112 Contract This contract is made this 29

  • Slides: 42
Download presentation

貿易契約範例(1/12) Contract This contract is made this 29 day of June, 2005 by Bestwise

貿易契約範例(1/12) Contract This contract is made this 29 day of June, 2005 by Bestwise Trading Co. , Ltd. (Hereinafter referred to as “SELLER”? , a Taiwanese company having their principal office at No. 64, Sec. 2, Chih-nan Roard, Taipei, Taiwan, who agree to sell and Wiiw Co. , Ltd. (Hereinafter referred as ”Buyer”? , an Austrian company having their principal office at Oppolzergasse 6 A-1010 Vienna, Austria, who agrees to buy the following goods on the terms and conditions as below: 1. COMMODITY: Fast Food Automatical Equipment. 2. QUALITY: As per sample No. A 606 -858 dated March 21, 2005. 3. QUANTITY: 1, 000 sets. 4. UNIT PRICE: USD 683 per set CIF Vienna via Hamburg Total amount USD 683, 000 (Say US Dollars six hundred eighty three thousand only) CIF Vienna via Hamburg.

貿易契約範例(2/12) 5. PACKING: One set to a paper box, five boxes to a carton.

貿易契約範例(2/12) 5. PACKING: One set to a paper box, five boxes to a carton. 6. SHIPPING MARK: WIIW DL 23567 VIENNA VIA HAMBURG C/NO. 1 -200 MADE IN TAIWAN 7. SHIPMENT: To be shipped on or before September 30, 2005 subject to acceptable L/C reached SELLER before the end of August, 2005, and partial shipment allowed, transshipment allowed. 8. PAYMENT: By a prime banker� ’s irrevocable sight L/C in seller’s favor, for 100% value of goods. 9. INSURANCE: SELLER shall arrange marine insurance covering W. A plus TPND and war risk for 110% of the invoice value and provide for claim, if any, payable in Vienna in US currency.

貿易契約範例(3/12) 10. INSPECTION: Goods is to be inspected by an independent inspector and whose

貿易契約範例(3/12) 10. INSPECTION: Goods is to be inspected by an independent inspector and whose certificate inspection of quality and quantity is to be final. 11. FLUCTUATIONS OF FREIGHT, INSURANCE PREMIUM, CURRENCY, ETC. : (1)It is agreed that the prices mentioned herein are all based upon TWD 33 to USD 1. In case, there is any change in such rate at the time of negotiating drafts, the prices shall be adjusted and settled according to the corresponding change so as not to decrease SELLER’s proceeds in NT Dollars.  (2)The prices mentioned herein are all based upon the current rate of freight and/or war and marine insurance premium. Any increase in freight and/or insurance premium rate at the time of shipment shall be for BUYER’s risks and account.  (3)SELLER reserve the right to adjust the prices mentioned herein, if prior to delivery there is any substantial increase in the cost of raw material or component parts.

貿易契約範例(4/12) 12. TAXES AND DUTIES, ETC. : Any duties, axes or levies imposed upon

貿易契約範例(4/12) 12. TAXES AND DUTIES, ETC. : Any duties, axes or levies imposed upon the goods, or any packages, material or activities involved in the performance of the contract shall be for account of origin, and for account of BUYER if imposed by the country of destination. 13. CLAIMS: In the event of any claim arising in respect of any shipment, notice of intention to claim should be given in writing to SELLER promptly after arrival of the goods at the port of discharge and opportunity must be given to SELLER for investigation. Failing to give such prior written notification and opportunity of investigation within twenty-one (21) days after the arrival of the carrying vessel at the port of discharge, no claim shall be entertained. In any event, SELLER shall not be responsible for damages that may result from the use of goods or for consequential or special damages, or for any amount in excess of the invoice value of the defective goods.

貿易契約範例(5/12) 14. FORCE MAJEURE: Non-delivery of all or any part of the merchandise caused

貿易契約範例(5/12) 14. FORCE MAJEURE: Non-delivery of all or any part of the merchandise caused by war, blockage, revolution, insurrection, civil commotions, riots, mobilization, strikes, lockouts, act of God, severe weather, plagues or other epidemic, destruction of goods by fire or flood, obstruction of loading by storm or typhoon at the port of delivery, or any other cause beyond SELLER’s control before shipment shall operate as a cancellation of the sale to the extent of such non-delivery. However, in case the merchandise has been prepared and ready for shipment to any of the abovementioned causes, BUYER shall extend the shipping deadline by means of amending relevant L/C or otherwise, upon the request of SELLER. 15. ARBITRATION: Any disputes, controversies or differences which may arise between the parties, out of, or in relation to or in connection with this contract may be referred to arbitration. Such arbitration shall take place in Taipei, Taiwan, Republic of China, and shall be held and shall proceed in accordance with the Chinese Government arbitration regulations.

貿易契約範例(6/12) 16. PROPER LAW: The formation, validity, construction and the performance or this contract

貿易契約範例(6/12) 16. PROPER LAW: The formation, validity, construction and the performance or this contract are governed by the laws of Republic of China. IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this contract in duplicate by their duly authorized representative as on the date first above written. BUYER WIIW CO. , LTD. Manager SELLER      BESTWISE TRADING CO. , LTD. Manager     

Q&A

Q&A