11 Fitness and HealthRelated Areas Frank B Ashley
11. Fitness and Health-Related Areas Frank B. Ashley, III, Shannon Courtney, Virginia L. Hicks HEALTH AND FITNESS CLUBS (헬스와 휘트니스클럽) According to the International Health, Racquet and Sportsclub Association (IHRSA), in 1993 more than 18 million adults nationwide were members of a health/fitness club. IHRSA에 따라, 전국적으로 1993년보다 많은 1, 800만의 성인은 헬스클럽의 회원이다. Nice million adults enroll in health/fitness clubs annually. 세련된 100만 명의 성인은 매년마다 헬스클럽에 등록한다. The club industry has changed dramatically since 1975, but experts agree that it is nowhere near its maturation. 헬스클럽업은 1975년 이후로 인상적으로 변화하였다. 그러나 헬스클럽의 성숙함에 동의하는 전문가는 아무 데도 없었다. The club business is still in its adolescence and much can be learned about the future of the business by looking at its past (Winters, 1994). 클럽업은 지금도 발전기이고 과거사업에서 헬스클럽의 미래에 대하여 많이 배울 수 있었다. First came the “sweat-box gyms” where the “real men” worked out with barbells clanging. 첫번째로 문을 연, 스웨트박스짐은 바벨의 쨍그랑 소리와 함께 “리얼맨”이 그곳에서 운동했었다. There were very few machines, no aerobic equipment, and no women. 그곳에는 아주 적은 장비로 되어 있었고 에어로빅장비와 여자가 없었다.
Women worked out in fitness clubs or figure salons which promoted “no sweat” exercises and passive exercise machines. (Gandolfo, 1993). 여성이 “no sweat”운동과 수동적인 운동 장비를 촉진해서 휘트니스클럽과 피겨살롱에서 운동했다. The idea of practical preventive medicine brought about aerobic exercises such as jogging, running, and eventually aerobic dance. 실용적인 예방의학의 아이디어를 조깅, 런닝 그리고 마침내 에어로빅댄스와 같은 에어로빅운동에서 고안했다. Aerobic exercise machines (rowers, treadmills, and stair climbers) brought the aerobics movement indoors. 에어로빅운동 장비들은 실내에서 에어로빅을 하게끔 했다. Sweat-box gyms began to add weight machines, cardiovascular machines, and female members. 스웨트박스짐은 웨이트장비와 심장혈관장비, 여성회원들에게서 추가적으로 시작되었다. Country clubs began converting racquetball and tennis courts into weight rooms, and installing aerobic floors, and the fitness boom was on. 시골클럽은 변환한 라켓볼과 테니스코트 안의 웨이트룸, 자리잡은 에어로빅장과 훼트니스 붐으로 시작되었다. Along with this change in exercise equipment, the change in the diversity of club memberships was another challenge that accompanied the evolution of the club business. 운동장비와 클럽멤버쉽 변화의 다양성의 전환으로 클럽업의 발전은 또 다른 도전이었다. Primarily in recent years the target market of the health/fitness club was the young, single, male adult. 헬스클럽의 근대 타켓시장의 최초는 젊고 혼자이고 남자 성인이었다.
Today’s lifelong market includes, kids, young adults, baby boomers, and the 50 and older crowd. 오늘날의 거래대상은 아동, 청소년, 유아 그리고 50대이상의 장년과 노년층을 포함한다. A big change for today’s managers is the amount of focus being placed on business and management (Loyle, 1994; Faust and Caro, 1993). 오늘날의 관리자를 위한 큰 변화는 비즈니스와 경영의 중요한 기회의 총체이다. Management (경영) The success of managing a club in the competitive business world depends on how you plan and operate your club. 클럽경영의 성공은 경쟁적인 비지니스세계에서 당신이 계획을 세우고 당신의 클럽을 어떻게 운영하는 것에 달려있다. Knowing yourself and the conditions of business help build your vision into a system for success. 당신을 아는 것은 비지니스의 상태와 당신의 성공을 위한 시스템의 비젼을 형성하는데 도움을 준다. The manager must be able to set goals and determine the method to meet these goals. 관리자는 반드시 목표를 설정하고 목표를 달성하는 방법을 결정해야 한다. The clubs that successfully perform these functions are the ones that will prosper. 이 기능을 성공적으로 수행하는 클럽은 언젠가 성공할 것이다. Managers must realize that every club operates as an interaction of four basic subsystems: customers, operations, people, and money (Faust and Caro, 1993). 관리자는 반드시 모든 클럽운영처럼 4가지 기본 하부시스템의 상호작용을 깨달아야 한다. : 고객, 운영, 사람, 자본
Customers (고객) The customers, or members, are the starting and ending point of every health/fitness club. 고객과 회원은 모든 헬스클럽의 시작과 끝나는 지점이다. Decisions have to be made about how to identify target populations and then how to serve these prospective members. 결정사항은 어떻게 목표인구라고 확인하고 어떻게 미래의 회원에 대해 봉사할 것인지 관하여 결정한다. Managers should realize that today’s members are more knowledgeable about fitness and healthful lifestyles and this fact forces management to provide more services and programs than ever. 오늘날의 회원은 휘트니스와 건강한 라이프스타일, 더 좋은 서비스와 평소보다 좋은 프로그램과 같이 실제적 으로 실시되는 경영에 대하여 더 지식적인 회원임을 관리자는 깨달아야 한다. Operations (운영) The needs and desires of the members have to be addressed by the club. 회원들의 요구와 필요한 것은 클럽에서 검토해야 한다. They include facilities, equipment, policies, programs, and everything the manager plans, implements, maintains, and operates. 그들은 시설, 장비, 정책, 프로그램과 모든 관리자계획, 기구, 유지, 운영을 염두에 둔다. Managers can expect a continuation of the improvement in equipment and facilities with greater tailoring to meet market and member needs. 관리자는 큰 시장을 만드는 것과 회원요구를 포함한 장비와 시설에 대한 개선의 지속적인 예상을 할 수 있다.
Staff (직원) Employees are a critical resource because your business is only as good as your employees, especially in a service business. 고용인은 비평의 자원이다. 왜냐하면 당신의 비즈니스는 단지 당신의 고용인, 특히 서비스비지니스 만큼 좋기 때문이다. Club managers in the future will have some of their biggest challenges dealing with staff, particularly in hiring and training employees. 클럽 관리자는 미래에 그들의 가장 큰 모험을 같이하는 직원, 특히 고용관계와 트레이닝종업원을 가질 것이다. Money (재정) A manager’s ability to spend the club’s monetary resources effectively will increase the focus on the Management Information System and accounting system. 관리자의 능력은 클럽의 재정적인 자원을 효과적으로 관리정보시스템과 회계시스템에 집중을 증대할 수 있는 것에 소비한다. Cost/benefit analyses are beginning to replace intuition and momentary infatuations with new hardware and exciting concepts. 가격/이익 분석은 변하는 직관과 재정적인 집중과 함께 새로운 하드웨어와 자극적인 컨셉으로 시작된다. Money is a precious resource and is often scarce. 자본은 유용한 자원이면서 종종 부족한 것이다.
Hiring (고용) Hiring is one of the most challenging aspects of health/fitness club management. 고용은 헬스클럽 경영의 가장 큰 모험의 하나이다. Employees are a critical resource in service businesses and poor hiring decisions can cost clubs in more ways than they can imagine. 고용인은 그들이 상상할 수 있는 것 보다 많은 방법을 필요로 하는 클럽에서 서비스업무와 부족한 고용결정을 할 수 있는 중대한 자원이다. Hiring the wrong person can result in high turnover costs, which include the direct costs of ads, interviews, and training. 적합하지 못한 사람의 고용은 고집쟁이, 면담, 트레이닝의 직접적인 재정을 포함하는 높은 재정적인 낭비의 결과를 낳는다. There could eventually be a cost in terms of diminishing member service or canceled memberships. 최후에는 고객서비스를 줄이고 멤버쉽 취소를 하는 재정적 기간을 가진다. Clubs need to hire individuals who have good interpersonal skills and can establish a rapport with members. 클럽은 대인관계기술이 좋고 회원들과 친밀한 관계를 수립하는 개인고용이 필요하다. As the manager, you must make sure that frontdesk and on-floor trainers and instructors know members, greet them by name, and ask about their workouts. 관리자처럼 당신은 프론트데스크와 트레이너, 회원을 알고있는 강사, 이름으로부터 반응하고 그들의 운동에 대해서 답변할 수 있도록 해야 한다.
Although it is helpful to hire individuals knowledgeable about fitness, preference should be for qualified applicants with good interpersonal skills. 비록 그것이 휘트니스에 관한 지식있는 유용한 개인고용일지라도, 대인관계기술이 좋은 적격의 신청자를 선 호해야 한다. Most managers realize that proper technique of exercise can easily be taught but “people” skills must be developed over time (Sudy, 1993). 대부분의 관리자는 운동에 적당한 기술을 확실히 가르치지만 “사람”을 다루는 기술의 발전에 시간을 투자하 는 것을 깨닫는다. Once an employee has been hired, the manager must focus on employment development and team building. 관리자는 반드시 고용발전에 집중하며 팀을 형성하는 채용을 하는 종업원의 한명이다. To improve efficiency and enhance customer service, policies and programs must be implemented to encourage a positive “team” atmosphere. 능률을 향상시키고 고객서비스를 강화하며 관리와 프로그램은 반드시 명확한 “팀”분위기를 조성해야 한다. One way to accomplish this is by continually advocating the philosophy set forth in your mission statement. 이것을 성취하는 하나의 방법은 당신의 임무 안에 네 가지 철학을 끊임없이 주장하는 것이다. This statement should be incorporated into all aspects of your employees daily operations, clearly visible where it will serve as a constant reminder to all employees of your club’s focus and goals. 사업보고서는 반드시 당신의 고용인이 매일 운영에 대한 모든 상황을 작성하며 당신 클럽의 주안점과 목적을 모든 고용인에게 끊임없는 조언을 분명히 해야 한다.
Another important step in team building is to develop a sense of loyalty among employees in your club. 또 다른 팀을 형성하는데 중요한 단계는 당신의 클럽에서 종업원사이에 충성심을 익히는 것이다. Employees need to know that you will support them during difficult situations. 고용인은 그들이 어려운 상황을 겪는 동안 도와주는 방법을 아는 것이 필요하다. This may mean standing behind an employee when encountering a difficult member. 이것은 아마도 어려움을 겪고있는 멤버를 마주칠 때 고용인은 뒤에 서있어야 하는 것을 의미한다. Finally, successful managers in the fitness business must try to make the work environment as enjoyable as possible without risking professionalism. 마지막으로, 성공적인 관리자는 휘트니스업에서 위험없는 성공적인 프로페셔널주의만큼 즐거운 근무환경을 조성하는 노력을 해야한다. Employees who are happy at work and who enjoy their jobs are productive, efficient, and oriented to customer service. 고용인은 근무에 행복을 느끼며 그들의 일을 즐기는 것은 생산적이고 능률적이며 고객서비스 위주여야 한다. In the club you must attempt to maintain a positive upbeat atmosphere (Sudy, 1993). 클럽에서 당신은 명확하고 쾌활한 분위기를 유지하는데 시도해야 한다.
Attracting and Retaining Members (유치와 고객유지) Members are the lifeblood of the club industry. 고객은 클럽산업의 혈액이다. Clubs are constantly in the business of attracting new members with various marketing, promotional, and sales techniques. 클럽은 언제나 다양한 마케팅, 프로모션과 판매기술로 신규고객유치를 위해서 언제나 영업을 한다. With the large number of health and fitness clubs in the United States today, attracting new members may not be enough to keep membership rates at their peak. 휘트니스클럽의 많은 숫자가 오늘날 미국에서 새로운 회원유치는 아마도 그들의 최대 멤버쉽유지에 있어 충 분하지 못하다. It is tremendously important for clubs to keep current members. 그것은 현재 고객유지를 하기위한 클럽의 굉장히 중요한 점이다. According to IHRSA, approximately 38 percent of club members quit within their first year and average health club membership is 2. 6 years for multipurpose clubs and 2. 4 years for fitnessonly clubs (IHRSA, 1994). IHRSA에 따르면 1년 안에 그만두는 클럽회원이 38%에 가까워졌고 평균 헬스클럽회원은 다목적 클럽의 경우 2. 6년, 휘트니스만 다루는 클럽은 2. 4년에 걸쳐 그만둔다고 한다. Reducing membership dropout is an ongoing challenge for club managers. 중도 그만두는 회원을 줄이는 것은 클럽관리자가 진행중인 과제이다.
Experts in the fitness industry maintain that the campaign to keep members should begin the day a person joins your club, and should continue for the duration of his or her membership. 휘트니스산업을 유지시키는 전문가는 어떤 사람이 당신의 클럽에 가입하는 날 그리고 남성과 여성회원제의 지속을 연장하려면 회원을 유지하는 판촉할동을 시작해야 한다. Most clubs focus on new members during the first four to six weeks of their membership but these individuals should be given a year’s worth of guidance. 대부분 클럽들은 회원제가 시작되면 4주에서 6주동안 신규회원에 집중하는데 이때 강사지도의 1년 동안 가치 를 개개인에게 주어야만 한다. In order to retain your members, you must first understand why members drop out. 당신의 회원들을 유지하기 위하여 당신은 왜 회원수가 감소하는지 첫번째로 이해해야 한다. Typical reasons cited include: (1) They join to transform their bodies overnight and when it doesn’t happen they quit; (2) They discover the club does not meet their expectations (equipment poorly maintained, long waits for certain equipment, or feeling like they just do not belong); and (3) They lose motivation. 대표적으로 포함한 예 : (1) 그들은 밤세도록 몸을 변화시키려고 했지만 운동효과가 나타나지 않아서 그만둔 다. (2) 그들은 예상되지 못한 것을 클럽에서 발견했을 때(장비낙후, 구식장비, 그들이 단지 운동을 하고 싶지 않다는 것을 느낄 때) (3) 그들의 운동욕구를 잃었을 때 You must realize that members do not just join a club, they join a lifestyle and you must create an enjoyable experience for them. 당신은 회원들이 단지 클럽에 가입하는 것은 아니라는 것을 알아야 한다. Several fundamental managerial strategies play a critical role in keeping members happy. 몇몇 기본적인 경영의 방법은 비평적인 역할로 회원들이 즐길 수 있게 해야 한다.
The first strategy is to have quality programming. 첫 번째 방법은 질 높은 프로그램을 만들어야 한다. Programming is a way of marketing to the people who already have purchased memberships. 프로그램은 이미 회원인 사람들을 상대로 마케팅을 하는 방법이다. It should be all inclusive and each program needs a specific marketing plan and good budget to be successful. 그것은 모든 것을 포함해야 하고 각각의 프로그램은 특별한 마케팅 계획과 적당한 예산으로 성공할 수 있다. You cannot just post a sign-up sheet and expect people to show up on their own. 당신은 적당한 지점을 표시할 수 없고 사람들이 그들 자신을 나타내는 것을 예상해야 한다. Another strategy entails using the personal touch by calling members regularly to see how they are doing or to ask why they have not been working out. 다른 전략은 개별관리를 통해 어떻게 그들이 규칙적으로 행동하는지 또는 왜 그들이 운동을 하지 않았는지 물 어보는 것이다. A third strategy to retain club members is the development of a positive atmosphere. 세 번째 전략은 좋은 환경으로 회원들을 유지하는 것이다. This can be done by running special events such as one-day nutritional seminars and socials like a holiday party. 긍정적 환경은 영양 세미나와 휴일 파티와 같은 특별한 행사로 되어 질 수 있다. Club maintenance plays a critical role in creating an environment that attracts and keeps members. 클럽은 회원들을 유지하거나 끌어들일 때 유지 될 수 있다.
Locker rooms and shower areas have to be hospital clean and equipment should not be in need of repair. 락커룸이나 씻는 공간은 청결한 상태와 장비를 갖추고 있어야만 수리를 필요로 하지 않는다. You should also ask the maintenance staff what they are hearing in the locker rooms. 당신은 또한 직원들에게 락커룸에서 무엇을 듣는지 물어보아야 한다. A suggestion box at the front desk is an excellent way to find out about members’ concerns and complaints. 프론트에 있는 건의함은 회원들의 관심사와 불만들을 해결할 수 있는 좋은 방법이다. All problems should be addressed and resolved as quickly as possible. 모든 문제들은 가능한 아주 빠르게 처리하고 결정해야 한다. Another important factor in building a positive atmosphere is selling T-shirts, caps, and other items with your club's logo. 좋은 환경에 건물을 짓는 다른 중요한 요인은 당신의 클럽 로고에 티셔츠, 모자 그리고 다른 아이템들을 판매 하고 있다. The more people identify with your club, the more they are likely to stick with it (Winters, 1994). 더 많은 사람들이 당신의 클럽을 인정하고 그들이 찌를 거 같다. A key element in these management strategies is simply staying informed. 이런 경영의 중요한 요소는 간단히 알리는 것이다. Club managers must also realize that the cost of recruiting a new members is six times greater than the cost of retaining one. 클럽 매니저는 비용이 새로운 회원보다 6번의 거대한 모집하는 비용을 알아야 한다.
It is not realistic to believe that you are going to retain all of your members, but if you can retain 5 percent to 10 percent of those who may otherwise drop out, then you have done a good job. 모든 당신의 회원들을 보유하려는 것은 현실적이지 않지만 만약 당신이 5~10의 탈락자 회원들을 보유 한다 면 좋은 직업을 가진 것이다. Even it they cannot be retained forever, you can make the average membership last a little longer, which means more profit per member (Winters, 1994). 비록 그들을 영원히 보유 할 수 없다고 해도 당신은 평균보다 약간의 이익이 있는 회원들이 있다. Besides retaining current members, managers are frequently charged with keeping membership numbers high through the development of new targets for marketing club memberships. 게다가 현재의 회원들, 매니저는 새로운 목표마케팅 클럽 회원들을 위해서 종종 회원의 수를 지킨다. The hottest markets today and probably for the future are people older than 40 and seniors. 오늘의 뜨거운 시장과 미래에서는 사람들의 나이가 40살 보다 많거나 연장자 일 것이다. Research shows that by the year 2000 more than 35 million people in the United States will be 65 years or older (IHRSA, 1994). 연구는 미국에서 2000년도까지 35백만 보다 많은 사람들이 65살 이거나 더 많을 것이다. When targeting the 40+ market, it is important to note that some health clubs' marketing, advertising, and programming practices work better than others to attract and retain them. 그 대상이 40보다 많을 때 이것은 중요하다. 일부 건강 클럽 마케팅, 광고 그리고 프로그램 연습은 그들이 가지 고 있거나 흥미를 끄는 것보다 나을 것이다. If you are trying to tap into this market, there are six questions to be answered: 만약 당신이 이 분야에 관심이 있다면 다면 다음 여섯 개의 질문에 대답 하여라.
1. Are your ads attracting older customers? 당신의 광고는 나이든 고객을 끌고 있는가? Older models should be used and ads should include photos that reinforce older peoples’ sense of vitality and independence. 나이든 모델들을 기용하고 사진을 찍어야 한다 그들의 활기와 독립의 감각을 강화시켜야 한다. Credibility and safety are also very important, therefore ads should include information on the credentials of fitness directors and instructors. 진실성과 안전은 또한 매우 중요하다, 그러므로 광고는 운동 지도자와 교수들의 신임장 정보를 포함해야 한 다. 2. Are your club’s membership sales efforts appropriate for this market? 당신의 클럽 멤버 판매 노력은 이 업계에 어울리는가? High-pressure sales techniques do not work and flexible membership plans should be offered. 강제적인 판매는 하지 말고 유통성 있는 회원 계획을 제공해야 한다. 3. Will your club’s culture make mature members comfortable? 당신의 클럽 문화는 나이든 회원들에게 편안함을 제공해 주는가? The culture of the club can make or break your efforts to draw this population. 클럽의 문화는 당신의 노력에 의해 사람들을 유인하여 좋아지거나 깨질 수 있다. Older members do not want to be intimidated or feel in-visible to the staff. 나이든 회원들은 직원들에게 눈에 보이지 않는 두려움이나 감정을 원하지 않는다.
There should be no slinky leotards and muscle shirts in ads or the club. 몸에 붙는 옷이나 근육 셔츠를 광고나 클럽에서 몰래 입지 말아야 한다. 4. Can your club cater to the social needs of the members? 당신의 클럽 회원은 사회의 필요한 사람이 되기 위해 준비 하는가? Older members have more time on their hands and may spend it in the club and it is necessary for the club to accommodate their social needs. 나이든 회원들은 그들이 노력할 시간을 많이 가지고 있고 클럽에서 사용 할 수 있다 그리고 그것은 클럽이 그들의 사회적인 필요를 공급하는데 필요하다. 5. How important is staff involvement? 직원들과의 관계는 얼마나 중요한가? Staff should have special training in designing programs for exercisers and working with seniors. 직원들은 연장자들과 운동을 하거나 건강을 해치지 않는 연습을 하기 위하여 프로그램 구상을 세우기 위한 특별한 훈련을 받아야 한다. Most groups that grant certification also offer training. 대부분의 그룹들은 증명서를 주거나 훈련을 제공한다. 6. Do your fitness programs really help older members achieve desired results(Loyle, 1994)? 당신은 체력 프로그램은 나이든 회원들이 원하는 결과를 달성 시키기 위해 도와줄 수 있는가?
Liability for Fitness Facility Management (체력 시설 경영에 대한 책임) Managers in the club and fitness environment are faced with substantially greater safety demands than managers of any other sport facility. 클럽에 있는 매니저와 피트니스 환경은 다른 스포츠 시설보다 충분히 안전한 요구에 직면해 있다. Therefore, a risk management plan is essential to controlling the cost of injuries in your club. 그러므로 경영 계획의 위험은 당신의 클럽 부상들을 통제하기 위한 필수이다. Development of risk management plans includes identifying and analyzing risks, selecting appropriate techniques to reduce these risks, implementing the techniques, and evaluating the results. 경영 계획 발전은 위험을 확인하고 분석하고, 이런 위험들을 줄이기 위해 적절한 기술을 선택한다, 그리고 기술 을 수행하고 결과를 평가한다. Areas that should be evaluated for danger include the facility, equipment, staff, and supervision of members (Jacobs, 1994). 시설, 기구, 직원 그리고 회원들의 감독을 포함하여 이런 영역들은 위험을 위해 평가 받아야 한다. Facility (시설) The manager's first consideration in evaluating a facility is determining whether your facility is up to date with current codes and innovations. 시설을 평가하는 매니저의 첫번째 고려 사항은 당신의 시설이 최신시설 인지 아닌지 결정하는 것이다. It is recommended that clubs provide a minimum of 100 square feet per participant in order to provide a safe environment. 안전한 환경을 제공하기 위해서는 참가자 당 최소 100평이 요구된다.
With the competition for membership dollars, many clubs are overlooking the needs to limit their memberships accordingly. 그러므로 회원 유치의 경쟁에서 많은 클럽들은 그들의 회원들을 제한하기 위해 감시한다. There should be ample space around equipment to ensure safe participation by members. 회원들의 확실한 가입을 확실하게 하기 위해서는 장비 주위에 충분한 공간이 있어야만 한다. Overcrowding simply amplifies problems. 간단한 혼잡은 문제들을 크게 만든다. Equipment (기구) Quality should be the manager's most important factor in selecting and purchasing fitness equipment. 휘트니스 기구를 구입하는 것과 가장 중요한 요소를 선택하는 일은 매니저의 능력이다. You should also ensure that installation of all equipment is done by a competent professional, regular maintenance is scheduled for all equipment, and all work is documented. 모든 기구는 유능한 사람들에 의해 설치 되어야 한다. 그리고 규칙적으로 유지 되어야 한고 모든 일은 문서화 된다. As mentioned, proper spacing of exercise equipment stations must be planned to allow users to move from one station to another without bumping into other members during their exercises. 언급한 대로, 운동 기구의 적절한 위치는 회원들이 운동하는 동안 다른 회원들과 충돌하지 않은 범위에서 계 획되어야 한다. All electrical cords should be secured so members will not trip. 모든 전기 코드들은 안전하게 되어야 한다 그래서 회원들이 걸리지 않게 해야 한다.
In addition, cables should be checked regularly for breakage or fraying and timing devices and temperature settings on the Jacuzzi, steam room, and saunas must be in proper working order and checked often. 게다가, 케이블은 손상되거나 닳지 않도록 규칙적으로 확인해 주어야 하며, 온도 기계는 목욕탕 , 수증기 룸 , 사우나실 에 준비를 하고 종종 적당하게 확인해 주어야 한다. The final step is to ensure that all members are properly trained in the use of all equipment. 마지막 단계는 모든 사람들이 적절히 기구를 사용할 수 있도록 살피는 것이다. Staff (직원) Staff training and development is an ongoing management responsibility. 직원 교육과 계발은 경영의 책임이다. In today's club business, emphasis is being placed on instructor certification and up-to-date training in cardiopulmonary resuscitation (CPR) and first aid. 오늘날 클럽 사회에서는 최신식의 응급치료, 심폐소생 훈련에서 자격 있는 지도자가 강조되어 지고 있다. Monthly staff meetings should be held to deal exclusively with the promotion of safety and to train staff to handle emergencies. 매월 직원 모임에서는 안전의 증진과 비상상태에 대비한 직원들의 훈련을 주로 처리해야 한다. Maintaining confidentiality is another important requirement for all staff members. 모든 직원 회원들에서 요구되는 다른 중요한 자격은 비밀이다. Members often provide personal information they expect to be held in confidence. 회원들은 종종 개인의 정보를 비밀로 규정한다.
The only law that specifically requires that certain information be kept confidential is the Americans with Disabilities Act, and it is limited to medical records and conditions. 명확하게 요구되는 유일한 법률, 확실한 정보는 비밀이 유지 되어야 하고 그것은 의학기록 및 조건으로 제한 된다. For managers of health clubs, it is always wise to insist on practices that maintain client confidentiality, decreasing the Likelihood of litigation concerning privacy. 운동클럽의 매니저를 위해서는 항상 연습을 주장하는 것은 현명하다. 고객의 비밀을 유지하거나 사생활에 관 해 소송의 가능성을 줄인다. Supervision (감독) Proper management can address the lack of adequate supervision that is a frequent claim in litigation against fitness clubs. 적당한 경영은 자주 일어나는 불평을 피트니스 클럽에 반대하여 충분한 관리가 부족하기 때문에 준비해야 한 다. The current standards indicate that fitness facility managers must provide “continuous” supervision of all fitness areas during operating hours. 휘트니스 시설 감독은 영업시간 동안 모든 지역을 현재의 기준으로 지속적으로 나타낸다. Proper supervision dictates an obligation to instruct members in proper and safe use of equipment and to stop misuse of equipment. 감독은 회원들에게 적절히 가르치고 기구의 오용을 방지하기 위해 명령한다. The level of supervision depends on the risk of the activity. 신뢰의 단계는 활동에 의존한다.
Financial considerations should never be a reason to deviate from acceptable standards of use and caution. 재정상의 이유는 경계와 이용의 수락할 수 있는 조건들로 벗어나기 위한 이유가 되지 못한다. Computers the in the fitness club (휘트니스 클럽의 컴퓨터) More than 70 percent of health/fitness clubs use microcomputers and club management software (Anderson, 1994). 70% 이상의 건강/휘트니스 클럽들은 마이크로 컴퓨터와 클럽 경용 소프트 웨어를 이용한다. Club management software can increase efficiency if you select and use the programs according to your facility’s needs. 클럽 경영 소프트 웨어는 만약 당신이 당신의 시설 이용에 따라 프로그램을 이용하거나 고른다면 그 능률은 증가 할 수 있다. The right club software package combined with proper use can result in more satisfied members, lower staff cost, and a healthier bottom line. 올바른 클럽 소프트 웨어 패키지는 올바른 이용과 결합되고 회원들을 더욱 만족 시키거나, 수요를 증가 시키 고, 모금 노력을 감소 시키거나 , 직원들의 비용을 낮추어 더욱 건강한 결론이 생긴다. Several options exist for the club manager. 몇몇 선택은 클럽 매니저를 위해 존재한다. You can hire external consultants to write custom software for your operation which would be a good choice if you have specific needs and a large budget. 당신은 당신의 운영을 위해 고객들의 소프트웨어를 쓰기 위해 상담자를 고용 할 수 있다 만약 당신이 많은 예 산과 특수한 필요가 있다면 이것은 좋은 선택이다.
Costs for custom systems start around $10, 000 to $15, 000. 고객 시스템 시작을 위한 가격은 약 $10, 000에서 $15, 000이다. If your club has unusual features and programs, this may be the best choice. 당신의 클럽에 특이한 특징이나 프로그램이 있다면, 이것은 가장 좋은 선택이 될 것이다. However, several very extensive commercial software programs are available for club management. 그러나 몇몇 광범위한 상업 소프트웨어 프로그램은 클럽 회원들에게 유효하다. Their software features include payroll inventory control locker management, membership data, reservations, membership identification, rentals, user management, and word processing. 그들의 소프트웨어 특징은 지불 명부 목록과 회원들의 자료, 예약, 회원 증명서, 렌탈, 소비자 경영과 워드 포로 세싱을 포함한다. To ensure that the system does not have more features than are reasonably needed, you should develop a list of priorities that includes the features essential to your club (Anderson, 1994). 그 시스템은 필요한 이용보다 더 많은 특징을 가지고 있지 않다고 확신하지만 당신의 클럽에 필요한 특징을 우선으로 발전 시켜야 한다. Software vendors can provide a list of facilities similar to yours, for which they have supplied club management system. 소프트 웨어 상인은 당신의 편의시설과 비슷한 클럽 경영 시스템 목록을 공급해 준다. Facility managers can provide insights into the software's strengths and weaknesses, and also give hands-on training demonstrations. 시설관리자는 소프트웨어의 장단점에 대한 통찰력을 줄 수 있고 실제 훈련과정을 입증해 볼일 수 있다.
Your decision should not be based solely on initial set-up cost, but on customization, training, and lifetime cost of using software (hardware, support, upgrades). 초기 시설비용만을 근거로 결정하지 말고 제품의 수명주기 동안 소프트웨어(하드에어, 제품지원, 업그레이드) 사용 비용, 훈련비용, 맞춤비용을 고려해서 결정해야 한다. Vendor support is vital and while a few software vendors offer 24 -hour live support, others provide limited hours of live support with extended coverage available by paging the support department. 공급업체의 지원은 필수적인데 소프트웨어 공급업체 몇 군데는 24시간 실시간 지원을 하는 반면, 다른 곳은 제한된 실시간 지원을 하면서 지원부서에 연락을 할 경우 추가 지원을 제공한다. The key is to make sure your vendor provides the support coverage needed by your club. 핵심은 공급업자로부터 클럽에 필요한 제품지원이 제공되는지 확인하는 일이다. Criteria used to make a decision on what type of system suits your needs include quality of software, features, ease of use, lifetime costs, vendor stability, geographic location, and user support and training. 어떤 종류의 시스템이 필요한지 판단하는데 필요한 기준에는 소프트웨어의 품질, 특징, 사용의 편이성, 제품 의 수명 주기 동안 드는 비용, 공급업자의 안정성, 지리적 위치, 사용자 지원 및 훈련이 포함된다. You should prioritize your criteria and then make a decision based on a thorough analysis(Anderson, 1994) 판단기준에 대해서 우선순위를 매긴 다음 철저한 분석을 통해서 결정해야 한다(앤더슨(Anderson, 1994).
Specialized Club Areas (클럽 내 특화된 공간) Locker Rooms (라커룸) Although equipment, courts, and pools frequently get more attention as glamorous attractions, the often forgotten locker room can impact the way members perceive various clubs. 비록 장비, 코트, 풀장이 매력적인 인기거리로 종종 더 많은 관심을 끌지만, 자주 잊혀지곤 하는 라커룸은 여 러 곳의 회원이 자신의 클럽을 받아들이는 방식에 영향을 미칠 수 있다. Health club managers depend greatly on the thoughts and feelings of current and prospective members regarding their facilities. 헬스클럽 경영자는 자신의 시설에 대해서 현 회원과 장래의 회원이 가지는 느낌과 생각에 크게 의지한다. In this regard, locker rooms in health/fitness clubs should be spacious with visual openness and fe traffic flow. 그런 점에서 헬스클럽이나 휘트니스클럽의 라커룸은 시각적으로 개방적이고 자유로운 이동이 가능하도록 공 간이 넓어야 한다. The decor of locker rooms should be appropriate to the club including framed posters, plants, flowers, bookcase, lighting, colors, and background music. 액자에 든 포스터, 식물과 화분, 책장, 조명, 색상, 배경음악을 포함해서 라커룸의 장식은 클럽에 걸맞아야 한 다. Soft colors in a warm spectrum of light are especially popular in locker rooms of the 1990 s. 1990년대의 라커룸에는 밝은 색상의 부드러운 조명이 특히 인기 있다. An "open design" locker room con be patrolled easily, which helps prevent theft and vandalism. “개방적으로 디자인된” 라커룸은 순찰이 쉬워서 도둑과 파괴행위를 막는데 도움이 된다.
Cleanliness and ease of maintenance are extremely important features for locker-room health and safety. 청결함과 유지관리의 용이성은 라커룸의 보건과 안전에 매우 중요한 요소이다. Cleaning must be done daily and it should be a top priority for the entire staff. 청소는 매일 시행해야 하고 전체 직원의 업무 중 최우선 순위가 돼야 한다. The ventilation system in locker rooms must be able to handle the moisture produced and attention must be given to the planning of separate wet and dry areas. 라커룸의 환기시설은 발생된 습기를 처리할 수 있어야 하고 별도로 습기가 많은 곳과 건조한 곳을 마련하는 데 관심을 기울여야 한다. Adequate air circulation and ventilation keeps areas dry and helps clothes, towels, and foot gear dry quickly. 적절한 공조시설은 그 장소를 건조하게 유지시켜서 의복, 수건, 풋기어가 빨리 마르게 돕는다. Attending to members' need for privacy is another key concern of club manager, a trend today is the planing of "family locker areas" where mothers and sons or fathers and daughters can share a stall with private shower and dressing area. 회원의 프라이버시 보호 필요성에 관심을 갖는 일이 또 다른 핵심 관심사인데, 오늘날 추세는 “가족 라커공간 ”을 마련해서 개인용 샤워기와 탈의공간이 있는 한 칸을 모자 또는 부녀가 공유할 수 있게 계획하는 일이다. This can be facilitated by partitioning locker rooms or creating unisex changing rooms for families whit small children. 이것은 라커룸을 분할하거나 어린 아동이 있는 가족을 위해 남녀공용 탈의실을 만듦으로써 쉽게 만들 수 있다.
All of these strategies may not be feasible given budget constraints, type of club, and fees being charged. 이 모든 전략이 주어진 예산의 한계, 클럽형태, 이용요금으로는 이루기가 쉽지 않다. A manager of a health/fitness club must realize that one of the biggest mistakes is not paying enough attention to the locker room, and the key is to listen to members needs. 헬스클럽이나 피트니스클럽의 경영자는 가장 큰 실수 중 한 가지가 라커룸에 충분한 관심을 기울지 않는 것이 라는 점을 깨달아야 하는데 핵심적인 것은 회원의 요구를 경청하는 일이다. Pro Shops (프로 샵) According to an IHRSA poll, 81 percent of clubs surveyed indicated they had a pro shop and average annual revenue was reported to be $25. 000. 국제헬스라켓스포츠클럽협회지(IHRSA)의 설문조사에 따르면, 조사된 클럽 중 81퍼센트가 프로 샵을 가지고 있고 연평균 수익은 2만5천 달러로 보고했다고 사실이 밝혀졌다. Therefore, the majority of health and fitness center managers are buying into theory that pro shops can generate significant revenue. 따라서 대다수 헬스 및 피트니스 센터 경영자에 의해서 프로 샵이 상당한 수익을 낼 수 있다는 그 이론이 받아 들여지고 있다. While this data is encouraging, managers must make a determined effort to emphasize the pro shop as part of daily operation. 이 자료가 고무적이기는 하지만, 경영자는 결연한 노력을 기울여서 프로 샵을 일상적인 운영과정 중 일부라고 역설해야한다.
Today's pro shops have become increasingly sophisticated whit wide product selection innovative merchandising, and highly personal services. 오늘날 프로 샵은 점점 더 정교해지면서 폭 넓은 제품 선택, 혁신적인 상품, 매우 개인적인 서비스를 다루고 있다. They offer items that department stores, discounters and mail-order shops do not carry. 그곳은 백화점, 할인점, 이메일 판매점이 판매하지 못하는 물품을 제공한다. Regardless of your club's size, the pro shop can capitalize on the status associated with the health club business. 클럽크기와 관계 없이 헬스클럽업무와 관련된 운영상태 위에서 자본화될 수 있다. The most successful clubs average $10, 000 to $15, 000 per month in merchandise and sportswear sales (IHRSA, 1994) 가장 성공적인 클럽에서는 상품과 스포츠용품 판매로 월평균 1만 달러에서 1만5천 달러를 얻는다(IHRSA, 1994) Your pro shop should also carry supplies for the activities programmed at the facility. 프로 샵은 클럽의 프로그램에 필요한 물품을 제공할 수도 있다. If you want members to buy at your club rather than a local retailer, you have to show that you are serious about having the merchandise. 회원이 지역 내 소매점보다 자신의 클럽에서 구매하기를 원한다면, 그 상품을 비치하는 일을 진지하게 고려해 야 한다.
If only limited merchandise is offered, the customer will not see you as a serious source, but if you have a good stock level, members will more likely come in and browse. 한정된 상품만 제공된다면, 고객은 그 클럽을 중요한 구입처로 여기지 않을 것이지만 재고물품이 다양하면 자 주 들러서 둘러 볼 것이다. Because people want to be associated with their clubs, service is the key to a successful pro shop. 사람들은 자신의 클럽과 연관되기를 원하기 때문에 서비스가 성공적인 프로 샵 운영에 핵심적이다. Personalizing service and maintaining competitive pricing will give you a big advantage over retailers(Lustigman, 1994). 개인화된 서비스와 경쟁력 있는 가격을 유지하면 소매점에 비해 큰 이점을 갖게 될 것이다(Lustigman, 1994). The majority of pro shops (83 percent) are owned and operated by the fitness center, but some fitness centers decide to avoid financial risk and obligations by leasing the operations to a local retailer. 대다수 프로 샵이(83퍼센트) 피트니스 센터에 의해 소유되고 운영되지만 일부 피트니스 센터는 금융 부담과 위험을 피하기 위해서 지역 내 소매점에게 임대해서 운영한다. If you believe that volume will not be big enough to justify the expense, another option may be kiosks. 프로 샵의 용적이 지출에 비해 충분히 크지 않는다고 생각되면, 또 다른 옵션으로 키오스크가 있다. These carts are very similar to those found in malls and they can be leased or purchased. 이것은 몰에서 볼 수 있는 카트와 매우 비슷한데 임대하거나 구매할 수 있다. The carts can display a wide range of fitness apparel, products, and accessories in the club and they can be locked at night for security(Lustigman, 1994). 그곳에 피트니스의 의류, 제품, 악세사리가 다양하게 진열될 수 있고 밤에는 안전을 위해 잠가둘 수 있다 (Lustigman, 1994).
Salons (살롱) Health/fitness club members like to look as good as they feel, therefore a number of clubs are adding beauty salons to their facilities. 헬스클럽과 피트니스클럽 회원은 자신들의 느낌처럼 좋게 보이길 원하기 때문에 많은 클럽이 뷰티살롱을 시 설 내에 추가하고 있다. Fewer than 12 percent of IHRSA clubs operate on-site salons (IHRSA, 1994; Monahan, 1994). IHRSA의 회원클럽 중 12퍼센트 미만에서 현지 살롱이 운영되고 있다(IHRSA, 1994; Monahan, 1994). Some clubs enter the beauty business because of the revenue and others enter just to increase member services. Before going into the salon business, there is a need for thorough research. 일부 클럽은 수익 때문에 미용 업무를 도입하고 다른 곳은 그저 회원 서비스를 향상시키기 위해서 그것을 도 입한다. 살롱 업무를 도입하기 전에 철저한 조사가 필요하다. Important considerations include determining necessary structural changes such as increasing the exhaust system to handle fumes and scents from equipment and beauty products. 중요한 고려사항에는 시설이나 미용 제품에서 발생하는 연기나 향내를 처리할 배출 시스템을 늘리는 일처럼 구조변경이 필요한지 판단하는 일이 포함된다. Equipment for the salon depends on services offered, which range from haircuts and coloring to full spa treatments (hair styling, facials, manicures)(Monahan, 1994) 살롱 장비는 제공하는 서비스에 따라 달라지는데, 헤어컷과 염색에서 증기 사우나를 완비한 서비스까지(헤어 스타일링, 얼굴미용, 손발톱관리) 포함된다(Monahan, 1994). Success of a salon depends on how well it is managed. 살롱의 성공 여부는 얼마나 잘 관리하는 지에 달려있다.
Some clubs maintain management of the salon and hair stylists and other staff; others rent chairs to stylists who provide their own supplies and keep profits after paying monthly rent. 어떤 클럽은 살롱 관리자와 헤어스타일리스트 및 기타 직원을 두고 있으며 다른 곳은 헤어스타일리스트에게 미용의자를 임대해 주는데, 그는 독자적으로 서비스를 제공한 후 월임대료를 내고 나머지 이익을 가져간다. The trend is to turn the whole operation over to a leaseholder which gives the salon a ready-made customer base and the club a whole new pool of potential members. 요즘 추세는 이미 형성된 고객층을 갖고 있는 임차인에게 살롱 경영을 모두 넘기는 것인데 그는 클럽 내에 새 로운 잠재 회원의 층을 제공한다. With a comfortable space and good operator on board, most owners say that club-based salons carry little risk and can have a positive effect on membership(Monahan, 1994) 안락한 공간과 좋은 운영자가 있을 경우, 클럽 내 살롱은 위험이 거의 없으며 회원관리에도 긍정적인 효과를 미친다고 대다수 클럽소유주는 말한다(Monahan, 1994). Nutrition Programs and snack and Bars (영양 프로그램과 스낵 바) nutrition is a key component in the overall fitness equation, and it has gradually moved into the health/fitness club environment. 영양은 전반적인 건강상의 균형유지에 핵심적이기 때문에 점차 헬스 및 휘트니스 클럽 문화에 도입돼 왔다. Many fitness centers offer computerized testing, dietary counseling, classes, and even concessions. 많은 휘트니스 센터가 전산화된 테스트, 식이상담, 건강교실, 심지어 식이용 매점까지 제공한다. Nutrition-based concessions have been marginally profitable and require a large amount of square footage(about 1000 sq. ft. ). 식이중심의 매점은 겨우 이익을 내며 많은 공간이 필요하다(약 28평).
If your club has the space, nutritional concessions may round out the club's offerings to promote a healthy lifestyle. 클럽 내에 그런 공간이 있다면 식이용 매점을 통해서 건강한 생활양식을 증진시키는 과정이 완성될 것이다. However, even if space is available for a nutrition concession, there remains the question of whether you could get more money in rent from doing something else with that space(IHRSA, 1994; Tiersten, 1989). 그러나 그런 공간이 이용 가능하더라도, 그 공간으로 다른 일을 하는 곳에 임대해서 더 많은 수익을 얻을 수 있는 지의 문제가 남는다(IHRSA, 1994; Tiersten, 1989). When studying the pros, cons, and feasibility of a nutritional concession, the considerations are similar to those for adding a salon or pro shop. 식이용 매점의 찬반양론과 실행가능성을 검토할 때, 고려할 사항은 프로 샵이나 살롱의 경우와 같다. You must first decide if is going to be leased out or be managed by the club. 먼저 임대할 것인지 또는 클럽이 운영할 것인 지를 결정해야 한다. The preferred method of health and fitness club managers is to lease the space to a vendor who would pay to the club. 헬스클럽과 휘트니스클럽의 경영자에게 선호되는 방식은 임대료를 지불할 공급업자에게 공간을 임대하는 일 이다. ATHLETIC TRAINING AND SPORTS MEDICINE FACILITIES (운동선수 훈련 시설과 스포츠 의학시설) The main focus of this section is the design of an athletic training facility or physical therapy/sports medicine clinic. 본 절의 주된 초점은 운동선수 훈련시설이나 물리치료 및 스포츠의학클리닉의 기획에 관한 일이다.
A physical therapy clinic differs from an athletic training facility in that it does not include first aid and taping sections, and deals with fewer numbers of patients or athletes at one time. 물리치료 클리닉은 구급치료나 테이핑을 하는 곳이 포함되지 않는 점에서 운동선수 훈련시설과 다르고 한번 에 치료하는 환자나 운동선수의 숫자가 더 적다. Most athletic training facilities have been around for many years, but have failed to expand with the increase in the number of intercollegiate athletic teams, as well as the changes in functional rehabilitative techniques that require a great deal of space. 대부분의 운동선수 훈련시설은 오랫동안 여러 군데로 퍼져왔지만, 대학대항 운동팀의 숫자가 증가하고 기능 재활의 기술적 변화로 인해서 아주 많은 공간이 필요해짐에 따라, 널리 퍼지는데 실패해 왔다. Whether you are remodeling or building a facility, the following suggestions may be helpful. 새로 시설을 세우거나 리모델링을 할 경우, 다음내용이 도움이 될 것이다. Before planning the size and location of your training room or sports medicine center, you need to determine whom you are going to be treating. 훈련 시설이나 스포츠의학 센터의 크기와 위치를 계획하기 전에, 치료할 대상이 누구인지를 결정할 필요가 있 다. Will this facility serve both male and female athletes? 이것이 남성, 여성운동자의 편의를 주는가? Will no athletic students and faculty be allowed to use the facility? 운동을 하지 않는 학생과 능력에도 편의를 주는가? What types of equipment are needed, and what types of treatment and rehabilitative services are to be provided? 어떤 장비가 필요로 하고 취급하면 되돌리는 서비스는 준비가 됐는가?
Once you have answered these questions and estimate of the number of athletes you will serve, you can begin working with your architect on the size of your athletic training or sports medicine facility. 당신이 공급할 것인 운동의 수의 질문과 견적에 답했더라면, 당신은 당신의 운동선수의 훈련 또는 스포츠의학 능력크기에서 당신의 건축가와 일 할 수 있습니다. Location and space (위치와 공간) An athletic training facility, centrally located to the athletic fields and gymnasiums, provides quick assistance to injured athletes. 운동선수의 훈련 능력, 운동선수의 필드와 체육관에 중앙에 위치하는 빠른 지원을 부상당하는 운동에 필요하 다. The facility should be accessible to both men’s and women’s locker rooms with separate and private entrances. 능력은 분리되고 개인의 입구로 남성들과 여성들의 라커룸에 접근할 수 있어야 합니다. The primary entrance from the outside or main building should be large enough to provide access to a wheelchaircr gurney with two people assisting an injured athlete. 바깥쪽입구나 주요한 건물로부터의 주요한 입구는 부상당하는 운동선수를 돕고 있는 2명의 사람들로 접근을 제공할 만큼 충분히 커야 합니다. Athletic training facilities and sports medicine clinics associated with a health service may provide X rays, a pharmacy, and referrals to physicians. 공공의료와 관련되는 시설과 스포츠 의학 클리닉을 훈련시키고 있는 선수는 엑스레이, 약국과 소화를 의사에 제공할지도 모른다. Facilities not connected with the health services on campus should have a prearranged protocol with an X ray, a pharmacy, and medical referrals through the (team) physicians treating the patient. 캠퍼스에서 공공 의료와 관계가 없는 시설은(팀)의사를 통하여 엑스레이, 약국과 의학 조회로 사전에 조정된 프로토콜로 환자를 치료하도록 해야 합니다.
Training room and staff office (훈련방과 직원사무실) The size of the training or sports medicine facility depends on the space available and the budget. 훈련 또는 스포츠의학 능력의 크기는 이용할 수 있는 공간과 예산에 의존한다. To estimate the square footage for an athletic training facility, Ray(1994) suggests the following formula : number of athletes at peak hour, per table per day, total square footage 운동선수의 훈련 능력을 위해 정방형의 피트수를 추정하기 위해, Ray는 다음 공식을 제안한다 : 최고점 시간 에서의 운동의 수, 테이블에 따라 하루에, 총 정방향의 피트수 It is suggested that an adequate facility has 1000 to 1200 square feet, but less than 1000 square feet Is not realistic. 적절한 능력이 1000~1200평방 피트를 가질 것을 제안된다. 그러나 1000평방 피트 미만은 현실적이 아니다. For example, the University of Northern Colorado’s Athletic Training Room has approximately 1100 square feet, which is considered an average size. 예를 들면, 방을 훈련시키고 있는 북쪽의 콜로라도 운동 대학교에는 대략 1100평방 피트가 있다. 평균 크기라 고 볼 수 있다. Large university and college training facilities can be up to 10000 square feet (Dethlefs, 1993) 시설을 훈련시키고 있는 큰 대학교와 대학이 10000평방 피트까지 있을 수 있다. The preferred design of the training room varies with each trainer but a consensus seems to be for an L -shape (see Figure 11 -1) with a centrally located office to allow for supervision of the taping, hydrotherapy, and treatment/rehabilitation areas (Dethlefs, 1993) 방이 각 훈련사 그러나 컨센서스로 바꾸는 훈련의 선호되는 디자인은 중앙에 위치하는 관식과 엘형체를 위해 감독을 고려하기 위해 있는 것처럼 보인다.
The office should have windows or glass to allow monitoring activities or private conversations. 사무실은 활동적인 또는 개인의 대화를 감시하는 것을 허락할 권리가 있어야 한다. Shades on the office windows can give the privacy of an examination room if a separate room is not Available. 독립공간이 쓸모없다면 사무실구석이 감독실의 사적인 공간으로 사용될 수 있다. The office should be off limits to athletes. 운동할 수 있는 제한으로부터 떨어져 있어야 한다. Personal athletic files, medication, insurance information, and educational material kept in the office should not be accessible to athletes. 개인 운동선수의 파일, 약물 투여, 보험 정보와 사무실에 놓아두게 되는 교재는 운동선수에게 접근할 수 있어 서는 안 된다. Medications should be kept in a locked medicine cabinet in the office accessible only to the head trainer or team physicians. 약물 투여는 단지 코치 또는 팀의 담당 의사에 접근 할 수 있는 사무실에 잠금장치가 있는 약상에 보관되어야 한다. Telephones should be located in the office and in the larger training rooms, and one phone may be placed In the rehabilitation and treatment area for staff use only. 전화기는 사무실 그리고 넓은 훈련공간에 위치해야 한다. 그리고 한대의 전화는 직원 사용만에 대해 복권과 처리지역에 놓일 지도 모른다. Most sports medicine clinics have a few offices each with a clear view of the rehabilitation room, and most provide a phone in the room for patients to use. 대부분의 스포츠 의학 클리닉에는 복권방의 명백한 전망과 더불어 매 소수의 관직이 있고, 사용하는 환자를 위한 방에서 전화를 제공한다.
Taping and first aid area (응급처치 구역) The taping area is one of the busiest places in the training room. 지역을 테이프로 붙이는 것은 훈련장소로 정하는 방법 중 최고이다. It is used not only for taping but also for the administration of first aid for minor injuries such as lacerations, abrasions, and blisters. 그것은 단지 테이프로 붙이기 위해 가벼운 상처, 예컨대 lacerations, abrasions과 물집을 치료하기 위한 응급 처치의 관리에도 사용된다. Your first aid area should consist of a sink with an eye wash and soap dispenser on the wall. 당신의 응급처치 지역은 벽에는 눈세척과 비누통이 싱크대에 비치 되어있어야 한다. Cabinets and drawers placed below and above the countertop provide ample storage space and easy access to bandages, gauze, disposable latex glove, wraps, and topical ointments. 캐비닛, 서랍아래공간와 카운터탑 위에는 충분한 보관장소와 이용하기 용이한 붕대, 거즈, 일회용고무장갑, 랩, 연고가 비치되어 있어야 한다. Taping table should be near or parallel to the first aid counter so the trainer can give quick first aid treatment without having to walk to a different area. 테이핑 할 수 있는 테이블은 운동하는 공간 근처에 위치하여야 한다. A space or waiting area behind the tables allows athletes to enter and exit without interfering with the trainer. 테이블 뒤의 공간과 기다리고 있는 지역은 운동선수의 코치의 방해를 하는 것을 입력하고, 나오는 것을 허락 합니다. Some taping tables have an extended counter that allows athletes to be taped from either side. 테이프로 붙이고 있는 어떤 테이블에는 운동선수의 양쪽으로부터 테이프로 붙여지는 것을 허락하는 연장된 계산인이 있다.
This counter should be approximately 36 inches high for the trainer’s comfort. 이 카운터는 대략 코치의 안락함을 위한 36인치 높이여야 한다. Like the first aid counter, taping tables should have a surface such as vinyl or formica that can be cleaned Easily. 응급처치 계산대와 같이, 테이블을 테이프로 붙이는 것은 비닐과 같은 표면 또는 쉽게 깨끗하게 할 수 있는 formica를 가져야 한다. Small quantities of taping supplies can be stored underneath the taping table. 소모품을 테이프로 붙이는 소량은 테이프로 붙이고 있는 테이블의 아래에 저장될 수 있다. Your bulk supply of tape should be stored in a separate cool, dry area. 당신의 크기 공급은 분리된 시원하고 건조한 지역에 보관되어야 한다. A large closet to hold padding and bracing material should be near the taping area. 물질을 덧대고, 버팀대로 받치는 것을 잡는 큰 벽장이 지역을 테이프로 붙이는 것 근처에 있어야 한다. Thus, you have easy access to a knee brace or protective padding for an injury, but most of the time such materials are stored out of the way. 당신이 쉬운 것을 가지고 있는 무릎 보조기 또는 보호재에 그런 물질이 방해가 되지 않는 곳에 저장된 대부분 의 상처를 위해 덧대는 것에 접근한다. Frequently used floor surfaces are vinyl and carpet, however they can be stained easily by adherents or ointments. 그들이 쉽게 얼룩을 묻히게 될 수 있든지 자주 사용되는 바닥 표면은 비닐과 카펫이다. Rubber carpet runners provide some protection, are easily cleaned, and can be replaced when worn out. 닳게 될 때 고무 카펫 주자는 일부보호를 제공하고, 쉽게 깨끗하게 되고, 교체될 수 있다.
Hydrotherapy area (수압물리치료실) The size of the Hydrotherapy area varies according to the number of whirlpools, ice baths, and extremity tanks, and, in some facilities, swim tanks or swimming pools. 수압물리치료실의 크기는 소용돌이의 수에 따라 변화합니다. 목욕과 말단 탱크를 얼려라. 그리고 어떤 시설에 서는 탱크 또는 수영장을 헤엄쳐서 횡단해라. An ice machine and freezer may also be in this area. 제빙기와 냉동고는 또한 이 지역에 있을지도 모른다. A surrounding wall or a separate room to enclose the Hydrotherapy area will control the noise and splashing water. 수압물리치료실에 울타리를 하는 주위의 벽 또는 분리된 방은 소음과 튀기고 있는 물을 통제할 것입니다. The surface of the floor should be a nonslip material and the floor should slope slightly toward the drain to prevent standing water. 바닥의 표면은 미끄럽지 않은 물질이어야 한다. 그리고 바닥은 고여있는 물을 막기 위해 배수에 약간 기울어 져야 한다. It is essential to have a proper plumbing system with hot and cold running water as well as adequate drainage, and the ability to expand. 적절한 배수와 능력뿐만 아니라 뜨겁고 추운 흐르는 물로 펴질 적절한 배관 시스템이 있는 것은 본질적이다. Extra caution should be taken in the hydrotherapy area due to the risk of electrical shock. 여분의 주의는 전기 쇼크의 위험 때문에 수압물리치료실에 잡혀야 한다. This area should be clearly visible from the staff office to allow supervision of athletes or patients entering a hydrotherapy tank. 이 지역은 운동선수의 감독을 허용하는 직원 사무실 또는 수압물리치료실 탱크를 이비력하고 있는 환자에게
The controls for the whirlpools and extremity tanks should not be accessible from the water. 이 조종은 물로부터 말단에서부터 접근 할 수 없다. On/off controls should be located on the wall away from tanks or outside the hydrotherapy area. 켜고/끄고의 통제는 탱크로부터 또는 수압물리치료실 지역 벽에 떨어져서 위치해야 한다. An adequate number of outlets should be placed throughout the area and allow connection of one whirlpool per outlet. 소매점의 적절한 수는 지역 전체에 놓여야 하고, 소매점에 따라 한 개의 소용돌이의 접속을 인정해야 한다. Outlets should be placed 4 to 5 feet above the floor, with spring covers, and contain ground-fault interrupters that would shut off the electricity with an electrical surge of 5 miliamps or more. 소매점은 스프링의 커버와 더불어 층 이상의 놓이는 4~5피트여야 하고, 5개의 전기동요로 전기를 차단하는 누전 차단기를 포함해야 한다. The ground-fault interrupter should be checked and tested on a regular basis and updated every year. 누전 차단기는 점검되어야 하고, 정기적으로 테스트를 받아야 하고, 매년 갱신되어야 한다. These inspections should be documented and kept as a part of the facility’s risk management plan. 이 검사는 문서화되어야 하고, 능력 위험 관리 계획의 부분으로서 머물렀다. Rehabilitation and treatment area (재활과 치료공간) The main area in the training room or sports medicine clinic is the rehabilitation and treatment area, which should be visible from the staff office. 방 또는 스포츠 의학 클리닉을 훈련시키는 것으로서의 주요한 지역은 재활과 치료공간입니다. 직원 관직에게 서 가시적이어야 한다.
This area should not be congested and should provide a large open space for treatment ant the use of modalities such as muscle stimulators, ultrasound, and a hydroculator. 이 지역은 혼잡해져서는 안되고, 큰 열린 공간을 처리 제공해야 한다. 양식, 예컨대 근육, 초음파와 수압물리 치료실에 사용된다. Isokinetic testing equipment requires a large space and is often located in a different room. 장비를 테스트하고 있는 Isokinetic는 큰 공간을 필요로 하고, 다른 방에 종종 위치한다. Extremity weights and a variety of functional exercise equipment such as sport cords, fitter, and physio balls may also be located in this area for therapeutic exercise. 말단 중량과 여러 가지 범함수는 적당한 장비, 예컨대 스포츠 끈을 운동시킵니다. 그리고 자료운동을 위해 이 지역에 위치할지도 모른다. Rehabilitation tables or plinths should be approximately 30 inches apart to allow for a modality, a threeshelved cart, and space for athletes and trainers to move between them. 재활 테이블 또는 주각은 대략 운동선수와 훈련사를 위해 양식, 3개의 카트와 공간을 그늘 사이에서 움직이기 위해 떨어져서 고려하는 30인치여야 한다. The treatment tables should be adjustable to heights comfortable for trains, clinicians, and elevation of an extremity. 치료 테이블은 기차, 말단의 높이를 위해 편안한 높은 곳에 조절 할 수 있어야 한다. The number of treatment tables depends on the number of athletes you treat (see prior formula) 처리 테이블의 수는 당신이 다루는 운동선수의 수에 의존한다. (사전공식을 보시오) Outlets should be placed between tables and located 4 to 5 feet above the floor to keep cords off the floor. 소매점은 테이블 사이에서 놓여야 하고, 바닥 위에 4~5피트의 바닥으로부터 끈을 막기 위해 위치를 찾는다.
These outlets should also contain ground fault interrupters. 이 소매점은 또한 지상 흠 단류기를 포함해야 한다. If your exercise area is combined with your treatment area, all weights, bikes, and functional therapeutic exercise equipment should be located on one side of the room away from the modality and treatment tables. 만일 당신의 운동 지역이 당신의 처리 지역과 결합되면 모든 중량, 자전거와 기능적인 치료 운동장비, 치료테 이블이 양식에서 떨어져 있는 방의 한편에 위치해야만 한다. Many training facilities have separate areas or rooms for large exercise equipment and weights, which allows for more space with less supervision in the treatment area. 많은 훈련 시설에는 분리된 지역 또는 큰 운동 장비와 중량을 위한 방이 있다. 처리 지역에서 적은 감독으로부 터 많은 공간을 고려한다. The rehabilitation area should be carpeted to allow for good traction when performing functional exercises. 기능적인 운동을 수행할 때 복권 지역은 좋은 견인을 고려하기 위해 카펫을 깔게 되어야 한다. The area should be easily cleaned and also provide a nice atmosphere. 지역은 쉽게 청결하게 되어야 하고 또한 멋진 대기를 제공해야 한다. The walls in the rehabilitation and treatment area, as well as the entire facility, should be of material in which hooks or bolts can be installed for cabinets or equipment. 훅 또는 볼트가 캐비닛 또는 장비를 위해 설치될 수 있는 물질에서 복권과 처리 지역, 전체 능력뿐만 아니어야 한다. Many athletic training facilities and clinics have a large walk in closet in this area for storage. 많은 운동 선수의 훈련 시설과 클리닉에는 저장을 위해 이 지역에서 벽장에서 큰 잔보다 있다.
Storage space under the treatment tables or in the cabinets above the tables does not take up additional space. 처리 테이블의 아래의 또는 테이블보다 위의 캐비닛의 저장 공간은 추가적인 공간을 차지하지 않는다. Lighting (조명) Good lighting is necessary in your athletic training facility or sports medicine clinic. 밝은 조명은 당신의 운동선수의 훈련능력 또는 스포츠 의학 클리닉에서 필요하다. Nonglaring lights should be set high in the ceiling so they do not interfere with tall athletes or athletes who may need to stand on the tables. 그들이 테이블에 서있을 필요가 있을지도 모르는 높은 운동선수 또는 운동선수를 방해하지 않을 정도로 nonglaring의 빛은 천정에서 높게 설정되어야 한다. Illumination should be 30 foot candles, 4 feet above the floor. 조명은 30피트 양초, 층 이상의 4피트여야 한다. Windows or skylights are an excellent source of light, and add to a pleasant atmosphere. 창문 또는 태양빛은 빛의 우수한 근원이고, 즐거운 대기를 추구한다. It is important that a nonglaring fixture be used for the patient’s comfort while he or she is lying on the table. 그 또는 그녀가 보류 되는 동안 nonglaring 정착물이 환자들의 안락함을 위해 사용되는 것은 중요합니다. Universal precautions (기타) Blood and bodily fluids are a concern for the physical therapist and more so for the athletic trainer. 피와 신체상의 유동체는 물리 요법사를 위한 그리고 따라서 운동선수의 훈련사를 위한 관심이다.
Precautions should be taken to protect against bloodborne pathogens. 예방조치는 bloodborne 병원균에 반대하여 보조하기 위해 취해져야 한다. Latex gloves should be readily available throughout the training room and sports medicine clinic, and especially at the first aid counter where most bleeding or oozing wounds are treated. 라텍스장갑은 트레이닝룸, 스포츠의학클리닉과 특별히 출혈과 상처치료를 하는 응급처치에 즉시 유용하다. In a physical therapy clinic, debridement (removal of dead skin) and treatment of open wounds requires clinicians to wear latex gloves, masks, and gowns for their protection. 그들의 계속해서 보호하기 위하여 치료에 필요로 하는 라텍스장갑과 마스크를 통해 신체적 치료 클리닉을 통 해 치료한다. Biohazard containers must be placed in the facility. 생물학적 위험요서인 콘테이너는 새로운 시설의 장소로 해야만 한다. These containers are easily recognizable by their bright red or orange color and must be carefully marked as biohazard containers. 이 콘테이너 들은 쉽게 인식 할 수 있어야 한다. 그들의 붉거나 오랜지 색의 빛과 생물학적 위험 요서인 콘테 이너 으로서 조심스럽게 지정되어야 한다. All soiled materials such as gloves, gauze, and bandages must be discarded into these containers. 모든 토지에 요서들은 그러한 장갑, 거즈, 붕대는 이러한 콘테이너에서 버려져야만 한다. Biohazard containers should be accessible and away from high-traffic patterns, but close to the treatment area. 생물학전 콘테이너는 교통적으로 접근하기 쉬워야 한다. 그러나 취급 지역은 멀리 있다.
FITNESS LABORATORIES (실험실) The fitness laboratory, also called the human performance laboratory , is an essential component of a health/fit-ness facility at a college or university. 휘트니스실험실(-또한 인간작업실험실, 운동생리학실험실 이라고 불린다. )은 대학이나 대학교에 있는 건강, 휘트니스 설비의 필수 구성 요소이다. Both educational and research opportunities are available for university students and staff and for local community members. 교육상의 기회와 연구조사 기회 둘 다 대학의 학생과 직원 그리고 지역사회 구성원들에게 제공된다. Individuals or groups can use the fitness laboratory and learn first-band to understand the “ hows , whats , and whys" of physical activity. 개인이나 단체는 휘트니스실험실을 사용할 수 있으며 즉시, 신체적 활동에 대해 무엇이, 어떻게, 왜 그렇게 되는가에 대해 배운다. Students and staff from such disciplines as exercise, health promotion, nursing, nutrition, physical education, physical therapy, and others can enhance their classroom learning through hands-on experience. 운동과학, 건강증진, 간호학, 영양학, 체육, 물리치료 등 학문의 학생들과 직원들은 실질적 경험을 통해 배워 그들의 견문을 강화할 수 있다. Conducting both field and technical fitness assessments for cardiorespiratory endurance, flexibility, muscular strength, muscular endurance, and body composition can be a daily occurrence for students working in a fitness lab. 실제와 심폐 지구력, 유연성, 근육 완력, 근육 내구력과 몸 구성에 대한 기술적인 휘트니스 평가를 수행하는 것이 휘트니스 실험실에서 일하는 학생에게 매일 발생할 수 있다.
In addition to fitness assessments, analysis of blood lipids, measurement of pulmonary function and blood pressure, and nutritional assessments can be completed in the fitness laboratory. 휘트니스 평가에 덧붙이자면, 혈액 지방질의 분석, 심폐 작용과 혈압에 대한 측정이 있고, 영양상의 평가 또한 실험실에서 할 수 있다. The fitness laboratory also provides an opportunity to link members of the campus and members of the community. 또한, 휘트니스 실험실은 대학 멤버들 (학생, 직원)과 지역사회 구성원들을 연결하는 연결고리의 역할을 한다. Both can be scheduled to use the fitness laboratory to accomplish numerous goals and objectives related to health and fitness 이들은 모두 건강과 휘트니스에 관련된 수많은 목표와 목적을 달성하기 위해 실험실 사용을 예정 짓는다. In addition, participants in an employee wellness program could benefit from a fitness laboratory. 게다가, 고용인 건강 프로그램의 참가자들은 실험실에서 이점을 얻을 수 있다. A student of nutrition, for example, could gain experience consulting a participant in cardiac habilitation about results of a cholesterol count. 예를 들면 영양학 학생들은 콜레스테롤 조사결과에 따라 심장병 환자에게 회복에 대해 조언하는 경험을 얻을 수 있다. A well-equipped fitness laboratory in a dependable facility can be the vehicle for participants to understand exercise physiology in a real-life way. 신뢰할 수 있는 설비로 잘 갖춰진 휘트니스 실험실은 참가자들이 체육 생리학에 대해 현실적 방법으로 이해할 수 있는 매개체가 되어준다.
The size of the fitness laboratory can range from one room with minimal equipment to a spacious complex filled with state-of-the-art equipment, but regardless of the size or sophistication of the equipment, personnel is the key. 실험실의 규모의 최소한의 장치만 갖춰진 원룸부터 복합된 최신식 장치로 채워진 광대한 규모까지 다양하지 만 규모나 장비의 세련됨에 관계없이 사람(즉, 실험실에서 일하는 요원)이 가장 중요 요소이다. Personnel (사람) The success of a fitness laboratory depends on the professional personnel working there. 휘트니스 실험실의 성공은 전문적 인재가 거기서 일을 하는가에 달려있다. They must be knowledgeable, conscientious, and concerned about each and every person who comes to the laboratory for testing or consultation. 그들은 반드시 해박한 지식을 갖추고 양심적 이여야 하고 테스트를 위해 오건, 참고를 위해 오건 실험실에 오 는 모든 사람 하나하나에 집중해야 한다. The fitness laboratory staff must be trained in proper use of the equipment and must demonstrate reliability and consistency with their assessments also, the staff must encompass the ability to train new students who are preparing to work in the fitness laboratory. 실험실 직원들은 설비의 정확한 사용법에 대해 훈련이 되어 있어야 하며 그들의 평가로 신뢰성과 일관성을 증 명해야 하며 또한 직원들은 실험실에서 일하게 될 새로운 학생들을 훈련시키는 능력도 갖춰야 한다. Excellent communication skills are also crucial because sensitivity to an individual's needs can make all the difference to his or her success. 탁월한 의사소통능력도 중요하며 개인의 요구에 대한 감성은 모두의 성공에 큰 효과를 나타낸다. Testing and recording results requires staff who are reliable and exhibit the perseverance to write necessary reports. 시험이나 결과의 기록에도 신뢰성 있으며 인내력 있게 필요한 보고서를 작성할 수 있는 직원이 요구된다.
The minimum requirement for working in a fitness laboratory is a degree from an accredited four-year college or university in health or a fit-ness-related field such as exercise science, exercise physiology, health promotion, physical education, and exercise technology. 실험실에서 일할 때 필요한 최소한의 자격사항은 운동과학과 운동생리학, 건강증진, 체육, 운동기술과 같이 건강과 휘트니스에 관련된 분야의 4년 학사 학위이다. A degree in a medical field such as physical therapy and nursing is also appropriate. 물리치료나 간호학 같이 의학과 관련된 학위도 적용된다. The preferred requirement is an advanced degree at the masters or doctorate level, especially for the director of the fitness laboratory. 석사나 박사학위는 이점으로 선호되며 특히 실험실의 감독관의 경우 요구사항이 된다. In addition, all personnel administering resuscitation. 그리고 휘트니스 실험을 하는 모든 직원들은 심폐소생술을 갖추어야 한다. It is also important for personnel to carefully refer to guidelines for exercise testing and prescription by American college of sports medicine (ACSM, 1991). 물리치료나 간호학 같이 의학과 관련된 학위도 적용되며 또한 미국운동과학대학(ACSM)의 운동실험의 지침 과 처방을 신중하게 참고하는 것도 중요하다. A physician is required for some graded exercise tests. 몇몇 운동 수준을 테스트 하는 것에는 의사가 요구되기도 한다. A cardiologist, for example, must oversee the "maximum stress test. " special training is also required for medical tests such as blood screens. 예를 들면, ‘최대한의 스트레스 테스트’에는 반드시 심장전문의의 감독이 있어야 하며 또한, ‘혈액 스크린’과 같은 의학테스트에는 전문적 훈련이 요구된다.
Professional certification from a nationally recognized organization such as the American College of Sports Medicine (ACSM) is strongly suggested. 전문적 자격사항의 경우 미국운동과학대학(ACSM)과 같은 국제적 기관의 승인이 요구된다. Hiring a program director, health fitness instructor, and exercise specialist as described by the ACSM is highly recommended. ACSM으로 부터 인정된 프로그램 감독, 건강 휘트니스 강사 그리고 운동전문가를 채용 할 것이 강하게 요구된다. Finally, every member of a fitness laboratory staff should be prepared: 마지막으로, 휘트니스 실험실의 모든 직원은 아래 사항이 준비되어야 한다. * to assess and prescribe an exercise program that enhances physical fitness by adhering to the recommendations of ACSM의 추천사항에 충실하게 신체건강을 강화하는 운동 프로그램을 평가하거나 처방하기. * to prescribe a personalized exercise program taking into account each participant's demo-graphic factors, blood lipid profile, medical history, motivational level, physical condition, physical fitness evaluation, lifestyle, interests, and readiness to change. 각 참가자들의 인구 통계학 요인들, 혈액 지질의 상태, 과거병력, 동기수준, 신체적 상태, 신체적 건강 평 가, 생활방식, 흥미, 변화에 대한 준비성 등을 고려하여 개인화된 운동 프로그램 처방하기. * to prescribe the appropriate exercise keeping in mind mode, intensity, frequency, duration, and rate of progression. 적정한 운동의 염두해두었던 방식, 격렬함, 빈도, 지속기간, 진행률을 처방하기. * to have a basic understanding of the five components of wellness: emotional, social, intellectual, spiritual, and physical (including nutrition) 건강의 5요소(감정, 사회, 지성, 정신, 신체(영양포함)) 에 대해 기본적 지식을 갖추기
Facility and Environment (설비와 환경) A safe environment with accessibility to everyone is the best possible scenario for a fitness laboratory. 모두에게 접근성을 가진 안전한 환경은 피트니스 실험실 최고의 계획이다. Although ramps for wheelchairs are in place at many facilities, everyone, regardless of individual challenge, should have the same opportunity to participate in the various assessments. 비록 휠체어를 위한 경사로가 많은 장소의 설비에 설치되어 있지만 각각의 요구를 불문하고 모든 사람은 다양 한 평가에 참가하게 될 공평한 기회를 가져야 한다. Many assessments have been effectively modified to accommodate different physical challenges. 많은 평가들은 각각 다른 신체적 요구들을 반영하여 편의를 도모하고자 효율적으로 수정되어왔다. For example, an arm ergometer can be used to test a participant's cardiorespiratory endurance if the participant is unabie to use a treadmill or cycle ergometer; a hoist can be used to lower someone into the hydrostatic tank to assess body composition 예를 들어 만약 참가자가 트레이드밀 이나 서클에르그 미터를 사용하지 못할 경우 암에르그 미터로 참가자의 심장의 호흡 내구력를 테스트 할 수 있다. If the participant is unable to walk; and appropriate written information or an interpreter can be provided for the client if he or she is unable to hear or does not understand English. 만약 참가자가 걷지 못할 경우 기중기는 사람을 액체정역학 탱크 안으로 낮춰 몸의 구성을 평가한다. 쓰여져 있는 적절한 정보나 통역기는 소리를 듣지 못하거나 영어를 사용하지 못하는 고객에게 제공된다. The ACSM's book, Health/Fitness Facility standards and Guidelines(1992), contains thorough information on environmental and safety guide-lines for a laboratory in terms of temperature, humidity, air circulation, light, and space allocations. ACSM의 책, <건강 피트니스 설비의 표준과 지침> 실험실의 환경과 안전을 위한 지침으로 온도와 습도, 공기 순환, 불빛세기, 공간할당의 조건 등의 정보가 실려있다.
In short, ACSM recommends 120 to 180 square feet for fitness testing with good air circulation (6 to 8 exchanges per hour), appropriate temperature (68" to 72" Fahrenheit), and a humidity reading of more than 60 percent. Also, sterilization policies are imperative for the fitness laboratory. 요약하자면, ACSM은 피트니스 테스트를 위해 120 -180 평방 feet에 좋은 공기 순환(시간당 6 -8번 순환)과 적절한 온도(68 -72° F), 60%이상의 습도 환경을 권유한다. 또한 살균소독방침은 실험실에 꼭 필요하다. These kinds of regulations must be addressed to meet the standards set forth by the Occupational safety and Health Administration (OSHA), the Federal Drug Administration (FDA), and the environmental protection agency (EPA). 이러한 조항들은 OSHA(직업안정과 건강기관), FTA(약품연맹기관), EPA(환경보호국)이 지정한 표준을 반드 시 지키도록 권고된다. Additional standards must be met in laboratories dealing with hazardous secretions and nonflammable gas such as helium. 추가적 표준은 반드시 위험성 있는 분비물과 헬륨과 같은 불연성의 가스에 대한 실험실의 처리를 충족 시켜야 한다. Equipment and Safety (장비와 안전) Equipment in a fitness laboratory must be reliable and in good working order. 실험실 내의 장비는 반드시 신뢰성 있고 잘 작동 해야 한다. The correct test protocoi must be selected for the specific population. 특수한 인구에 걸맞은 정확한 실험 계획안이 선택 되어야 한다. Experienced staff must be aware of various testing protocols for a variety of populations. 경험 풍부한 직원은 반드시 다양한 인구에 따른 다양한 실험 계획안을 알고 있다.
Only then can participants in the fitness laboratory get the results they deserve and an insurance of their safety. (See Appendix C-1 for a thorough list of equipment needs. ) 오직 이때만 실험실 참가자들이 실험의 가치 있는 결과와 그들의 안전에 대한 신뢰를 얻을 수 있다. Appropriate screening of personnel is important to guarantee both safety and security. 적절한 개인에 대한 차단은 안전과 경비를 보장하는데 중요하다. All government regulations must be followed diligently. 모든 국가 법률은 반드시 성실하게 준수 되어야 한다. Confidentiality of all records is crucial and numerous forms must be completed before any participant should be tests in the fitness laboratory. 모든 기록의 비밀화는 매우 중대하며 다양한 문서양식은 어떤 참가자라도 실험실에서 실험되기 전에 완성 되 어야 한다. Forms that must be completed and on file include informed consent, medical history questionnaire, medical clearance, lifestyle evaluation. 문서양식은 반드시 완성되어야 하고 통보된 동의와 과거병력 질문, 의학허가, 생활양식평가를 포함하여 정리 되어야 한다. And if needed an accident/injury from. (See Appendices C-2 to C-4 for samples. ) additional information such as health risk appraisals can also be helpful. 그리고 필요하면 사고나 상해 양식도. 건강 손상 평가 또한 유용하다. Operation protocol, procedure manuals, emergency procedures, and testing instructions for all equipment must be readily available to staff. 모든 장비의 계획안 운영, 절차 매뉴얼, 응급절차, 실험지침은 즉시 직원들에게 이용가능 한 상태여야 한다.
The staff must be thoroughly familiar with cleaning and maintenance of all equipment and machinery and a strict schedule must be followed, the guidelines for exercise testing and prescription(ACSM, 1991) must also be followed. 모든 직원들은 철저히 모든 장비의 청소와 유지보수에 친숙해 져야 하며 엄격히 스케쥴을 따라야 한다. ACSM 의 <운동실험의 지침과 처방>은 반드시 준수 되어야 한다. Job descriptions and evaluation forma should also be available and administrators should be well trained in their effective and responsible use. 직무묘사와 평가에 대한 양식 또한 사용가능 해야 하며 운영자들은 그들의 효율적이고 책임감 있는 사용을 위 해 잘 훈련되어 있어야 한다. Procedures for emergencies must be thoroughly understood by the entire staff and frequent practice drills are beneficial 응급상황의 절차는 모든 직원이 철저히 습득하고 있어야 하며 빈번한 실전 훈련은 유용하다.
- Slides: 51