11 stoljea hrvatske glagoljske knjige Znaenje glagoljice papa

  • Slides: 47
Download presentation
11 stoljeća hrvatske glagoljske knjige

11 stoljeća hrvatske glagoljske knjige

Značenje glagoljice papa Pavao VI. tiskarstvo, paleografija crkveno-liturgijsko, integrativno za Hrv. ekumensko značenje povijesno

Značenje glagoljice papa Pavao VI. tiskarstvo, paleografija crkveno-liturgijsko, integrativno za Hrv. ekumensko značenje povijesno pravno i političko umjetnost glazbeno (glag. pjev. ) književno (Marulić, Zoranić) edukativno turističko međunarodno reprezentativno znanstveno (Slovo) Z. Črnja, E. Hercigonja

Krčki natpis (10. ili 11. st. ) Se zida Maj opat, Radonja, Rugota, Dobroslav

Krčki natpis (10. ili 11. st. ) Se zida Maj opat, Radonja, Rugota, Dobroslav

Valunska ploča (10. ili 11. st. ) Baka Tjeha, sin Bratohna, unuk Juna

Valunska ploča (10. ili 11. st. ) Baka Tjeha, sin Bratohna, unuk Juna

Bečki listići 11. st. , 2 lista pergamene Bečka nacionalna knjižnica Kločev glagoljaš, 11.

Bečki listići 11. st. , 2 lista pergamene Bečka nacionalna knjižnica Kločev glagoljaš, 11. st. (Innsbruck, Trento)

Budimpeštanski odlomci 11. st. , 1782. glagoljska građa prenesena u Budim, Jelačić vratio 1850.

Budimpeštanski odlomci 11. st. , 1782. glagoljska građa prenesena u Budim, Jelačić vratio 1850. , Khuen Hedervary opet otuđio 1885. , vraćeno 1956. -60. (ne sve).

Bašćanska ploča, konac 11. st.

Bašćanska ploča, konac 11. st.

Treći redak Bašćanske ploče

Treći redak Bašćanske ploče

Crtice o Bašć. ploči �Epizoda s britanskim princom Filipom �Bašćanska ploča u HAZU �font,

Crtice o Bašć. ploči �Epizoda s britanskim princom Filipom �Bašćanska ploča u HAZU �font, druga B. pl. �Zvonim. , Hrvat �“The Book of Kells” �naopako

Darovnica slavnoga Dragoslava 1. siječnja 1100. Dobrinj, Vrbnik prijepis iz 16. st. “Va ime

Darovnica slavnoga Dragoslava 1. siječnja 1100. Dobrinj, Vrbnik prijepis iz 16. st. “Va ime Hristovo amen. . . ” na “hrvaškom jeziku” književna, pravna vrijednost

Glagoljica u (Turskoj) Hrvatskoj 12. st. , Manastirište, kod Prijedora (Kozara) Radinu. . .

Glagoljica u (Turskoj) Hrvatskoj 12. st. , Manastirište, kod Prijedora (Kozara) Radinu. . . suvremenik Bašćanske ploče

Glagoljica u Slavoniji 12. /13. st. (? )

Glagoljica u Slavoniji 12. /13. st. (? )

Istarski razvod 1275. (prvi sloj) do 1395. , prijepis iz 1546. na 53 str.

Istarski razvod 1275. (prvi sloj) do 1395. , prijepis iz 1546. na 53 str. žlahtni ljudi hrvacko ime (23 puta), dežele pisar odigrao važnu ulogu priključenju Istre Hrvatskoj (B. Milanović, B. Fučić)

Vinodolski zakon � 1288. , 17 str. , 75 čl. �poslije Ruske Pravde najstariji

Vinodolski zakon � 1288. , 17 str. , 75 čl. �poslije Ruske Pravde najstariji pravni kodeks među slav. narodima �likuf (gozba), moralna zaštita žene �bar 9 eur. prijevoda (19 st. : ruski, poljski, francuski)

Misal kneza Novaka � 1368. �knez Novak Disislavić �Krbava �vrijednost - imanje osrednjeg plemića

Misal kneza Novaka � 1368. �knez Novak Disislavić �Krbava �vrijednost - imanje osrednjeg plemića �u Bečkoj nacionalnoj knjižnici �predložak za prvotisak �zapis Jurja iz Roča

Regule sv. Benedikta 60 listova, Arhiv HAZU, iz 13. (ili 14. ) st. vjerojatno

Regule sv. Benedikta 60 listova, Arhiv HAZU, iz 13. (ili 14. ) st. vjerojatno najstariji prijevod na živi jezik benediktinci su Regule morali znati napamet (120 str. )

Vrbnički statut 1388. (najstariji tekst iz 1362. ) Senjski statut 1388. , Veprinački 1507.

Vrbnički statut 1388. (najstariji tekst iz 1362. ) Senjski statut 1388. , Veprinački 1507. , Kastavski iz 1590. , Mošćenički iz 1673. Zadnja tri objavljena najprije u Rusiji u 19. st. (!), a kasnije u Zg.

Brevijar Vida Omišljanina � 1396. , rađen za Roč u Istri �Nacionalna knjižnica u

Brevijar Vida Omišljanina � 1396. , rađen za Roč u Istri �Nacionalna knjižnica u Beču (bivša Dvorska) � 600. obljetnica 1996. �Branko Fučić �pergamena: 3 stada od 40 ovaca �hrv. ćirilica, latinica

Juraj iz Slavonije 14. -15. st. Brežice, Sorbonne, Tours Chateau de virginite Istria eadem

Juraj iz Slavonije 14. -15. st. Brežice, Sorbonne, Tours Chateau de virginite Istria eadem patria Charwati Alphabetum Charwaticum Paval dijak z Krbave

Oče naš (Juraj)

Oče naš (Juraj)

Reimski evanđelistar 1395. st. Prag, Carigrad, Rheims Texte du Sacre (Krundibena knjiga), L. Tandarić,

Reimski evanđelistar 1395. st. Prag, Carigrad, Rheims Texte du Sacre (Krundibena knjiga), L. Tandarić, s. A. Pantelić, B. Fučić Louis XIV. Que sais je?

Hrvojev misal � 1404. , misal Hrvoja Vukčića Hrvatinića �Topkapi Sarayi, Carigrad, 94 ilum.

Hrvojev misal � 1404. , misal Hrvoja Vukčića Hrvatinića �Topkapi Sarayi, Carigrad, 94 ilum. , 380 inicijala �dospio iz Korvinove knjižnice iz Budima (pod Turcima) �Hvalov misal, hrv. ćir. , Bologna

Njujorški misal � 1400 -1410, područje Zadra, ili Like i Krbave �Thomas Phillips �desserts

Njujorški misal � 1400 -1410, područje Zadra, ili Like i Krbave �Thomas Phillips �desserts of manuscripts �Henrik Birnbaum �Otto Sagner Verlag, 1977. �Andrew Corin, UCLA

I. vrbnički misal 1456. Inicijal slova B župni ured u Vrbniku izložen u Dublinu

I. vrbnički misal 1456. Inicijal slova B župni ured u Vrbniku izložen u Dublinu 2000. /01.

II. vrbnički misal 1462. 1 list u Princetonu, SAD Vrbnik - glagoljaški gradić Blaž

II. vrbnički misal 1462. 1 list u Princetonu, SAD Vrbnik - glagoljaški gradić Blaž Baromić, lomljene ligature Vrbnik (i Dobrinj) spomenuti 1. siječnja 1100. g.

Humski brevijar � 1442. , Istra �Metropolitana u Zagrebu �Humski grafiti i Ročki abecedarij

Humski brevijar � 1442. , Istra �Metropolitana u Zagrebu �Humski grafiti i Ročki abecedarij �Humski grafiti, 12. st. (kovača Martina…) �“Zaman jezik flafoli ako srce ne moli” (Barban)

Glagoljica u Bi. H Radoslavljev zbornik (1443. ), Banja Luka (1471. )

Glagoljica u Bi. H Radoslavljev zbornik (1443. ), Banja Luka (1471. )

1483. Prvotisak, inkunabula 28 godina nakon Gutenberga 11 primjeraka: Vatikan, Moskva, Washington, Beč, Zagreb

1483. Prvotisak, inkunabula 28 godina nakon Gutenberga 11 primjeraka: Vatikan, Moskva, Washington, Beč, Zagreb

Malo povijesti tiskarstva J. Gutenberg, 1455. g. 40000 naslova inkun. , 260 gradova (Senj)

Malo povijesti tiskarstva J. Gutenberg, 1455. g. 40000 naslova inkun. , 260 gradova (Senj) 10 milijuna tiskanih inkunabula 1483. - prva hrvatska tiskana knjiga 1495. - Lekcionar Bernardina Splićanina

Baromićev Senjski misal 1494. , Senj 214 listova Budimpešta, Petrograd, Cres (147), Odessa (frag.

Baromićev Senjski misal 1494. , Senj 214 listova Budimpešta, Petrograd, Cres (147), Odessa (frag. ) 7 glag. knjiga

II. novljanski brevijar � 1495. , inicijal R, 500 listova pergamene (tj. 1000 str.

II. novljanski brevijar � 1495. , inicijal R, 500 listova pergamene (tj. 1000 str. ), oko 10 kg. �bitka na Krbavskom polju 1493. �zapis popa Martinca, “Turci nalegoše na jazik hrvatski. . . ”

Riječka tiskara Šimuna Kožičića � 1530. -1531. , Rijeka, �Šimun Kožičić Benja, biskup krbavsko

Riječka tiskara Šimuna Kožičića � 1530. -1531. , Rijeka, �Šimun Kožičić Benja, biskup krbavsko modruški, rođen u Zadru �napušta crkvenoslavenski hrv. redakcije, prelazi na hrvatski � 5 knjiga, knižice od hrvacke zemle

Početnica 1527. �Venecija (primjerci: Beč, New York, Oxford, Petrograd), �glagoljska azbuka, od az do

Početnica 1527. �Venecija (primjerci: Beč, New York, Oxford, Petrograd), �glagoljska azbuka, od az do jest-je �sricanje, bubati �Molitva Nedilna (Gospodnja), Zdravo Marie. Luksuzna i u europskim razmjerima

Glagoljaška pustinja Blaca, Brač 15. st. dokume nti

Glagoljaška pustinja Blaca, Brač 15. st. dokume nti

Protestantska tiskara, Urach � 1561. -1565. � 30 ak knjiga u 25600 primjeraka �Stipan

Protestantska tiskara, Urach � 1561. -1565. � 30 ak knjiga u 25600 primjeraka �Stipan Konzul Istranin, Antun Dalmatin �Crobatische Buchstaben

Karamanov misal 1741. , Rim, Matej Karaman rusifikacija (zapravo rutenizacija) hrvatske glagoljice pad glagoljice

Karamanov misal 1741. , Rim, Matej Karaman rusifikacija (zapravo rutenizacija) hrvatske glagoljice pad glagoljice Rafael Levaković (Misal 1631. ), brevijar 1688. Juranić, Paštrić,

Parčićev misal 1893. , napušta se ukrajinizacija nedostatak misala i brevijara sam izradio slova

Parčićev misal 1893. , napušta se ukrajinizacija nedostatak misala i brevijara sam izradio slova (gdje su? ) Tal. -hrv. rječnik, brzoglas Vajsov misal 1927. II. Vatikanski koncil

BAŠĆANSKA PLOČA Bašćanska ploča datira otprilike iz 1100. godine, a potječe iz crkve svete

BAŠĆANSKA PLOČA Bašćanska ploča datira otprilike iz 1100. godine, a potječe iz crkve svete Lucije u Jurandvoru kod Baške na otoku Krku. To su jurandvorski ulomci, jedan nađen u 19. stoljeću i još dva ulomka nađena 1957. godine.

� Datira se u 1100. godine, a predstavlja značajan izvor za povijest hrvatskog naroda,

� Datira se u 1100. godine, a predstavlja značajan izvor za povijest hrvatskog naroda, jezika i razvitak hrvatske glagoljice. Ona pokazuje suverenitet hrvatskoga kralja Zvonimira kao donatora zemljišnog posjeda na otoku; uz jezično i književno, ta ploča ima i povijesno značenje zbog prvog spominjanja vladareva imena na narodnome jeziku - kralj Zvonimir. � Bašćansku ploču pronašao je župnik Petar Dorčić ugrađenu u pod crkve 1851. godine te upozorio Ivana Kukuljevića Sakcinskog koji ju je predstavio znanosti. 1865. djelomično ju je pročitao krčki kanonik Ivan Crnčić, a potpuno je to učinio 1875. Franjo Rački. Budući da je ploča na nekim mjestima oštećena, postoje i različitanja istoga teksta. Najpoznatiji su istraživači Bašćanske ploče Branko Fučić i Edurard Hercigonja. Stjepan Ivšić nazvao ju je "dragi kamen hrvatskog jezika". � Danas je izložena u gliptoteci Hrvatske akademije znanosti i umjetnosti u Zagrebu od 1934, a u crkvi svete Lucije nalazi se njena kopija.

Natpis na Bašćanskoj ploči � Originalni prijepis 13 redaka Bašćanske ploče na latinici, prema

Natpis na Bašćanskoj ploči � Originalni prijepis 13 redaka Bašćanske ploče na latinici, prema Branku Fučiću: A[ZЪ VЪ IME O]TCA I S(I)NA [I S](VE)TAGO DUHA AZЪ OPAT[Ъ] DRŽIHA PISAHЪ SE O LEDI[N]Ě JuŽE DA ZЪVЪNIM[I]RЪ KRALЪ HRЪVATЪSKЪÏ [VЪ] DNI SVOJĘ VЪ SVETUJu LUCIJu I S[VEDO]MI ŽUPANЪ DESIMRA KRЪ[BA]VĚ MRA[TIN]Ъ VЪ L(I)CĚ PR(I)BЪNEBŽA [S]Ъ POSL[Ъ] VIN[OD](O)LĚ [ĚK](O)VЪ V(Ъ) OTOCĚ DA IŽE TO POREČE KLЪNI I BO(G) I BÏ(=12) AP(OSTO)LA I G(=4) EVA(N)J(E)LISTI I S(VE)TAĚ LUCIĚ AM(E)NЪ DA IŽE SDĚ ŽIVETЪ MOLI ZA NE BOGA AZЪ OPATЪ D(O)BROVITЪ ZЪDAH CRĚKЪVЪ SIJu I SVOEJu BRATIJu SЪ DEVETIJu VЪ DNI KЪNEZA KOSЪMЪTA OBLADAJuĆAGO VЪSU KЪRAINU I BĚŠE VЪ TЪ DNI MIKULA VЪ OTOČЪCI [SЪ S]VETUJu LUCIJu VЪ EDINO

 Prijepis na suvremeni hrvatski jezik: Ja, u ime oca i Sina i Svetoga

Prijepis na suvremeni hrvatski jezik: Ja, u ime oca i Sina i Svetoga Duha. Ja opat Držiha pisah ovo o ledini koju dade Zvonimir, kralj hrvatski u dane svoje svetoj Luciji. Svjedoče mi župan Desimir u Krbavi, Martin u Lici, Piribineg u Vinodolu i Jakov na otoku. Da tko poreče, nega ga prokune Bog i dvanaest apostola i 4 evanđelista i sveta Lucija. Amen. Neka onaj tko ovdje živi, moli za njih Boga. Ja opat Dobrovit zidah crkvu ovu sa svoje devetero braće u dane kneza Kosmata koji je vladao cijelom Krajinom. I bijaše u te dane Nikola u Otočcu sa svetom Lucijom zajedno.

Baška na otoku Krku

Baška na otoku Krku

Crkvica sv. Lucije u Jurandvoru Hrvatski grb na crkvici sv. Lucije, ne kasnije od

Crkvica sv. Lucije u Jurandvoru Hrvatski grb na crkvici sv. Lucije, ne kasnije od 1494. , vjerojatno mnogo stariji (ostatak nepoznate crkve)

KRALJ ZVONIMIR Dmitar Zvonimir hrvatski kralj, vladao je od 1076. do 1089. godine. Naslijedio

KRALJ ZVONIMIR Dmitar Zvonimir hrvatski kralj, vladao je od 1076. do 1089. godine. Naslijedio je Krešimira IV. Kralj Zvonimir stolovao je u Kninu, a kako za njegova vladanja nije bilo većih ratovanja, ojačao je razvitak gospodarstva i kulture