go with them to Tarshish from the presence of the Lord.
歷代志下 5: 13 -14 13 吹號的、歌唱的都一齊發聲,聲合為一,讚美、感謝耶和 華。吹號、敲鈸,用各種樂器,揚聲讚美耶和華說:「耶和 華本為善,他的慈愛永遠長存!」那時耶和華的殿有雲充滿, 14 甚至祭司不能站立供職,因為耶和華的榮光充滿了神的殿。 2 Chronicles 5: 13 -14 13 indeed it came to pass, when the trumpeters and singers were as one, to make one sound to be heard in praising and thanking the Lord, and when they lifted up their voice with the trumpets and cymbals and instruments of music, and praised the Lord, saying: “For He is good, For His mercy endures forever, ”that the house, the house of the Lord, was filled with a cloud, 14 so that the priests could not continue ministering because of the cloud; for the glory of the Lord filled the house of God.